登陆注册
20038600000029

第29章 CHAPTER X(1)

SAINT ANTHONY'S WELL

I STOOD on the rocky eminence in front of the ruins of Saint Anthony's Chapel, and looked on the magnificent view of Edinburgh and of the old Palace of Holyrood, bathed in the light of the full moon. The Well, as the doctor's instructions had informed me, was behind the chapel. I waited for some minutes in front of the ruin, partly to recover my breath after ascending the hill; partly, I own, to master the nervous agitation which the sense of my position at that moment had aroused in me. The woman, or the apparition of the woman--it might be either--was perhaps within a few yards of the place that I occupied. Not a living creature appeared in front of the chapel. Not a sound caught my ear from any part of the solitary hill. I tried to fix my whole attention on the beauties of the moonlit view. It was not to be done. My mind was far away from the objects on which my eyes rested. My mind was with the woman whom I had seen in the summer-house writing in my book. I turned to skirt the side of the chapel. A few steps more over the broken ground brought me within view of the Well, and of the high boulder or rock from the foot of which the waters gushed brightly in the light of the moon. She was there. I recognized her figure as she stood leaning against the rock, with her hands crossed in front of her, lost in thought. I recognized her face as she looked up quickly, startled by the sound of my footsteps in the deep stillness of the night. Was it the woman, or the apparition of the woman? I waited, looking at her in silence. She spoke. The sound of her voice was not the mysterious sound that I had heard in the summer-house. It was the sound I had heard on the bridge when we first met in the dim evening light.

"Who are you? What do you want?" As those words passed her lips, she recognized me. "_You_ here!" she went on, advancing a step, in uncontrollable surprise . "What does this mean?"

"I am here," I answered, "to meet you, by your own appointment." She stepped back again, leaning against the rock. The moonlight shone full upon her face. There was terror as well as astonishment in her eyes while they now looked at me.

"I don't understand you," she said. "I have not seen you since you spoke to me on the bridge."

"Pardon me," I replied. "I have seen you--or the appearance of you--since that time. I heard you speak. I saw you write." She looked at me with the strangest expression of mingled resentment and curiosity. "What did I say?" she asked. "What did I write?"

"You said, 'Remember me. Come to me.' You wrote, 'When the full moon shines on Saint Anthony's Well.' "

"Where?" she cried. "Where did I do that?"

"In a summer-house which stands by a waterfall," I answered. "Do you know the place?" Her head sunk back against the rock. A low cry of terror burst from her. Her arm, resting on the rock, dropped at her side. I hurriedly approached her, in the fear that she might fall on the stony ground. She rallied her failing strength. "Don't touch me!" she exclaimed. "Stand back, sir. You frighten me." I tried to soothe her. "Why do I frighten you? You know who I am. Can you doubt my interest in you, after I have been the means of saving your life?" Her reserve vanished in an instant. She advanced without hesitation, and took me by the hand.

"I ought to thank you," she said. "And I do. I am not so ungrateful as I seem. I am not a wicked woman, sir--I was mad with misery when I tried to drown myself. Don't distrust me! Don't despise me!" She stopped; I saw the tears on her cheeks. With a sudden contempt for herself, she dashed them away. Her whole tone and manner altered once more. Her reserve returned; she looked at me with a strange flash of suspicion and defiance in her eyes. "Mind this!" she said, loudly and abruptly, "you were dreaming when you thought you saw me writing. You didn't see me; you never heard me speak. How could I say those familiar words to a stranger like you? It's all your fancy--and you try to frighten me by talking of it as if it was a real thing!" She changed again; her eyes softened to the sad and tender look which made them so irresistibly beautiful. She drew her cloak round her with a shudder, as if she felt the chill of the night air. "What is the matter with me?" I heard her say to herself. "Why do I trust this man in my dreams? And why am I ashamed of it when I wake?" That strange outburst encouraged me. I risked letting her know that I had overheard her last words.

"If you trust me in your dreams, you only do me justice," I said.

"Do me justice now; give me your confidence. You are alone--you are in trouble--you want a friend's help. I am waiting to help you." She hesitated. I tried to take her hand. The strange creature drew it away with a cry of alarm: her one great fear seemed to be the fear of letting me touch her.

"Give me time to think of it," she said. "You don't know what I have got to think of. Give me till to-morrow; and let me write. Are you staying in Edinburgh?" I thought it wise to be satisfied--in appearance at least--with this concession. Taking out my card, I wrote on it in pencil the address of the hotel at which I was staying. She read the card by the moonlight when I put it into her hand.

