登陆注册
20041700000036

第36章 XVII(2)

When we love anything, we love to be able to say of the object of our devotion, "There is nothing like it." Now, in all Egypt, and I suppose in all the world there is nothing just like Philae. There are temples, yes; but where else is there a bouquet of gracious buildings such as these gathered in such a holder as this tiny, raft-like isle? And where else are just such delicate and, as I have said, light and almost feminine elegance and charm set in the midst of such severe sterility? Once, beyond Philae, the great Cataract roared down from the wastes of Nubia into the green fertility of Upper Egypt. It roars no longer. But still the masses of the rocks, and still the amber and the yellow sands, and still the iron-colored hills, keep guard round Philae. And still, despite the vulgar desecration that has turned Shellal into a workmen's suburb and dowered it with a railway-station, there is a mystery in Philae, and the sense of isolation that only an island gives. Even now one can forget in Philae--forget, after a while, and in certain parts of its buildings, the presence of the grey disease; forget the threatening of the altruists, who desire to benefit humanity by clearing as much beauty out of humanity's abiding- place as possible; forget the fact of the railway, except when the shriek of the engine floats over the water to one's ears; forget economic problems, and the destruction that their solving brings upon the silent world of things whose "use," denied, unrecognized, or laughed at, to man is in their holy beauty, whose mission lies not upon the broad highways where tramps the hungry body, but upon the secret, shadowy byways where glides the hungry soul.

Yes, one can forget even now in the hall of the temple of Isis, where the capricious graces of color, where, like old and delicious music in the golden strings of a harp, dwells a something--what is it? A murmur, or a perfume, or a breathing?--of old and vanished years when forsaken gods were worshipped. And one can forget in the chapel of Hathor, on whose wall little Horus is born, and in the grey hounds' chapel beside it. One can forget, for one walks in beauty.

Lovely are the doorways in Philae, enticing are the shallow steps that lead one onward and upward; gracious the yellow towers that seem to smile a quiet welcome. And there is one chamber that is simply a place of magic--the hall of the flowers.

It is this chamber which always makes me think of Philae as a lovely temple of dreams, this silent, retired chamber, where some fabled princess might well have been touched to a long, long sleep of enchantment, and lain for years upon years among the magical flowers-- the lotus, and the palm, and the papyrus.

In my youth it made upon me an indelible impression. Through intervening years, filled with many new impressions, many wanderings, many visions of beauty in other lands, that retired, painted chamber had not faded from my mind--or shall I say from my heart? There had seemed to me within it something that was ineffable, as in a lyric of Shelley's there is something that is ineffable, or in certain pictures of Boecklin, such as "The Villa by the Sea." And when at last, almost afraid and hesitating, I came into it once more, I found in it again the strange spell of old enchantment.

It seems as if this chamber had been imagined by a poet, who had set it in the centre of the temple of his dreams. It is such a spontaneous chamber that one can scarcely imagine it more than a day and a night in the building. Yet in detail it is lovely; it is finished and strangely mighty; it is a lyric in stone, the most poetical chamber, perhaps, in the whole of Egypt. For Philae I count in Egypt, though really it is in Nubia.

One who has not seen Philae may perhaps wonder how a tall chamber of solid stone, containing heavy and soaring columns, can be like a lyric of Shelley's, can be exquisitely spontaneous, and yet hold a something of mystery that makes one tread softly in it, and fear to disturb within it some lovely sleeper of Nubia, some Princess of the Nile. He must continue to wonder. To describe this chamber calmly, as I might, for instance, describe the temple of Derr, would be simply to destroy it. For things ineffable cannot be fully explained, or not be fully felt by those the twilight of whose dreams is fitted to mingle with their twilight. They who are meant to love with ardor /se passionnent pour la passion/. And they who are meant to take and to keep the spirit of a dream, whether it be hidden in a poem, or held in the cup of a flower, or enfolded in arms of stone, will surely never miss it, even though they can hear roaring loudly above its elfin voice the cry of directed waters rushing down to Upper Egypt.

How can one disentangle from their tapestry web the different threads of a spell? And even if one could, if one could hold them up, and explain, "The cause of the spell is that this comes in contact with this, and that this, which I show you, blends with, fades into, this," how could it advantage any one? Nothing could be made clearer, nothing be really explained. The ineffable is, and must ever remain, something remote and mysterious.

