登陆注册
20036100000155

第155章 CHAPTER XXXVI.(1)

Early next morning Mr. Raby was disturbed by female voices in a high key. He opened his window quietly, intending to throw in his bass with startling effect, when, to his surprise, he found the disputants were his dairymaid and Jael Dence.

"And who are you that interferes with me in my work? Where do you come from? Did ye get in over the wall? for ye never came in at no door. Who are you?"

"I am one who won't see the good squire wronged. Aren't ye ashamed?

What, eat his bread, and take his wage, and then steal his butter!"

"If ye call me a thief, I'll law ye. Thief yourself! you don't belong to the house; whose gown have you got on your back? Here, James! Tom! here's a strange woman making off with the squire's lady's clothes, and two pounds of butter to boot."

Jael was taken aback for a moment by this audacious attack, and surveyed her borrowed habiliments with a blush of confusion.

Several servants came about at the noise, and her situation bade fair to be a very unpleasant one: but Mr. Raby put in his word;

"Hold your tongues, all of ye. Now, Jael Dence, what is the matter?"

Instantly all eyes were turned up to the window with a start, and Jael told her tale: "Sir," said she, "I did see this young woman take out something from under her apron and give it to a little girl. I thought there was something amiss, and I stopped the girl at the gate, and questioned her what she was carrying off so sly.

She gives a squeak and drops it directly, and takes to her heels. I took it up and brought it in, and here it is, two beautiful pounds of butter, fresh churned; look else!"--here she undid a linen wrap, and displayed the butter--"so I challenged the dairymaid here. She says I'm a thief--and that I leave to you, Squire; you know whether I come of thieves or honest folk; but what I want to know from her is, why her lass dropped the butter and took to her heels at a word?"

"Now, my good Jael," said the Squire, "if you are going to interfere every time you catch my servants pilfering, you will have a hard time of it. However, zeal is too rare a thing for me to discourage it. I must make an example. Hy, you young woman: I dare say you are no worse than the rest, but you are the one that is found out; so you must pack up your clothes and begone."

"Not without a month's warning, or a month's wage, sir, it you please," said the dairymaid, pertly.

"If I catch you in the house when I come down, I'll send you to prison on my own warrant, with the butter tied round your neck."

At this direful threat the offender began to blubber, and speedily disappeared to pack her box.

Mr. Raby then told the other servants that Jael Dence was the new housekeeper, and that a person of her character was evidently required in the house; they must all treat her with respect, or leave his service. Thereupon two gave warning, and Mr. Raby, who never kept a servant a day after that servant had given him warning, had them up to his room, and paid them a month's wages. "And now," said he, "for the honor of the house, don't leave us fasting, but eat a good breakfast, and then go to the devil."

At his own breakfast he related the incident to Dr. Amboyne, with a characteristic comment: "And the fools say there is nothing in race.

So likely, that of all animals man alone should be exempt from the law of nature! Take a drowning watch-dog out of the water and put him in a strange house, he is scarcely dry before he sets to work to protect it. Take a drowning Dence into your house, and she is up with the lark to look after your interests. That girl connive and let the man be robbed whose roof shelters her? She COULDN'T; it is not in her blood. I'm afraid there's to be a crusade against petty larceny in this house, and more row about it than it is worth. No matter; I shall support the crusader, on principle. It is not for me to check honest impulses, nor to fight against nature in almost the only thing where she commands my respect."

"Very well," said the doctor, "that is settled: so now let us talk of something more important. How are we to get your sister, in her delicate state, from Wales to this place?"

"Why, I will go for her myself, to be sure."

"Raby, your heart is in the right place, after all. But when she is here, how are we to conceal her unhappy son's fate from her? It will be more difficult than ever, now Jael Dence is in the house."

"Why so? We must take the girl into our confidence--that is all."

"The sooner the better then. Let us have her in here."

Jael was sent for, and Mr. Raby requested her to take a seat, and give all her attention to something Dr. Amboyne had to say.

Dr. Amboyne then told her, with quiet earnestness, that Mrs. Little was at present so ill and weak he felt sure the news of Henry's death would kill her.

"Ay, poor soul!" said Jael, and began to cry bitterly.

The doctor held his peace, and cast a disconsolate look on Raby, as much as to say, "We shall get no efficient aid in this quarter."

After a little while Jael dried her eyes, and said, "Go on, sir. I must needs cry before you now and then: 'tisn't to say I shall ever cry before HER."

