登陆注册
20038100000079

第79章 REVENGE IS--BITTER(2)

"I am glad that you have come to see me," she said. "Won't you sit down?"He ignored her invitation, and stood looking around him. There was a noticeable change in the little room. There were no flowers, some of the ornaments and the silver trifles from her table were missing. The place seemed to have been swept bare of everything, except the necessary furniture. Then he looked at her. She was perceptibly thinner, and there were black rings under her eyes.

"Where is Mrs. Tresfarwin?" he asked.

"In Cornwall," she answered.

"Why?"

"I could not afford to keep her here any longer.""What are you doing for a living--painting still?"She shook her head a little piteously.

"They can't sell any more of my pictures," she said. "I am trying to get a situation as governess or companion or--anything.""When did you have anything to eat last?" he asked.

"Yesterday," she answered, and he was just in time to catch her. She had fainted.

He laid her upon the sofa, poured some water over her face, and fanned her with a newspaper. His expression of cold indifference remained unmoved. It was there in his face when she opened her eyes.

"Are you well enough to walk?" he asked.

"Quite, thank you," she answered. "I am so sorry!""Put on your hat," he ordered.

She disappeared for a few minutes, and returned dressed for the street. He drove her to a restaurant and ordered some dinner. He made her drink some wine, and while they waited he buried himself in a newspaper. They ate their meal almost in silence. Afterwards, Wingrave asked her a question.

"Where is Aynesworth?"

"Looking for work, I think," she answered.

"Why did you not stay down in Cornwall?"

"Miss Pengarth was away--and I preferred to return to London," she told him quietly.

"When are you going to marry Aynesworth?" he asked.

She looked down into her glass and was silent. He leaned a little towards her.

"Perhaps," he remarked quietly, "you are already married?"Still she was silent. He saw the tears forced back from her eyes. He heard the sob break in her throat. Yet he said nothing. He only waited. At last she spoke.

"Nothing is settled yet," she said, still without looking at him.

"I see no reason," he said calmly, "why, until that time, you should refuse to accept your allowance from Mr. Pengarth.""I cannot take any more of your money," she answered. "It was a mistake from the first, but I was foolish. I did not understand."His lip curled with scorn.

"You are one of those," he said, "who, as a child, were wise, but as a young woman with a little knowledge, become--a prig. What harm is my money likely to do you? I may be the Devil himself, but my gold is not tainted. For the rest, granted that I am at war with the world, I do not number children amongst my enemies."She raised her eyes then, and looked him in the face.

"I am not afraid of you," she declared. "It is not that; but I have been dependent long enough. I will keep myself--or starve."He shrugged his shoulders and paid the bill.

"My man," he said, "will take you wherever you like. I have a call to make close here."They stood upon the pavement. She held out her hand a little timidly. Her eyes were soft and wistful.

"Goodbye, guardian," she said. "Thank you very much for my lunch.""Ah!" he said gravely, "if you would let me always call myself that!"She got into the car without a word. Wingrave walked straight back to his own house. Several people were waiting in the entrance hall, and the visitors' book was open upon the porter's desk. He walked through, looking neither to the right nor the left, crossed the great library, with its curved roof, its floor of cedar wood, and its wonderful stained-glass windows, and entered a smaller room beyond--his absolute and impenetrable sanctum. He rang the bell for his servant.

"Morrison," he said, "if you allow me to be disturbed by any living person, on any pretense whatever, until I ring, you lose your place. Do you understand?""Perfectly, sir."

Wingrave locked the door. The next hour belonged to himself alone . . . .

When at last he rang the bell, he gave Morrison a note.

"This is to be delivered at once," he said.

The man bowed and withdrew. Wingrave, with his hands behind him, strolled out into the library. In a remote corner, a small spectacled person was busy writing at a table. Wingrave crossed the room and stood before him.

"Are you my librarian?" he asked.

The man rose at once.

"Certainly, sir," he answered. "My name is Woodall. You may have forgotten it.

I am at work now upon a new catalogue."

Wingrave nodded.

"I have a quarto Shakespeare, I think," he said, "that I marked at Sotheby's, also a manu Thomas a Kempis, and a first edition of Herrick. I should like to see them.""By all means," the man answered, hurrying to the shelves. "You have, also, a wonderful rare collection of manus, purchased from the Abbey St.

Jouvain, and a unique Horace. If you will permit me."Wingrave spent half an hour examining his treasures, leaving his attendant astonished.

"A millionaire who understands!" he exclaimed softly as he resumed his seat.

"Miraculous!"

Wingrave passed into the hall, and summoned his major domo.

"Show me the ballroom," he ordered, "and the winter garden."The little man in quiet black clothes--Wingrave abhorred liveries--led him respectfully through rooms probably unequaled for magnificence in England. He spoke of the exquisite work of French and Italian artists; with a gesture almost of reverence he pointed out the carving in the wonderful white ballroom.

