登陆注册
20042900000007

第7章 CHAPTER II(3)

They were escorted by a gigantic man, almost black, with a zigzag scar across the left side of his face, who wore a shining brown burnous over a grey woollen jacket. He pushed the two women into the train as if he were pushing bales, and got in after them, showing enormous bare legs, with calves that stuck out like lumps of iron.

The darkness began to fade, and presently, as the grey light grew slowly stronger, the rain ceased, and it was possible to see through the glass of the carriage window.

The country began to discover itself, as if timidly, to Domini's eyes.

She had recently noticed that the train was going very slowly, and she could now see why. They were mounting a steep incline. The rich, damp earth of the plains beyond Robertville, with its rank grass, its moist ploughland and groves of eucalyptus, was already left behind. The train was crawling in a cup of the hills, grey, sterile and abandoned, without roads or houses, without a single tree. Small, grey-green bushes flourished here and there on tiny humps of earth, but they seemed rather to emphasise than to diminish the aspect of poverty presented by the soil, over which the dawn, rising from the wet arms of night, shed a cold and reticent illumination. By a gash in the rounded hills, where the earth was brownish yellow, a flock of goats with flapping ears tripped slowly, followed by two Arab boys in rags.

One of the boys was playing upon a pipe coverd with red arabesques.

Domini heard two or three bars of the melody. They were ineffably wild and bird-like, very clear and sweet. They seemed to her to match exactly the pure and ascetic light cast by the dawn over these bare, grey hills, and they stirred her abruptly from the depressed lassitude in which the dreary chances of recent travel had drowned her. She began, with a certain faint excitement, to realise that these low, round-backed hills were Africa, that she was leaving behind the sea, so many of whose waves swept along European shores, that somewhere, beyond the broken and near horizon line toward which the train was creeping, lay the great desert, her destination, with its pale sands and desolate cities, its sunburnt tribes of workers, its robbers, warriors and priests, its ethereal mysteries of mirage, its tragic splendours of colour, of tempest and of heat. A sense of a wider world than the compressed world into which physical fatigue had decoyed her woke in her brain and heart. The little Arab, playing carelessly upon his pipe with the red arabesques, was soon invisible among his goats beside the dry water-course that was probably the limit of his journeying, but Domini felt that like a musician at the head of a procession he had played her bravely forward into the dawn and Africa.

At Ah-Souf Domini changed into another train and had the carriage to herself. The recruits had reached their destination. Hers was a longer pilgramage and still towards the sun. She could not afterwards remember what she thought about during this part of her journey.

Subsequent events so coloured all her memories of Africa that every fold of its sun-dried soil was endowed in her mind with the significance of a living thing. Every palm beside a well, every stunted vine and clambering flower upon an /auberge/ wall, every form of hill and silhouette of shadow, became in her heart intense with the beauty and the pathos she used, as a child, to think must lie beyond the sunset.

And so she forgot.

A strange sense of leaving all things behind had stolen over her. She was really fatigued by travel and by want of sleep, but she did not know it. Lying back in her seat, with her head against the dirty white covering of the shaking carriage, she watched the great change that was coming over the land.

It seemed as if God were putting forth His hand to withdraw gradually all things of His creation, all the furniture He had put into the great Palace of the world; as if He meant to leave it empty and utterly naked.

So Domini thought.

First He took the rich and shaggy grass, and all the little flowers that bloomed modestly in it. Then He drew away the orange groves, the oleander and the apricot trees, the faithful eucalyptus with its pale stems and tressy foliage, the sweet waters that fertilised the soil, making it soft and brown where the plough seamed it into furrows, the tufted plants and giant reeds that crowd where water is. And still, as the train ran on, His gifts were fewer. At last even the palms were gone, and the Barbary fig displayed no longer among the crumbling boulders its tortured strength, and the pale and fantastic evolutions of its unnatural foliage. Stones lay everywhere upon the pale yellow or grey-brown earth. Crystals glittered in the sun like shallow jewels, and far away, under clouds that were dark and feathery, appeared hard and relentless mountains, which looked as if they were made of iron carved into horrible and jagged shapes. Where they fell into ravines they became black. Their swelling bosses and flanks, sharp sometimes as the spines of animals, were steel coloured. Their summits were purple, deepening where the clouds came down to ebony.

Journeying towards these terrible fastnesses were caravans on which Domini looked with a heavy and lethargic interest. Many Kabyles, fairer than she was, moved slowly on foot towards their rock villages.

Over the withered earth they went towards the distant mountains and the clouds. The sun was hidden. The wind continued to rise. Sand found its way in through the carriage windows. The mountains, as Domini saw them more clearly, looked more gloomy, more unearthly. There was something unnatural in their hard outlines, in the rigid mystery of their innumerable clefts. That all these people should be journeying towards them was pathetic, and grieved the imagination.