同类推荐
热门推荐
  • 高冷男巫:搞怪萝莉圈心计

    高冷男巫:搞怪萝莉圈心计

    当冰山傲娇小鲜肉遇上百变搞怪小萝莉,是不是该考虑奉陪到底呢?明明还只是高中,却经历了一段不可言喻的爱恋。到底是什么让暖心小公主一次又一次被冰山冷血“动物”伤害,却最终获得芳心?跨越种族的恋爱,不需要语言,请王子做好准备,公主要在你的心里留下一吻。
  • 傲世魅王逆天毒妃

    傲世魅王逆天毒妃

    她是世人皆知的黑暗女王,令人闻风丧胆,一次任务中不幸消香玉,她是整个东凌国皆知的废物,是个痴傻成形爱好美男,被太子当众退婚,被狠毒姐姐打死,当她穿到她的身上,再次睁眼如同千年的寒冰,当她高傲的俯视众人她便是王,退婚呵呵,她高傲的一只休书,欺她者百倍尝还。他是东凌国人人朱知的冷面王杀人无形,不进女色,偏偏遇到她后百倍呵护,给她无尽的宠溺,她一身红衣高傲的站在巅峰,他便一身黑衣陪伴左右,一生一世一双人。。。。欢迎加入幽妘殇小说群,谢谢欢迎加入幽妘殇小说群,群号码:390770944谢谢望大家支持,!
  • 我和老总真的没有关系

    我和老总真的没有关系

    我在档案里面找到三张未报销的发票,发票上的日期都和四月的最后一个星期三有关。我的第三任老总骆先生,在他上任第一年的某一天,把一份包装精美的礼品放在我的办公桌上,我惊诧异常并惶恐于收礼的不安:他为什么无端端地送礼物于我?
  • 霸道总裁:娇妻撩人爱碎碎念

    霸道总裁:娇妻撩人爱碎碎念

    “在感情的路上我们都不是好演员我藏不住喜欢你演不出热情”
  • 乱世之烬

    乱世之烬

    乱世之中,无时无刻都充满着杀与被杀的生活中。为了活下去人们与人斗,与妖斗,与天斗。谁若挡我,我便杀谁。天若挡我,我便破了这个天。
  • 改变青少年一生的沟通技巧

    改变青少年一生的沟通技巧

    人人都要与人沟通,人人都要学会沟通。沟通是连接人与人心灵的桥梁,沟通也是一种生活更趋完美的补充,良好的沟通让青年人开拓眼界,获取广博的知识精华,良好的沟通也可以让青年人,从他人那里获取智慧与力量。勇敢架起一座沟通的桥梁,让你的生活更加美丽无暇,让你的人生更加璀璨辉煌。
  • 夜未央,情为谁断肠

    夜未央,情为谁断肠

    “爱”字繁体是写作“愛”,是中间有个“心”。爱是要有心、要全心、要真心。当没有了“心”,就不再是“愛”,是“受”。“受”是不是接受就是不接受,或许是“受苦”的受,“难受”的受。受者觉得委屈,觉得不值,那又怎样?事实既成,难以挽回。心有不甘,讨回呗!钱债易还,人情还不清,尤其是男女之间的所谓“情债”。两情相悦时,有用帐部记帐吗?恋爱都是自愿的,没人逼迫的,到分手时,就要去追讨,说那些是付出。难道当时的他没付出?说那是他欠自己的情债,那他付出的又怎样算?
  • 极品下堂妻:多才小妾难追

    极品下堂妻:多才小妾难追

    天哪,人家穿越她也穿越,人家都是一朝穿越变成绝世大美女,与帅哥谈谈恋爱,亲亲小嘴,怎么她这么惨,美到是还算美,咋是个小妾嘞!还是个没人疼没人爱的下堂妾!真是郁闷到家了!相公大人倒是挺帅,等等,这个男人说什么,她偷人?拜托,大白天的,不要冤枉好人好不好?本小姐可不是好欺负的!情节虚构,切勿模仿。
  • 武神

    武神

    来自地球的低阶炼气士叶枫,死后灵魂穿越到神武大陆,附体在一名断脉废物公子身上,虽然身怀高阶修仙功法,但神武大陆灵气淡薄,修仙无望,只能改修武道功法,而且刚刚苏醒就深陷各种险境,危机四伏。同门美女的追杀,家族子弟的陷害,各方势力的争斗,让他几乎难以招架。这一切,他并不在乎,无论如何,他也要强势崛起,一步一步踏上霸绝天下的武神之路。
  • 蒙田随笔集

    蒙田随笔集

    蒙田是文艺复兴后期法国人文主义最重要的代表之一,很少有人能像他那样受到现代人的尊敬和接受。《蒙田随笔集》于1580-1588年分三卷在法国先后出版,它开创了近代法国随笔式散文之先河。全书语言平易通畅,妙趣横生,充满了作者对人类感情的冷静观察。