登陆注册
20037000000029

第29章 I(3)

"Last Thursday night, when, if you remember, we kept early hours, because I felt done. What was the use of telling you what I had up my sleeve, Bunny? It might have ended in fizzle, as it still may. But Lord Ernest Belville was addressing the meeting at Exeter Hall; I waited for him when the show was over, dogged him home to King John's Mansions, and interviewed him in his own rooms there before he turned in."

My journalistic jealousy was piqued to the quick. Affecting a scepticism I did not feel (for no outrage was beyond the pale of his impudence), I inquired dryly which journal Raffles had pretended to represent. It is unnecessary to report his answer.

I could not believe him without further explanation.

"I should have thought," he said, "that even you would have spotted a practice I never omit upon certain occasions. I always pay a visit to the drawing-room, and fill my waistcoat pocket from the card-tray. It is an immense help in any little temporary impersonation. On Thursday night I sent up the card of a powerful writer connected with a powerful paper; if Lord Ernest had known him in the flesh I should have been obliged to confess to a journalistic ruse; luckily he didn't--and I had been sent by my editor to get the interview for next morning. What could be better--for the alternative profession?"

I inquired what the interview had brought forth.

"Everything," said Raffles. "Lord Ernest has been a wanderer these twenty years. Texas, Fiji, Australia. I suspect him of wives and families in all three. But his manners are a liberal education. He gave me some beautiful whiskey, and forgot all about his fad. He is strong and subtle, but I talked him off his guard. He is going to the Kirkleathams' to-night--I saw the card stuck up. I stuck some wax into his keyhole as he was switching off the lights."

And, with an eye upon the waiters, Raffles showed me a skeleton key, newly twisted and filed; but my share of the extra pint (I am afraid no fair share) had made me dense. I looked from the key to Raffles with puckered forehead--for I happened to catch sight of it in the mirror behind him.

"The Dowager Lady Kirkleatham," he whispered, "has diamonds as big as beans, and likes to have 'em all on--and goes to bed early--and happens to be in town!"

And now I saw.

"The villain means to get them from her!"

"And I mean to get them from the villain," said Raffles; "or, rather, your share and mine."

"Will he consent to a partnership?"

"We shall have him at our mercy. He daren't refuse."

Raffles's plan was to gain access to Lord Ernest's rooms before midnight; there we were to lie in wait for the aristocratic rascal, and if I left all details to Raffles, and simply stood by in case of a rumpus, I should be playing my part and earning my share. It was a part that I had played before, not always with a good grace, though there had never been any question about the share. But to-night I was nothing loath. I had had just champagne enough--how Raffles knew my measure!--and I was ready and eager for anything. Indeed, I did not wish to wait for the coffee, which was to be especially strong by order of Raffles.

But on that he insisted, and it was between ten and eleven when at last we were in our cab.

"It would be fatal to be too early," he said as we drove; "on the other hand, it would be dangerous to leave it too late. One must risk something. How I should love to drive down Piccadilly and see the lights! But unnecessary risks are another story."

同类推荐
  • 全金元词

    全金元词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湛然居士文集

    湛然居士文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二谛义

    二谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 留别吉州太守宗人迈

    留别吉州太守宗人迈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兜率不磷坚禅师语录

    兜率不磷坚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 骨贼

    骨贼

    胖子觉得这几天是自己这一辈子最倒霉的几天,修理太空船遇到宇宙乱流,醒来之后发现自己落在一个完全陌生的地方,然后发现自己变成怪物,又被一群巨兽追杀……唯一值得庆幸的是自己还活着
  • 心似翩跹:帝尊的调皮俏王妃

    心似翩跹:帝尊的调皮俏王妃

    她本是翱翔九天的神女,却被可笑的命运夺走了生命,再次重生成人,她是个废物小姐,是命运与她作对,还是命运告诉她,命可以主宰她?可惜她说了从不信命运,她非要在命运下活出自己的一番风采,废物也好,天才也罢。她要走的路谁都不可阻止!
  • 点烛人

