登陆注册
20044500000051

第51章 CHAPTER VI(12)

When my mother introduced us, she had set up the machine so cleverly, had so carefully fitted the pegs, and oiled the wheels so thoroughly, that nothing jarred; then, when she saw I did not make a very wry face, she set the springs in motion, and the woman spoke. Finally, my mother uttered the decisive words, "Miss Dinah Stevens spends no more than thirty thousand francs a year, and has been traveling for seven years in order to economize."--So there is another image, and that one is silver.

Matters are so far advanced that the banns are to be published. We have got as far as "My dear love." Miss makes eyes at me that might floor a porter. The settlements are prepared. My fortune is not inquired into; Miss Stevens devotes a portion of hers to creating an entail in landed estate, bearing an income of two hundred and forty thousand francs, and to the purchase of a house, likewise entailed. The settlement credited to me is of a million francs. She has nothing to complain of. I leave her uncle's money untouched.

The worthy brewer, who has helped to found the entail, was near bursting with joy when he heard that his niece was to be a marquise. He would be capable of doing something handsome for my eldest boy.

I shall sell out of the funds as soon as they are up to eighty, and invest in land. Thus, in two years I may look to get six hundred thousand francs a year out of real estate. So, you see, Paul, I do not give my friends advice that I am not ready to act upon.

If you had but listened to me, you would have an English wife, some Nabob's daughter, who would leave you the freedom of a bachelor and the independence necessary for playing the whist of ambition. I would concede my future wife to you if you were not married already. But that cannot be helped, and I am not the man to bid you chew the cud of the past.

All this preamble was needful to explain to you that for the future my position in life will be such as a man needs if he wants to play the great game of pitch-and-toss. I cannot do without you, my friend. Now, then, my dear Paul, instead of setting sail for India you would do a much wiser thing to navigate with me the waters of the Seine. Believe me, Paris is still the place where fortune, abundant fortune, can be won. Potosi is in the rue Vivienne, the rue de la Paix, the Place Vendome, the rue de Rivoli. In all other places and countries material works and labors, marches and counter-marches, and sweatings of the brow are necessary to the building up of fortune; but in Paris THOUGHTsuffices. Here, every man even mentally mediocre, can see a mine of wealth as he puts on his slippers, or picks his teeth after dinner, in his down-sitting and his up-rising. Find me another place on the globe where a good round stupid idea brings in more money, or is sooner understood than it is here.

If I reach the top of the ladder, as I shall, am I the man to refuse you a helping hand, an influence, a signature? We shall want, we young roues, a faithful friend on whom to count, if only to compromise him and make him a scape-goat, or send him to die like a common soldier to save his general. Government is impossible without a man of honor at one's side, in whom to confide and with whom we can do and say everything.

Here is what I propose. Let the "Belle-Amelie" sail without you;come back here like a thunderbolt; I'll arrange a duel for you with Vandenesse in which you shall have the first shot, and you can wing him like a pigeon. In France the husband who shoots his rival becomes at once respectable and respected. No one ever cavils at him again. Fear, my dear fellow, is a valuable social element, a means of success for those who lower their eyes before the gaze of no man living. I who care as little to live as to drink a glass of milk, and who have never felt the emotion of fear, I have remarked the strange effects produced by that sentiment upon our modern manners. Some men tremble to lose the enjoyments to which they are attached, others dread to leave a woman. The old adventurous habits of other days when life was flung away like a garment exist no longer. The bravery of a great many men is nothing more than a clever calculation on the fear of their adversary. The Poles are the only men in Europe who fight for the pleasure of fighting; they cultivate the art for the art's sake, and not for speculation.

Now hear me: kill Vandenesse, and your wife trembles, your mother-in-law trembles, the public trembles, and you recover your position, you prove your grand passion for your wife, you subdue society, you subdue your wife, you become a hero. Such is France.