同类推荐
  • 玉堂闲话

    玉堂闲话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Many Voices

    Many Voices

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 引凤萧

    引凤萧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上养生胎息气经

    太上养生胎息气经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送令狐尚书赴东都留

    送令狐尚书赴东都留

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 喻雨双城憩

    喻雨双城憩

    一对从小因为父母的失败婚姻而分开的双胞胎姐妹,20岁那年的再次重逢,带着各自不同的人生,不同的过去,一起面对即将迎来的大学生活和刻骨铭心的爱恨。我可以遗忘过去却必须面对将来,我可以用新的感情去填补伤痕,只是不确定那是不是更深的一道伤,伤到我无力承受……
  • 重生影后之复仇小公主

    重生影后之复仇小公主

    作品介绍:她锦心,这一辈子做的最错的事情就是信错了人;自己最信任的闺蜜,原来是个白莲花,还和自己的男友好上了,既然早都认识,他们才是相爱的一对;呵呵,可笑,夺走了自己的一切,并且害死了自己,好,很好,如若,在有来世,我一定要你们这对渣男渣女,生不如死!!!
  • 金色的墓地

    金色的墓地

    《金色的墓地》是作者在叙事艺术上颇具创意性的一部长篇力作。《金色的墓地》以细腻饱满的笔触,对太行山革命老区一个叫匡家峪的小山村在改革开放中所经历的阵痛和历史变迁进行了描绘。抗日战争期间,八路军独立师曾在这里驻扎多年。村边的那片抗日英烈墓地,记录着小山村血与火的过去;一户由祖孙三代、四个不同姓氏组合起来的大家庭,成为那段血腥历史的活的标本。家中的大孙子匡世宗,先是当副县长,后来辞职回村,从他的爷爷、一位威震太行的抗日老英雄的手中接过村党支部书记的重任,开始了自己新的人生征程。曲折艰辛的创业道路,扑朔迷离的爱情纠葛,在一群与老区有着血肉联系的年轻人中,演绎出一幕幕跌宕起伏的动人画卷。
  • 黄河古道2:活人禁地

    黄河古道2:活人禁地

    黄河勘探队50年来守口如瓶的诡异经历!74年前,蒋公炸开黄河郑州花园口大坝,破堤时三只蛟龙浮出水面;61年前,黄河三门峡段发现百米之深的地壳裂缝,下面用铁链吊起了一个铜鼎……1960年,一支神秘的黄河勘探队,途经郑州、三门峡,在太行山下发现了一具奇特的人形棺材,谁也不知道,它将揭开数千年来隐藏在黄河底的诅咒与禁忌……
  • 苍天剑尊

    苍天剑尊

    当一个修炼从来不知疲倦的废柴。在遇到一把神秘的宝剑之后。天赋大涨,实力大涨,顺带着,脾气也大涨。他是追求武道极限?还是享受金钱美女?楚锐道:“我统统都要,一个也不放过!~~”(老作者新笔名,请放心收藏。)
  • 金銮贵探

    金銮贵探

    本文是个智商卓群、情商却连底都兜不住的现代小警花穿越成母仪天下的皇后娘娘的故事,不虐有点甜。可怜我们多动的小警花被后宫的高墙牢牢困住,多余的精力正在酝酿成一团足以掀翻这小小后宫的熊熊怒火。中二的皇上是哪个,满口仁义道德的丞相大人是哪个,后宫如花似玉的美娇娘们又是哪个?还有谁能承受这场暴动带来的后果?所以奉劝这个世界的人们一句,见到皇后娘娘,请绕着走!
  • 北大状元家长大讲堂

    北大状元家长大讲堂

    本书直面广大家长,在理念指导,在行为上示范。针对那些望子成龙、望女成凤的家长读者们,用北大状元父母的真实案例现身说法,以揭示什么是正确的教育,有效的教育。并且通过教育专家对家长行为的深入分析、精辟点评,再现中国家长在教育孩子的过程中遇到的诸多问题,点明家长必须具备好的良好素养及明确什么是成功的教子艺术,给家长们以行之有效、可实施性强的行为方法。
  • 曾经的守护—阿拉德

    曾经的守护—阿拉德

    以此文,来回忆曾经我们守护过的阿拉德大陆~
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • 星际超级化身

    星际超级化身

    :你有一只三级星际虫族?很好,交给我吧,我会在一个星期内将它进化到五级。:什么?交还给你的时候它是五级的,活生生的,利害得跟关公一样的,过了三天它挂掉了,这好象不关我事吧?!:你想这两只丧尸的智商能提高?哈,你找对人了,我会在一个星期内让它们听懂你说的话,你让它们干嘛就干嘛。:啥?要我赔钱?你以为在丧尸的大脑里装个控制晶片不用时间和金钱么?你说要让它们能听到你的命令,现在不是吗,我试过要它跳脱衣舞,它都脱得一件不留,小蛮腰还扭得不错呢。叶在飞得到了一个机动器,里面有可以让生物和机械超速进化的资料,试过几次成功后叶在飞得意地狂笑,幻想着从此以后必定财源滚滚而来,过着住空中别墅,养霸王龙的银荡生活……。这是以卡驱御物品的时代,无论生物还是机械,都能被驱御,叶在飞凭着自己高超的技术,结合强大的驱卡器,建立了属于自己的幕后帝国