同类推荐
  • 仁王般若实相论

    仁王般若实相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君大存思图注诀

    太上老君大存思图注诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崇祯长编

    崇祯长编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重刊汾阳和尚语录

    重刊汾阳和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神灸经纶

    神灸经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 学会做富人邻居

    学会做富人邻居

    本书中的穷人在受到富人的欺侮之后,还被要求“好好学会做富人邻居”,这已经不仅仅是对贫富对立的反思了。实行“共同富裕”政策的结果却是在农村孽生了一个新的压迫阶层,这个阶层在发展经济的强势语境下凭借所占有的优势资源不断膨胀实力,最后蜕变成了新的土豪劣绅。
  • 纯美爱情

    纯美爱情

    谁没有个青春呢?青春期时经历的爱情是最纯真美好的,为什么不把这份美好留住呢?也许有太多的无奈……情节虚构,切勿模仿
  • 万宇纵横

    万宇纵横

    赵小宇坐着宇宙飞船遨游太空,一不小心进入异界大陆,莫名其妙被委以重任,并且硬塞给自己一纸婚约,从此历尽艰辛,美女无数,开天辟地,成就一代霸业。
  • 非洲常识

    非洲常识

    《非洲常识》为一本介绍非洲各方面基本知识的百科全书,全书共分为11个章节,从文化、交通、经济、生活、旅游、教育、政治、历史、地理、人口与科技11个方面,以通俗易懂、由浅入深的文字详尽盘点了关于非洲方方面面的百科知识,勾勒出非洲的不同侧面,让读者对非洲有一个较为全面的了解;本书还为读者提供了非洲旅游、生活、社交等基本的常识和实用知识等,帮助读者更好地了解真正的非洲面貌。除此之外,《非洲常识》还是一部真正解读非洲之秘、全方位认识非洲的百科全书,这里有奇特的艺术之作,有惊奇的文化内涵,有刺激的时空之旅。
  • 京华诰.百尺游丝千里梦

    京华诰.百尺游丝千里梦

    往事如烟,尘世如泥,孰能真则出淤泥而不染?暗尘随马去,明月逐人来。不知醉梦难成,愁勾魄扶君膝。不舍不求,纠结万千也抵不过一时情迷。不闻不寻,千回百转终也难抵一时意乱。世事难辩,生命莫测。时局不稳,朝堂风云,边庭飘摇哪可度?临出征之际,他遇上她,结下了不解之缘。她淡如菊,静若水之下,曾经也清狂不羁,是什么让她改变了?是她?是他?抑或是它?不经一番寒彻骨,焉得梅花扑鼻香?当年失足坠落。是刻意,还是无意?没有强硬的后台,举步维艰。这祸起萧墙为的是权位?是荣华?还是只为生存?自古青蝇白璧无休无止,同时女人之间的斗争也逐渐白热化......那个时代,似是有太多说不明道不白的不得已!
  • 惜年之后

    惜年之后

    十年前,阴错阳差误会下的分离让他们无缘相见;十年后,她带着荣誉回国。暮然回首,惜年之后,漫长的岁月里,兜兜转转。一次分别,一个回眸,注定了他们再次相见的惜年之后。
  • 柳传志商业智慧

    柳传志商业智慧

    柳传志的成功之路为不同行业的经营者所羡慕,他的成功实践和精彩的理论成果都给了大家深深的启发和指引。本书以柳传志和联想公司的历程为主线,结合联想发展史上的经典案例,针对商业中的关键问题,如管理、经营、营销、品牌、融资、用人、服务等加以深入细致地解析,读者可以从中体验最真实的领袖魅力和管理技巧,获取宝贵的经验。
  • 爸爸和他的世界

    爸爸和他的世界

    爸爸奇怪地走了,为了一只狗。而我,一个四年级的小学生,逐渐走进了爸爸留下的世界,开始担负起沉重得人生.......
  • 盛世:荆棘之冠

    盛世:荆棘之冠

    那是从海边弥漫而来的气息,铺天盖地的风汹涌肆虐,刮得面颊生疼。那是属于王者的时代。-如果说初见就预示着彼此的立场,那么,为什么还会有那样一段令人怀念时光?蔷薇盛开十六夜,断言洛丽玛丝的哀伤。当几个各怀鬼才又性格迥异的人从敌人到朋友,又从朋友到敌人,盛世之中又会镌刻下怎样的惊心动魄?原谅简介无能……)
  • 搞定你的员工

    搞定你的员工

    本书从搞定事业必先搞定员工这一主旨出发,根据现代先进的管理思想和古今中外成功领导者的管人经验,系统归纳了18条不可违抗的管理员工的大原则和180条行之有效的小手段。每一位领导者或管理者若能认真学习、参考并灵活借鉴这些原则和手段,就一定能搞定你的员工,并顺利实现组织的整体目标。