登陆注册
20043900000078

第78章 CHAPTER XXVII--AGE'S WISDOM(2)

It would have made no difference to me had it been otherwise. But it would have meant a harder and longer climb back to the place you should hold. But it really seems that nothing is so hopeless as you think. Believe me, my dear young friend who are now as a son to my heart, that there will be bright days for you yet . . . ' He paused a moment, but mastering himself went on in a quiet voice:

'I think you are wise to go away. In the solitudes and in danger things that are little in reality will find their true perspective;and things that are worthy will appear in their constant majesty.'

He stood, and laying once again his hand on the young man's shoulder said:

'I recognise that I--that we, for my wife and little girl would be at one with me in my wish, did they know of it, must not keep you from your purpose of fighting out your trouble alone. Every man, as the Scotch proverb says, must "dree his own weird." I shall not, I must not, ask you for any promise; but I trust that if ever you do come back you will make us all glad by seeing you. And remember that what I said of myself and of all I have--all--holds good so long as Ishall live!'

Before Harold could reply he had slipped down the ladder and was gone.

During the rest of the voyage, with the exception of one occasion, he did not allude to the subject again by word or implication, and Harold was grateful to him for it.

On the night before Fire Island should be sighted Harold was in the bow of the great ship looking out with eyes in which gleamed no hope.

To him came through the darkness Mr. Stonehouse. He heard the footsteps and knew them; so with the instinct of courtesy, knowing that his friend would not intrude on his solitude without purpose, he turned and met him. When the American stood beside him he said, studiously avoiding looking at his companion:

'This is the last night we shall be together, and, if I may, there is one thing I would like to say to you.'

'Say all you like, sir,' said Harold as heartily as he could, 'I am sure it is well meant; and for that at any rate I shall be grateful to you.'

'You will yet be grateful, I think!' he answered gravely. 'When it comes back to you in loneliness and solitude you will, I believe, think it worth being grateful for. I don't mean that you will be grateful to me, but for the thing itself. I speak out of the wisdom of many years. At your time of life the knowledge cannot come from observation. It may my poor boy, come through pain; and if what Ithink is correct you will even in due time be grateful to the pain which left such golden residuum.' He paused, and Harold grew interested. There was something in the old man's manner which presaged a truth; he, at least, believed it. So the young man listened at first with his ears; and as the other spoke, his heart listened too:

同类推荐
  • 古小说钩沉

    古小说钩沉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • My Garden Acquaintance

    My Garden Acquaintance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古书隐楼藏书

    古书隐楼藏书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读医随笔

    读医随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 彊村老人评词

    彊村老人评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 向左向右,左右不分——记成长

    向左向右,左右不分——记成长

    新生命的到来不代表是一件喜事,生命的逝去也不算是一件悲事,存在就有其合理性。生生死死,死死生生,生而死,死而生,我们自始至终都是在做这一件事情,我们的灵魂在那不知曾经是谁的躯壳里停留穿梭。说不定经过了三世三生,我们又回到了原点,只是我们不知道,只是有一种似曾相识的感觉。或许应该说我们从未生过,抑或我们从未死过。做个自己喜欢的人,做自己喜欢的事,不以世人为标准,活一世记一世,把现世过好就是对生命最大的感恩了。
  • 腹黑王爷的极品王妃

    腹黑王爷的极品王妃

    她是30世纪的杀手女王,不料却被那个她最信任的人伤害,她伤心致极不想老天却给了她一个从新来过的机会她发誓今生绝不信爱情不信朋友……她只信自己可是……喂!喂..你..你要干嘛某男轻轻一笑呵呵王妃人家可寂寞了你寂寞吗说着便把手伸进了她的衣裙……
  • 时间大门

    时间大门

    《时间大门》整个故事以主人公吴非的一场“一天25小时”实验展开,自由职业者吴非因经常听身边的人埋怨时间不够用,某个周末去书店看书之后受书本内容启发,决定设计“一天25小时”实验,人为地把一天24小时延长至25小时,尝试通过调整时间来重构生活规律。实验开始后,他经历了昼夜颠倒、经历了时间错位,甚至发现了24小时世界和25小时世界两个平行世界,而且自己能通过电梯往来于这两个世界。他通过在这两个世界的时间差来之间来回穿越的方法,帮助身边的朋友度过各种难关,最后也帮助自己见到了已故奶奶的最后一面。该故事有着一个唯心的外壳,但包含着一个唯物的内核,通过各种生活故事,讲述了时间、人与客观存在之间的关系。
  • 绝世道祖

    绝世道祖

    遭人唾弃的废柴少年,偶得神秘灵珠,一跃成为顶级天才,面对那些曾经嘲笑、辱骂、践踏他的人,他发誓,以彼之道还施彼身!
  • 仙姝太难宠

    仙姝太难宠

    一觉醒来,本应备战高考的她竟然穿越了!还穿越到了修真界!像她这种小白,不会修炼,不懂生存套路,只能被大怪砍,被小怪欺,时不时还要被低等灵兽突袭。这样的生活,还不如让她做十套高考模拟试卷来的轻松。直到遇到个十项全能的男神,不,是大神!大神封她为提鞋匠,命令她24小时贴身紧跟,随叫随到,有了大神的罩护,她从小小白升级为小白,从此过上没皮没臊的生活……【情节虚构,请勿模仿】
  • The Smalcald Articles

    The Smalcald Articles

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 何望花未央

    何望花未央

    暮时葬花落殇意,何必藏等聆陌轩。花未了,情何断,喧嚣之下情意寥落飞;花已残,念须结,彼岸之中轮回惆怅思。我们妄自改变命运,最后只能获来生死相争的结局。
  • 触摸悲伤,只为跟上你的步调

    触摸悲伤,只为跟上你的步调

    我们那么仓促的相聚,又分别,又相聚。老天像在对我们玩捉迷藏,它对我们开了一个天大的玩笑,你就是他,而我却不是我,作为玩笑的我们无能为力,任其作弄。最后,你我各天涯一方
  • 盯住了你的篮筐

    盯住了你的篮筐

    艾弗森1米83能在大个子林立的NBA创出一番天下,那么我卓云也可以,从校队后勤到叱咤风云的NBA球星,我靠自己的篮球技术以及对篮球这项运动的热爱做到了一切。对我来说,无篮球,宁毋死。
  • 本姑娘要定你

    本姑娘要定你

    两个月前,因为我爸爸说我以前和人有过婚约,而且要我去相亲,不管我如何反对,都无济于事。所以我就来了个轰轰烈烈的离家出走,来到另一个城市的普通高中,这高中可真是破的要死!也不知道我是怎么熬过来的。哎!我的离家出走就这样以被哥哥抓回告终,但是,回来了也不错嘛,吃嘛嘛香的,还有帅哥耍。