Wingrave listened and watched with immovable face. Just as they had completed their tour, Morrison approached.

"Mr. Lumley and Lady Ruth Barrington are in the library, sir," he announced.

Wingrave nodded.

"I am coming at once," he said.

同类推荐
  • 佛说鹹水喻经

    佛说鹹水喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生花梦全集

    生花梦全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海琼白真人语录

    海琼白真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西山政训

    西山政训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上助国救民总真秘要

    太上助国救民总真秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 如果会吃饭,你就会成佛

    如果会吃饭,你就会成佛

    对所有在红尘中还为“得不到”、“放不下”而烦恼的人,尤其是郁闷、忙碌、焦虑的上班族来说,想要像佛一样淡定,似乎是天方夜谭……
  • 中国历史上的厚与黑

    中国历史上的厚与黑

    本书主要内容:没有定位,可能就会出位;给自己多留几条路;察言观色机巧灵变;建立良好的关系的妙法;委婉周全,八面玲珑等。
  • 鬼谷子智谋全解(第三卷)

    鬼谷子智谋全解(第三卷)

    《鬼谷子》立论高深幽玄,文字奇古神秘,有一些深涩难懂。为了让广大读者更加深刻地理解其中深刻的思想内涵,易于好读和好懂,编者在编著本书时,根据《鬼谷子》分章分段集中逐个立论阐述的特点,进行了合理分割划分,再一一对应地进行了注释、译文和感悟,还添加了具有相应思想内涵的故事,以便于广大读者阅读理解。
  • 九域荒帝

    九域荒帝

    实力低微的少年,与朋友垂危百冢林,诡异秘境得知身世之谜!弑敌祭友,为解开身世之谜,少年一路杀伐!洪荒之物的碎片,牵扯到一个数千年的阴谋,置身谋乱棋局,少年鏖战四野,浴血八荒!卜脉迷盘,测得又是何人,逆天改命,我的命岂是尔等可以染指~仙之初为玄,玄之极为幻~天资低劣的少年,依靠特殊能力,报血仇,破命盘!
  • 暗恋小情歌

    暗恋小情歌

    这是一首简单的小情歌唱着人们心肠的曲折我想我很快乐当有你的温热脚边的空气转
  • 生死岛

    生死岛

    楚飞从陌生的丛林中醒来,在这里,有着最自然的法则:优胜劣汰,适者生存。当残杀、道德、不信任开始漫延。即将面对的,不是面对死亡的威胁,也不是幕后的重重阴谋,而是残酷至极的人性考验。
  • 如何说少年才会听

    如何说少年才会听

    每一个步入青春期的孩子,都会发生让父母感到头疼的变化:他们常常关闭了自己的心扉,不再和父母交流,对父母提出的任何要求似乎都会不加思索地抵抗,父母的“好话”只会引起他们的反感。他们拒绝父母的价值观,挑剔父母的品味,喜欢干一些出格的事情……似乎就是要和父母“对着干。其实,他们心怀恐惧又渴望独立,他们表面叛逆内心却渴求被接纳、认可,他们从生理到心理正处于强烈的变化之中……两位杰出的美国家庭教育专家法伯与玛兹丽施,以她们敏锐的观察与实践,总结出一系列有效的方法与技巧,帮助父母走进青春期孩子的内心世界,并以具体入微的指导,让孩子与父母的沟通交流温暖而深入。
  • 失忆新娘

    失忆新娘

    我一觉醒来什么都不记得了,只记得我爱过一个男人。他以最完美的形象走进我的人生,对我说,爱上我,不要后悔。当我爱上他的时候,他联合闺蜜夺我家产当我恨着他的时候,他在我的新婚之夜强要我。当我回心转意的时候,他跟别的女人恋情上了头条。然而在我面临牢狱之灾的时候,他却可以帮我顶罪。监狱的铁牢里,我握着盛玄的手道:“你为什么要这样做?”他微微一笑道:“因为我要你彻底属于我,你的爱,你的恨,你的感激,你的愧疚,你所有的一切情感,都只能属于我,我不允许任何人分走一分一毫。”
  • EXO之女配是我

    EXO之女配是我

    戚,十二个校草不还是被重生过来的伪女配拿下了。只想说……我爱你
  • 第十三双眼睛的主人

    第十三双眼睛的主人

    我守护着你的梦,我保护着你卑微的生命,我只是想要你知道,我是永夜的君王,我是展翅的恶魔,撒旦。我阻拦你的成功,我抹灭了你存在的气息,我只想让世界安宁,我是黎明的君主,我是比翼的天使,上帝。不要忘记,我们的誓言。恶魔:我们的来自地狱的活人。血族:我们比任何种族都高贵。狼人:月是我们的依托。丧尸:地狱的罪人,流落人间的死人。终结者:我只是人类。