登陆注册
20038600000034

第34章 CHAPTER XII(1)

THE DISASTERS OF MRS. VAN BRANDT

A MAN who passes his evening as I had passed mine, may go to bed afterward if he has nothing better to do. But he must not rank among the number of his reasonable anticipations the expectation of getting a night's rest. The morning was well advanced, and the hotel was astir, before I at last closed my eyes in slumber. When I awoke, my watch informed me that it was close on noon. I rang the bell. My servant appeared with a letter in his hand. It had been left for me, three hours since, by a lady who had driven to the hotel door in a carriage, and had then driven away again. The man had found me sleeping when he entered my bed-chamber, and, having received no orders to wake me overnight, had left the letter on the sitting-room table until he heard my bell. Easily guessing who my correspondent was, I opened the letter. An inclosure fell out of it--to which, for the moment, I paid no attention. I turned eagerly to the first lines. They announced that the writer had escaped me for the second time: early that morning she had left Edinburgh. The paper inclosed proved to be my letter of introduction to the dressmaker returned to me. I was more than angry with her--I felt her second flight from me as a downright outrage. In five minutes I had hurried on my clothes and was on my way to the inn in the Canongate as fast as a horse could draw me. The servants could give me no information. Her escape had been effected without their knowledge. The landlady, to whom I next addressed myself, deliberately declined to assist me in any way whatever.

"I have given the lady my promise," said this obstinate person, "to answer not one word to any question that you may ask me about her. In my belief, she is acting as becomes an honest woman in removing herself from any further communication with you. I saw you through the keyhole last night, sir. I wish you good-morning." Returning to my hotel, I left no attempt to discover her untried. I traced the coachman who had driven her. He had set her down at a shop, and had then been dismissed. I questioned the shop-keeper. He remembered that he had sold some articles of linen to a lady with her veil down and a traveling-bag in her hand, and he remembered no more. I circulated a description of her in the different coach offices. Three "elegant young ladies, with their veils down, and with traveling-bags in their hands," answered to the description; and which of the three was the fugitive of whom I was in search, it was impossible to discover. In the days of railways and electric telegraphs I might have succeeded in tracing her. In the days of which I am now writing, she set investigation at defiance. I read and reread her letter, on the chance that some slip of the pen might furnish the clew which I had failed to find in any other way. Here is the narrative that she addressed to me, copied from the original, word for word:

"DEAR SIR--Forgive me for leaving you again as I left you in Perthshire. After what took place last night, I have no other choice (knowing my own weakness, and the influence that you seem to have over me) than to thank you gratefully for your kindness, and to bid you farewell. My sad position must be my excuse for separating myself from you in this rude manner, and for venturing to send you back your letter of introduction. If I use the letter, I only offer you a means of communicating with me. For your sake, as well as for mine, this mu st not be. I must never give you a second opportunity of saying that you love me; I must go away, leaving no trace behind by which you can possibly discover me.

"But I cannot forget that I owe my poor life to your compassion and your courage. You, who saved me, have a right to know what the provocation was that drove me to drowning myself, and what my situation is, now that I am (thanks to you) still a living woman. You shall hear my sad story, sir; and I will try to tell it as briefly as possible.

"I was married, not very long since, to a Dutch gentleman, whose name is Van Brandt. Please excuse my entering into family particulars. I have endeavored to write and tell you about my dear lost father and my old home. But the tears come into my eyes when I think of my happy past life. I really cannot see the lines as I try to write them.

"Let me, then, only say that Mr. Van Brandt was well recommended to my good father before I married. I have only now discovered that he obtained these recommendations from his friends under a false pretense, which it is needless to trouble you by mentioning in detail. Ignorant of what he had done, I lived with him happily. I cannot truly declare that he was the object of my first love, but he was the one person in the world whom I had to look up to after my father's death. I esteemed him and respected him, and, if I may say so without vanity, I did indeed make him a good wife.

"So the time went on, sir, prosperously enough, until the evening came when you and I met on the bridge.

