登陆注册
20037900000024

第24章 V(3)

No wonder Alessandro seemed, to the more ignorant and thoughtless young men and women of his village, a cold and distant lad. He was made old before his time. He was carrying in his heart burdens of which they knew nothing. So long as the wheat fields came up well, and there was no drought, and the horses and sheep had good pasture, in plenty, on the hills, the Temecula people could be merry, go day by day to their easy work, play games at sunset, and sleep sound all night. But Alessandro and his father looked beyond. And this was the one great reason why Alessandro had not yet thought about women, in way of love; this, and .also the fact that even the little education he had received was sufficient to raise a slight barrier, of which he was unconsciously aware, between him and the maidens of the village.

If a quick, warm fancy for any one of them ever stirred in his veins, he found himself soon, he knew not how, cured of it. For a dance, or a game, or a friendly chat, for the trips into the mountains after acorns, or to the marshes for grasses and reeds, he was their good comrade, and they were his; but never had the desire to take one of them for his wife, entered into Alessandro's mind. The vista of the future, for him, was filled full by thoughts which left no room for love's dreaming; one purpose and one fear filled it,-- the purpose to be his father's worthy successor, for Pablo was old now, and very feeble; the fear, that exile and ruin were in store for them all.

It was of these things he had been thinking as be walked alone, in advance of his men, on the previous night, when he first saw Ramona kneeling at the brook. Between that moment and the present, it seemed to Alessandro that some strange miracle must have happened to him. The purposes and the fears had alike gone.

A face replaced them; a vague wonder, pain, joy, he knew not what, filled him so to overflowing that he was bewildered. If he had been what the world calls a civilized man, he would have known instantly and would have been capable of weighing, analyzing, and reflecting on his sensations at leisure. But he was not a civilized man; he had to bring to bear on his present situation only simple, primitive, uneducated instincts and impulses. If Ramona had been a maiden of his own people or race, he would have drawn near to her as quickly as iron to the magnet. But now, if he had gone so far as to even think of her in such a way, she would have been, to his view, as far removed from him as was the morning star beneath whose radiance he had that morning watched, hoping for sight of her at her window. He did not, however, go so far as to thus think of her. Even that would have been impossible. He only knelt on the stones outside the chapel door, mechanically repeating the prayers with the rest, waiting for her to reappear. He had no doubt, now, that she was Senor Felipe's wife; all the same he wished to kneel there till she came out, that he might see her face again. His vista of purpose, fear, hope, had narrowed now down to that,-- just one more sight of her. Ever so civilized, he could hardly have worshipped a woman better. The mass seemed to him endlessly long. Until near the last, he forgot to sing; then, in the closing of the final hymn, he suddenly remembered, and the clear deep-toned voice pealed out, as before, like the undertone of a great sea-wave, sweeping along.

Ramona heard the first note, and felt again the same thrill. She was as much a musician born as Alessandro himself. As she rose from her knees, she whispered to Felipe: "Felipe, do find out which one of the Indians it is has that superb voice. I never heard anything like it."

"Oh, that is Alessandro," replied Felipe, "old Pablo's son. He is a splendid fellow. Don't you recollect his singing two years ago?"

"I was not here," replied Ramona; "you forget."

"Ah, yes, so you were away; I had forgotten," said Felipe. "Well, he was here. They made him captain of the shearing-band, though he was only twenty, and he managed the men splendidly. They saved nearly all their money to carry home, and I never knew them do such a thing before. Father Salvierderra was here, which might have had something to do with it; but I think it was quite as much Alessandro. He plays the violin beautifully. I hope he has brought it along. He plays the old San Luis Rey music. His father was band-master there."

Ramona's eyes kindled with pleasure. "Does your mother like it, to have him play?" she asked.

Felipe nodded. "We'll have him up on the veranda tonight," he said.

While this whispered colloquy was going on, the chapel had emptied, the Indians and Mexicans all hurrying out to set about the day's work. Alessandro lingered at the doorway as long as he dared, till he was sharply called by Juan Canito, looking back:

"What are you gaping at there, you Alessandro! Hurry, now, and get your men to work. After waiting till near midsummer for this shearing, we'll make as quick work of it as we can. Have you got your best shearers here?"

