登陆注册
20040200000016

第16章 IV. DEEP INTO CATTLE LAND(4)

"Don't jump!" commanded the trustworthy man.

"No," I said, as my hat flew off.

Help was too far away to do anything for us. We passed scathless through a part of the cattle, I saw their horns and backs go by.

Some earth crumbled, and we plunged downward into water rocking among stones, and upward again through some more crumbling earth.

I heard a crash, and saw my trunk landing in the stream.

"She's safer there," said the trustworthy man.

"True," I said.

"We'll go back for her," said he, with his eye on the horses and his foot on the crippled brake. A dry gully was coming, and no room to turn. The farther side of it was terraced with rock. We should simply fall backward, if we did not fall forward first. He steered the horses straight over, and just at the bottom swung them, with astonishing skill, to the right along the hard-baked mud. They took us along the bed up to the head of the gully, and through a thicket of quaking asps. The light trees bent beneath our charge and bastinadoed the wagon as it went over them. But their branches enmeshed the horses' legs, and we came to a harmless standstill among a bower of leaves.

I looked at the trustworthy man, and smiled vaguely. He considered me for a moment.

"I reckon," said he, "you're feelin' about halfway between 'Oh, Lord!' and 'Thank God!'"

"That's quite it," said I, as he got down on the ground.

"Nothing's broke," said he, after a searching examination. And he indulged in a true Virginian expletive. "Gentlemen, hush!" he murmured gently, looking at me with his grave eyes; "one time I got pretty near scared. You, Buck," he continued, "some folks would beat you now till yu'd be uncertain whether yu' was a hawss or a railroad accident. I'd do it myself, only it wouldn't cure yu'."

I now told him that I supposed he had saved both our lives. But he detested words of direct praise. He made some grumbling rejoinder, and led the horses out of the thicket. Buck, he explained to me, was a good horse, and so was Muggins. Both of them generally meant well, and that was the Judge's reason for sending them to meet me. But these broncos had their off days.

Off days might not come very often; but when the humor seized a bronco, he had to have his spree. Buck would now behave himself as a horse should for probably two months. "They are just like humans," the Virginian concluded.

Several cow-boys arrived on a gallop to find how many pieces of us were left. We returned down the hill; and when we reached my trunk, it was surprising to see the distance that our runaway had covered. My hat was also found, and we continued on our way.

Buck and Muggins were patterns of discretion through else rest of the mountains. I thought when we camped this night that it was strange Buck should be again allowed to graze at large, instead of being tied to a rope while we slept. But this was my ignorance. With the hard work that he was gallantly doing, the horse needed more pasture than a rope's length would permit him to find. Therefore he went free, and in the morning gave us but little trouble in catching him.

同类推荐
  • 罗近溪先生明道录

    罗近溪先生明道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飛跎全傳

    飛跎全傳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨本行经

    菩萨本行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五家宗旨纂要

    五家宗旨纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿诸疳门

    小儿诸疳门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼之陵芜

    鬼之陵芜

    大大小小的鬼故事,有兴趣的来看看。谢谢支持!
  • 老公,请放手!

    老公,请放手!

    陈雨欣与莫子轩结婚三年,形同陌路,一个孤傲,一个冷漠,子轩:‘请放手,我们离婚吧“,离别五年后,莫子轩又穷追猛守,“亲爱的老婆,离婚无效,所以我还你的丈夫.”
  • 非请勿入

    非请勿入

    路子宜的世界本来很简单,除了有时候因为父母感情不好会有些烦恼外,她的日子过得风平浪静,得过且过。二十五岁生日那天,路子宜突然兴起叛逆了一回。一夜激情遇上了衣袖轻轻的楚云,然后她的世界开始有了颠覆,她开始看到:这世上没有绝对的好人或者坏蛋。每个人都有过往,都有秘密。
  • 领导成事手段

    领导成事手段

    领导者常用的成事八大手段:着眼长远的成事手段——大大方方做人,精明小心做事。解决难题的成事手段——从根儿上入手,找到合适的切入点。谋动在先的成事手段——做好大谋划,以有效方法控制全局。对症下药的成事手段——拿捏好做事稳、准、猛的火候。打败对手的成事手段——抓住让对手心跳的关键。务实求效的成事手段——要控制力不要表现力。清除障碍的成事手段——以最优化的方案布局来达到目的。借用人力的成事手段——用好为自己办事的人。
  • 邪王倾城妃:废材逆袭

    邪王倾城妃:废材逆袭

    十世轮回,三生苦,三生甜,四生空,第十世轮回成杀界公主,回到本体,成废物,别人欺我辱我,我定十倍奉还,天界欺我辱我,我定重回天界。
  • 斩鬼少年

    斩鬼少年

    数千年前凭空出现的恶鬼让东大陆人心惶惶,冒险者组成公会或加入城邦,享受着高人一等的待遇。这是一个人人梦想成为武界高手的时代,这是一个人鬼共存的时代。在边远落后的小村落里,神秘少年拜师于神秘残疾老者,从此,少有人知的玉阳经重回大陆,大陆沸腾了。
  • 冰冷激战

    冰冷激战

    昔日兄弟,发现只是虚情假意;昔日兄弟,发现只是利用。是她,令他们看清这一切;是她,打压住了,那样的他。一个穿梭在黑道的故事。(本文的男女主之间,没有恋爱故事)
  • 系统NPC之绝对真爱

    系统NPC之绝对真爱

    哪怕我只是一堆数据,也有资格去追寻真正的爱。——来自小白的爱情宣言
  • 血色名单

    血色名单

    你的名字在我的名单上,今夜我们不见不散……注意你的脚下、头顶、身后,杀机潜伏。我在暗处狞笑着注视你,你却一无所知……他杀?自杀?谁又知道这一切背后是谁在推动……
  • 换个角度看问题

    换个角度看问题

    在当前的管理界,一个很有意义的争论就是管理究竟是技术还是艺术?本书作者认为,管理首先是技术,然后才是艺术。说是管理技术,是因为管理有具体的方法和技巧;说道理的艺术,是因为这些方法和技巧在不同场合下可能表现为不同的形式。本书以MBA为主流,集中理论知识的传授和讲解管理者自我提升所必需的技能。书中原理的阐述与技能的结合,案例分析与管理游戏相交融,使读者能从概念和原理上得以提升,又可以在具体技术和方法上有所改善。