    点烛人

    我出生后父母离我而去,而唯一对我疼爱有加的爷爷奶奶也相继去世。阴阳师铁口金断说我是天煞孤星,此生注定命途多舛……
  • 神奇宝贝之至尊

    神奇宝贝之至尊

    一个热爱游戏的少年,阴差阳错的穿越到了神奇宝贝世界。带着神给他的初始六精灵和金钱系统,开始了一段成为神奇宝贝至尊的旅途。同时它也是御神一族落羽一脉的传人,在创世神带着对人类无尽怒火苏醒的时候,他又会做出怎么样的抉择?
  • 火拼上上爱

    火拼上上爱

    一没天使面孔,二没魔鬼身材,三没有钱老爹,四没耀眼事业,五没狗屎好运,六七八九全没有,时来运转不沾边,凡女们通通看过!
  • 我的要塞

    我的要塞

    简单版本:只要有金币,我什么都不缺!一个现代宅男带着游戏系统来到了一个异世界的故事!复杂一点:身为宅男的逸飞,一夜之间不知不觉地来到了另外一个世界,一个以冷兵器为主的世界,成为了一名小小的领主,同时他也获得了一个领主系统。一个以培养一名合格的领主为目的的系统。但是谁也不知道,它所谓的领地是一个村落;还是一个城市;还是一个行省;还是一块大陆;还是整个世界;还是星辰大海。而他的目标是一个小领主;一个将军;一个元帅;一个国王;还是一名帝王!于是在战火硝烟的大陆上,他一步一步地走到了舞台的中央。当他年老的时候,回忆人生的这段经历的时候,唯一的总结就是:他的一生其实就是围绕着钱和女人在转。
  • 鬼王的七夜绝宠妃

    鬼王的七夜绝宠妃

    史上最诡异的穿越,莫过于一觉醒来发现自己躺在华丽的棺材里。不仅如此,身旁还躺着一个“死人”。史上最狗血的相遇,莫过于稀里糊涂的在棺材里失身。不仅如此,那死了七天的鬼王夫君神奇的活了过来,从此将她宠上天。只是历经七夜绝宠后,原来,这一切不过是一场天大的阴谋。她失了身,被剜了心,从此万劫不复。【情节虚构,请勿模仿】
  • 美人入梦相思负

    美人入梦相思负

    一入腐门深似海,再回首时已陌路——的却是自己。明明是为了好玩才穿越的,却遇见一个这样的你;用别人的名义爱你,用别人的身份保护你,最后借别人去守护你;美梦结束,你我陌路;相思尽付,相思负。
  • 回到那年十五岁的盛夏

    回到那年十五岁的盛夏

    当泉婉田高考结束,顺利进入理想中的大学时,她并没有想象中兴奋,也许怀念,太怀念那年15岁的盛夏。空气中弥漫的泥土气息,打完篮球后易尚身上散发的汗水味,小卖部冰箱里蹿出的各种香草,巧克力,草莓冰激凌的清爽感。她和丁菲,张函佳,许葵落四个人趁活动课围坐在没几个人的食堂吃泡面,说笑着聊所有只要是不关于学习的话题。也许上天想给她一次重新来过的机会,又或许她老人家太无聊了,把她穿越回了那年,那年她一直很怀念的15岁的盛夏。在她重回那个年轻躯体的一刻,她觉得自己重生了,但这真的是涅槃吗?当她用3年后的智商和情商重新经历选择后,命运已经悄然改变了。。。
  • 没了现在何况未来

    没了现在何况未来

    “花无叶则无臂,花无果则无心。”这是孤儿院院长为她们起名时所想之事,希望她们永远如花般美丽、绚烂、无忧。当苦难重重压来之时,他们是否能忍受何为割爱,何为背叛?是否会看破一切,获得最后的新生?当昔日的好姐妹形同陌路,为他人争得你死我活之时,可否想到过那个年迈的赠与他们名字的人?当一朵花没有了叶与果实,就形同死去之时,可还记得当初的誓言,记得最初的美好?等待他们的究竟是什么?我们无从知晓。可当命运的齿轮开始运转之时,结局就已经注定。她们之间无一人会平安喜乐、一世无忧。等待她们的终究只有无止尽的暗黑深渊与撕心裂肺的痛苦。待一切归于原点,她们又将何去何从?