"Ay, that I have," answered Alessandro; "not a man of them but can shear his hundred in a day, There is not such a band as ours in all San Diego County; and we don't turn out the sheep all bleeding, either; you'll see scarce a scratch on their sides."

"Humph." retorted Juan Can. "'Tis a poor shearer, indeed, that draws blood to speak of. I've sheared many a thousand sheep in my day, and never a red stain on the shears. But the Mexicans have always been famed for good shearers."

Juan's invidious emphasis on the word "Mexicans" did not escape Alessandro. "And we Indians also," he answered, good-naturedly, betraying no annoyance; "but as for these Americans, I saw one at work the other day, that man Lomax, who settled near Temecula, and upon my faith, Juan Can, I thought it was a slaughter-pen, and not a shearing. The poor beasts limped off with the blood running."

同类推荐
  • 饮膳正要

    饮膳正要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lay Morals

    Lay Morals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨诃色欲法

    菩萨诃色欲法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Conflict

    The Conflict

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 割台记

    割台记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 敞开心扉拥抱生活

    敞开心扉拥抱生活

    本书教育读者在日常生活中如何调节自己的心态,积极的面对生活。
  • 神途之回到原点

    神途之回到原点

    一个拥有着九十九种神通的牛人回到都市的日常这是一个神祇的轮回,意图那名为‘自由’权柄。故事属于慢热轻松无敌文,不脑残,不种马,不会见到美女就走不动。有日常有感动有装逼打脸。(神是没有所谓的形态和性别的,所以有洁癖的请绕路)
  • 超级机器人的异界之旅

    超级机器人的异界之旅

    卡勒在被实验室改造后,变成了一个超级机器人!在逃脱了实验室的追捕后,居然来到了异界大陆:虚空之岛哇!这个蜥蜴会放火!这个蛇会控制树!还有比运输船还大的巨龙但是!哥有枪!哥不怕!看卡勒拿着先进的武器如何对决深奥的魔法!科技和魔法的对决!由你来见证!本文纯小白制作!如写不好请多包涵!
  • 妖祭逆缘

    妖祭逆缘

    主要讲述了两个人公用一个身体,与妖怪、魔王殊死搏斗的故事。
  • 重生之第七根琴弦

    重生之第七根琴弦

    听说吉他只有六根弦,第七根弦就是他的灵魂。而我重生到沈梨焉身上,千万人中独独遇见了他,开启童话般的爱情故事。他说你就是我的第七根琴弦。他说今后让我守护你就好。他说一直以来都没有别人,只有你。他说。。。
  • 岁月留白,温柔如你

    岁月留白,温柔如你

    采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。岁月的流逝并不能阻止爱情的漫漫升温。就像最初的温柔,是你含笑的眉眼。回过头,我看到你那年明媚笑容的少年对我扬起大大的笑容。“好!今天我路未归在这里发誓成年以后一定会娶君采薇做妻子!”
  • 无上圣灵录

    无上圣灵录

    大千世界,位面林立。太古空间,圣灵诞生。造生灵,掌邪欲。上古浩劫,主角陨落。圣灵将之灵魂储存,万千载后转世为人……少年自幼家破人亡。修炼之道,何苦漫长。征侍者,集元素,掌邪念。封邪灵,撼动乾坤。天地生灵,吾为至尊!
  • 武醉山河

    武醉山河

    这是一个热血的世界,这是一片武者为尊的大陆。五行元素的绚丽光芒在这里激情碰撞!一位现代社会的少年,因为一场意外突然来到这片大陆,因为没有灵脉,被称为废材。一场奇遇,改变了少年的命运!窥武道,逆法则,夺造化,破乾坤!
  • 穿越仙剑之蓝儿

    穿越仙剑之蓝儿

    她是二十一世纪的小作者一个,只因看了仙剑奇侠传,觉得龙癸好可怜,不知为了什么她莫名其妙的穿越到了仙剑中成了龙阳的妹妹龙癸的姐姐,她会什么保护龙癸呢,请听笑笑道来?(^?^*)
  • 这个冥神很可爱

    这个冥神很可爱

    当许默穿越到了九霄大陆,却发现他竟然……