登陆注册
20036100000002

第2章 CHAPTER I.(2)

He came so swiftly and so direct, that, ere the sun had been down twenty minutes, he and his smoking horse had reached a winding gorge about three furlongs from the church. Here, however, the bridle-road, which had hitherto served his turn across the moor, turned off sharply toward the village of Cairnhope, and the horse had to pick his way over heather, and bog, and great loose stones. He lowered his nose, and hesitated more than once. But the rein was loose upon his neck, and he was left to take his time. He had also his own tracks to guide him in places, for this was by no means his first visit; and he managed so well, that at last he got safe to a mountain stream which gurgled past the north side of the churchyard: he went cautiously through the water, and then his rider gathered up the reins, stuck in the spurs, and put him at a part of the wall where the moonlight showed a considerable breach. The good horse rose to it, and cleared it, with a foot to spare; and the invader landed in the sacred precincts unobserved, for the road he had come by was not visible from Raby House, nor indeed was the church itself.

He was of swarthy complexion, dressed in a plain suit of tweed, well made, and neither new nor old. His hat was of the newest fashion, and glossy. He had no gloves on.

He dismounted, and led his horse to the porch. He took from his pocket a large glittering key and unlocked the church-door; then gave his horse a smack on the quarter. That sagacious animal walked into the church directly, and his iron hoofs rang strangely as he paced over the brick floor of the aisle, and made his way under the echoing vault, up to the very altar; for near it was the vestry-chest, and in that chest his corn.

The young man also entered the church; but soon came out again with a leathern bucket in his hand. He then went round the church, and was busily employed for a considerable time.

He returned to the porch, carried his bucket in, and locked the door, leaving the key inside.

That night Abel Eaves, a shepherd, was led by his dog, in search of a strayed sheep, to a place rarely trodden by the foot of man or beast, viz., the west side of Cairnhope Peak. He came home pale and disturbed, and sat by the fireside in dead silence. "What ails thee, my man?" said Janet, his wife; "and there's the very dog keeps a whimpering."

"What ails us, wife? Pincher and me? We have seen summat."

"What was it?" inquired the woman, suddenly lowering her voice.

"Cairnhope old church all o' fire inside."

"Bless us and save us!" said Janet, in a whisper.

"And the fire it did come and go as if hell was a blowing at it.

One while the windows was a dull red like, and the next they did flare so, I thought it would all burst out in a blaze. And so 'twould, but, bless your heart, their heads ha'n't ached this hundred year and more, as lighted that there devilish fire."

He paused a moment, then said, with sudden gravity and resignation and even a sort of half business-like air, "Wife, ye may make my shroud, and sew it and all; but I wouldn't buy the stuff of Bess Crummles; she is an ill-tongued woman, and came near making mischief between you and me last Lammermas as ever was."

"Shroud!" cried Mrs. Eaves, getting seriously alarmed. "Why, Abel, what is Cairnhope old church to you? You were born in an other parish."

Abel slapped his thigh. "Ay, lass, and another county, if ye go to that." And his countenance brightened suddenly.

同类推荐
  • 持诵金刚经灵验功德记

    持诵金刚经灵验功德记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A CHRISTMAS CAROL

    A CHRISTMAS CAROL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若经集验记

    金刚般若经集验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神仙传

    神仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陶说说今篇

    陶说说今篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 护你成王

    护你成王

    他是她的偶像,她喜欢他很久,她为他疯狂,那一天他和她偶遇
  • 凤舞天地

    凤舞天地

    她是一个丫鬟,只想小心翼翼地伺候好门派中的各位小姑奶奶,不被人大骂,不被人陷害,能有三餐饱饭填肚子,可以平淡地生活就心满意足了。可是,人倒霉的时候,却是喝水都会呛到,平地走路都会摔跟头。她安身立命明哲保身小心翼翼,可别人却百般刁难无理取闹处处陷害。于是,她忍无可忍了,暗中修炼,却意外收获甚大。原来自己并不是一无是处,只是缺少一个机会而已。甚至自己的天赋比之门派中的那些所谓天纵之才也是不遑多让!一代天之骄女,就此崛起!
  • 娇俏妻

    娇俏妻

    是深爱,还是复仇?是恋人,还是仇人?知道真相后的她,面对枕边之人,何去何从~
  • 盛宠神医废柴妃

    盛宠神医废柴妃

    顾若音,幻世大陆圣龙国护国将军凤擎苍之女,温柔怯懦,玄力低下,家破人亡沦为乞丐。身着暗红色长袍,面带银色镂空花藤面具的少年冰冷嗜血,挥手间,伏尸百人。身着大红色长袍,青丝及踝妖娆倾世绝美少年,调戏各路美男毫不手软。一人分饰两角,名唤凤绝天的少年成为幻世大陆最新出炉的超级风云人物,引无数的少男少女倾心,芳心暗许。一个,是冷酷嗜杀的冰冷少年,犹如暗夜帝王般索魂嗜血。一个,是妖娆绝美的流氓少年,犹如罂粟般迷人而危险!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 盛世狂尊:腹黑太子的火辣妃

    盛世狂尊:腹黑太子的火辣妃

    她聪明狡诈,他霸道腹黑。她亮闪闪的穿越女,他傲然独尊的大皇子。她一路尽展才华,他总是笑言情事。她大义为君皇死而后已,他小思为爱情虽死犹生。他缠她纠她粘她腻她,她躲他避他玩他戏他。他说她与他是天生的一对,地造的一双,她不跟他恐怕这天都要疯了!她说她与他是十世的仇敌,百世的冤家,如果她跟了他,那这世上即没山也没水了。是吗?当然?彼此狠狠的瞪着:不信试试?试就试,谁怕谁?
  • 用面条征服邪恶皇帝:苦力皇后

    用面条征服邪恶皇帝:苦力皇后

    这年头大家都穿越了,我这不爱跟风的自由主义者竟然也好死不死的赶了一趟时髦。被一个糟老头害得也穿越了。好吧穿越就穿越吧,别人穿回去不是小姐就是公主,我倒好,一穿回去就被人拉去当苦力。唉,悔不当初啊,早知道就不放狗咬那糟老头了。我错了~~~
  • 神龙狂想曲

    神龙狂想曲

    神说我太俊美,会迷惑仙女,所以不让我成神;佛说我太强大,会威胁他的地位,所以不让我成佛;魔说我太邪恶,会超过他,所以不让我成魔。我!逆天而生!神、魔、佛,也只配成为我的奴隶!创世神是我爹,圣母玛利亚是我娘,谁敢惹我,一句话,叫你死无全尸!
  • 天真女恋上萌萌狗

    天真女恋上萌萌狗

    星星撒过夜空,一只萌宠降临人间,带着邪恶的诅咒,不为人知的密谋......天真少女林奈可将会演绎一段非同寻常的主仆之恋,玫瑰花的恋情,久久压抑人心。为了他,不惜一切,忘记所有......最终将会怎样,你我都是未知......
  • 朝思莫念

    朝思莫念

    我许你朝思我不会莫念你可以对我每天朝思遐想我不会对你忘得一干二净
  • 决域苍穹

    决域苍穹

    绝天一现风云变,百世轮回百世哀。我以我血,羽化战歌。我以我魂,重塑天域。群魔动荡星陨落,鬼神齐出动山河。一怒血战三千里,豪气涌动九天歌。