"I was out alone in our garden, trimming the shrubs, when the maid-servant came and told me there was a foreign lady in a carriage at the door who desired to say a word to Mrs. Van Brandt. I sent the maid on before to show her into the sitting-room, and I followed to receive my visitor as soon as I had made myself tidy. She was a dreadful woman, with a flushed, fiery face and impudent, bright eyes. 'Are you Mrs. Van Brandt?' she said. I answered, 'Yes.' 'Are you really married to him?' she asked me. That question (naturally enough, I think) upset my temper. I said, 'How dare you doubt it?' She laughed in my face.

'Send for Van Brandt,' she said. I went out into the passage and called him down from the room upstairs in which he was writing.

同类推荐
  • 学仕遗规补编

    学仕遗规补编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Library

    The Library

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典同学部

    明伦汇编交谊典同学部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绣鞋记

    绣鞋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴丹内篇

    阴丹内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神风少年

    神风少年

    风之少年玩转都市,香车美女,富贵荣华,名利兼得……看他一路如何攀升!
  • 宁可你在别的身体逗留,想着我

    宁可你在别的身体逗留,想着我

    短篇小说,求看求看求看求看求看短篇小说,求看求看求看求看求看
  • 洪荒九天

    洪荒九天

    少年崛起与洪荒之中,傲立与九天之上,翻手海枯,覆手天崩。一人独战万族。骑真龙,食饕餮,与神战于苍穹之上,与魔斗于世界之巅。这是一个只属于他的时代
  • 超级位面供应商

    超级位面供应商

    一次手机系统更新后,杨凡发现手机上多了一款叫妖兽世界的应用;这款应用能够让杨凡在地球和妖兽世界位面之间自由穿梭。
  • 愿我们在命里不再平行

    愿我们在命里不再平行

    某日,空中飘落一片七彩落叶,彩光四射。忽然,本身在考场的莫紫汐,竟糊里糊涂地穿越了。一古色古香的房间里:某人心中哀嚎:“苍天啊!你也太不厚道了吧,我才十二岁就把我弄到这里来了,还是个婴儿!虽然本人有点早熟,但是,为什么要这么捉弄我啊?呜呜......片段:一日,凌王府某世子房中:某侍卫:“世子,今日长愿郡主将叶丞相家叶小姐的手给打残了。”某世子:“这丫头,还是太良善了......某侍卫嘴角抽了抽......
  • 爱的诺言:大约在冬季

    爱的诺言:大约在冬季

    乖巧小丫白静真是命犯桃花咯,遇上了三个大名鼎鼎的帅哥:一个是霸道校草杜漠尘,一个是暖心王子唐逸天,一个是高冷哥哥蓝梓轩;一个是身世离奇灰姑娘,三个是贵府总裁高富帅!三个女人一台戏?错!现在倒过来!三个男孩一台戏!友情,亲情,爱情之间,他们该何去何从?花心,痴心,绝心之中,谁才是“灰姑娘”真正的归宿?
  • 微风吹过泛涟漪

    微风吹过泛涟漪

    此坑不是一书,是个书籍,里面的都是短篇,也不一定都是古代的,也有现代的,喜欢的亲们可以进坑看看。
  • 我的女友是死婴

    我的女友是死婴

    人鬼同居住,人死不出村!我所在的村子在东北一个不为人知的旮旯里,关于这个村子有很多诡异传说,什么联系阴阳的“香头”,什么死人必须要有的各种禁忌……村子里所有人死了都埋在村北头,而村北头的神秘晃头老太,总是在夜间出门,对着其他人诡异地笑,然而见到我却叫我“主子”。阿爸被鬼魂附体,我去她家找她,却发现她的屋内放着一个很小的棺材!棺材里面居然是死了很久的女婴。
  • 洪荒之龙神始祖

    洪荒之龙神始祖

    龙,一种至高无上的存在;龙,一种神话般颠峰的传说;龙,一种亘古不朽的灵魂。现代普通打工仔穿越洪荒世界,重生为龙。一条作为汉人祖先的龙;一条作为龙神始祖的龙。为了作为龙的荣誉,周玄一步步见证着历史,改写着历史;一步步登上所有人无法比及的高度。不一样的洪荒,不一样的设计;不一样的灵魂,不一样的传说。
  • 魂蒙决

    魂蒙决

    遨游天地唯我独尊,历代英雄归尘土,看我独步笑九天。良人与悲催的穿越的者,两者会擦出什么火花呢。。故事前为铺垫,后面一定会让你满意,热血偶尔带点搞笑。