同类推荐
  • 太清元极至妙神珠玉颗经

    太清元极至妙神珠玉颗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增订叶评伤暑全书

    增订叶评伤暑全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛公案

    毛公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • GULLIVER'  S TRAVELS

    GULLIVER' S TRAVELS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三楚新录

    三楚新录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三朝帝妃

    三朝帝妃

    他是翻云覆雨、阴鸷隐忍的北汉王爷她是青楼出身、才绝后宫的蜀主宠妃一朝亡国,俘虏北上夺位之争,步步惊心看他们如何掀起诡谲风云描绘波澜壮阔的历史画卷ps:女主原型为后蜀孟昶之妃花蕊夫人男主原型为宋太宗赵光义
  • 血色沾

    血色沾

    每一次的故事都会有不一样的谜底。血色沾染整片天空,真相扣人心弦。
  • 人间史

    人间史

    本书经过数十位文学评论家及网络文学老前辈鉴定,他们一致认为本书缺乏新意,情节枯燥,毫无看点,并且一致认为作者应该早日就医以免延误病情,当然目前这些评论家及老前辈都已经进了医院的外科病房。尽管如此,他们还是坚持认为,但凡收藏本书或者订阅本书的人群都患有晚期非典型性弱势群体同情症,也就是说,收藏或订阅本书的人,都是好人……
  • 地心传说

    地心传说

    借他之口,诉我之情用我之笔,画我之心。唯你走开,我才能生长痛过才会成长一个男人的炼成记
  • 祭逝

    祭逝

    被染上墨色的黑夜,我一人在祈祷着,让时光倒流到认识你的那一刻。可是我的呼唤总是找不到出口,看着你慢慢远离我,又潸然泪下。-沈菀清我带着疲倦选择用这种方式离开,我离开的身影伤到了你,可是或许我就是不适合有着牵绊。-怀晏
  • 播音创作基础训练教程

    播音创作基础训练教程

    播音主持专业教学自20世纪60年代滥觞于北京广播学院,得益于一代代播音教学岗位巨擘、大师、前辈、同侪的矻矻致力,薪火相传,而今已迈入枝繁叶茂、万类霜天竞自由的盛年。现如今,播音主持学术理论大架已然形成,同业人在科学承继中前瞻、出新与发展,一批又一批播音主持人才走出象牙塔,在广播电视一线挥洒着智慧和才情。这是广播电视事业兴旺发达之兆迹,也是播音主持后备人才培养之方略。广播电视事业发展正未有穷期;播音主持专业人才培养亦跨越常往,继续抒写着一代风流。瞻前顾后,于今天在播音主持岗位上奋争了35个春秋的我辈,欣然中自是慨当以慷。
  • 雪色青春

    雪色青春

    90年代,一名一脚快要踏入“社会支流”的半颓废青年,无意中走上了从军路,从此,他在一无“靠山”二无钱财的情况下,一步步打拼,风险与机遇交织,失望与希望并存,嗑嗑碰碰中他从军中菜鸟变成“行家里手”,一路的艰辛里,坚毅与志向比肩,幽默与笑声齐飞……
  • 睥睨九重天

    睥睨九重天

    天欲倾,地将覆;谁可见天涯自有英雄怒;英雄怒,江湖路,仗剑长歌千里万里红颜不负;四海五湖做战场,谁将君临天下?八荒六合起战歌,我来中流砥柱!战天下,何吝此身铁骨?热血燃,且让我仗剑而去。冷眼江湖,这一生,岂忍虚度?这一去,便是刀山火海不回顾;这一去,便是九死一生江湖路;这一去,便是傲笑天下从此始,这一去,便要直上九霄莫回头。这一去,管叫苍天从此逆;这一去,定让命运再轮回!这一去,伴你轻舞笑红尘,这一去,必将掀翻九重天!
  • 不死心不灭情

    不死心不灭情

    宿命燃烧的激情,冥冥中注定的期盼。数不尽繁华千种,望不穿情所归依。千丝万缕,百转柔肠,万里江山尘飞扬,笑语霓裳尽奢华。且归去,看青山隐隐,流水迢迢,望断天涯。暗香浮动、繁花落尽。花落之后,未必是安宁。不死心不灭情,刻骨铭心到如今。梦惊醒不了情,往事如烟挥不去。天长地久有时尽,此情绵绵无绝期,不是不灭情,是灭不了情!不是不死心,是死不了心!本书书友群:196078686。
  • 美人如玉江山笑

    美人如玉江山笑

    莫名穿越,被神秘蒙面教主相救,却转眼被贬为贱婢!恩怨阴谋,陷阱谜题向她一步步展开。机关算尽,宫廷侯爵,江湖风景,无限风流。因为缘起,所以你遇到我,我遇见你。因为轮回,生命在红尘中摆渡,前世苍凉,坠落万丈繁华。清华尽,冰月出,苍穷现,徒双逐。世间情,不可说,因缘起,随缘聚,两相依……“王府的生活不适合我,金碧辉煌的生活也不适合我,我需要的只是一个人,一个愿意陪着我对我好的人,全心全意属于我一个人的人,一个只和我一个人住在同一屋檐下的人,一个只陪伴我一个人白头到老的人,一个不论富贵贫穷都愿意和我同甘共苦嬉笑作乐的人,只是这样的一个“人”而已,和富贵荣华统统无关,你做得到吗?如果你做得到,那我就安逸了,我现在就放下一切辛苦或不辛苦、值得或不值得的追求,从这一分钟开始死心塌地的一辈子跟着你。”