同类推荐
  • 扬州清曲曲词卷

    扬州清曲曲词卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圆峤内篇

    圆峤内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脚气治法总要

    脚气治法总要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山海慧菩萨经

    山海慧菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴梅村集

    吴梅村集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流年未亡.夏日未尽

    流年未亡.夏日未尽

    这里是轻小说集,欢迎各位前来阅读。在那段青春的年华里,我们有喜,有悲,有欢,有乐。那份朦胧的情脉,会被谁拿走?我们之间的情,究竟是真心付出,还是年少轻狂?流年未亡,夏日已尽。爱情的种子在我们心里生根发芽……
  • 医妃有毒:冷王服不服

    医妃有毒:冷王服不服

    她是身份高贵的广陵郡主,却偏偏化身为乡下丫头,是逼不得已?还是养精蓄锐?本以为是个黄毛丫头,没想到却是个中高手!中毒?会解!下毒?小菜一碟!宫心计?那都是本郡主玩剩下的!当嚣张放肆的广陵郡主遇上阴晴不定的楚夏风王,试问,是她改变他?还是他收服她?“楚南枫,你在干什么!”某男一脸冷漠的把白虎从叶梓晴的身上拽了下去。“它太占地方了。”“.......”
  • 女娲石

    女娲石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妃你莫属:王爷请娶我

    妃你莫属:王爷请娶我

    他是王爷了怎么了,只要她喜欢,他就得娶她,什么公主什么圣女,她都不要管,因为爱上了,谁也不能来阻止,哪怕是父王母后,哪怕是王公大臣,哪怕是三纲五常,只要她喜欢就够了,只要他答应就够了,爱是两个人的事,就算真的到了那个时候,她会嫁的,但那人必须是…
  • 重生之逆天邪后

    重生之逆天邪后

    真爱十年,换一朝挖心剖骨、灭满门,复仇不能。生生世世,此恨不灭,苍天有眼,还我十年重生。既然还我天下,便只能由我掌控,岂能容你再腥风血雨。他说:我做了个梦,梦见为了你,不得不放弃这大好江山,你却在别人怀抱里取暖痴缠。--情节虚构,请勿模仿
  • 爱情穿越时

    爱情穿越时

    自由职业者安易与当今的一位演员明星楚风长的十分相像。在一次偶然的机会里,安易邂逅了夏宁。在夏宁与楚风的婚礼现场,安易穿越回到了与夏宁初识时。穿越后,事情发生了完全不同的变化……安易为什么会对夏宁钟情?夏宁又再么看待这个与她未婚夫长的一样的安易?有女警,有记者,有明星,有富豪,有黑道,有恶人,有朋友兄弟,有初恋女友。柳氏门徒为您献上倾力之作《爱情穿越时》,敬请阅读。
  • 灵魂之墟

    灵魂之墟

    “这将会是末世!”殷翎说,“因为我来了。”那无尽的亡灵正从黑暗中浮现那诸天的神灵将会不断地消亡当剑只剩下血染的利刃当勋章已不再代表荣耀在无尽的绝望中黑暗,或许才是希望……
  • 绝我者也之忘乎

    绝我者也之忘乎

    绝哥哥,你来追我呀!”花田中,一抹倩影在花海中来回穿梭。女子回眸,粉嫩精致的脸上挂满了狡黠的笑,那女子的皓眸如星,粉妆玉琢的小脸儿有着这个年龄该有的稚气,肤白胜雪,一头飘逸的黑丝拂过女子姣好的面容,对身后俊俏英挺的少年俏皮地说。那少年眼中满是宠溺,小小年纪便已有了大将之风,英气的剑眉衬得他愈发俊朗,挺拔的身姿在夕阳下投出一道长长的影。长大后,“绝哥哥,等等我!我一定会去找你的!”
  • 天之阙

    天之阙

    一片残天遗世不可知地,一种相思轮回千年之苦。迷茫中只为于红尘寻一丝微凉,可是……你我生来便不由你我……当灵之气觉,当千年梦醒,当一切原来一盘棋,当你已不是你,你来不及感叹:生若青莲何须虑,头向青天根在泥……天之阙,一本迷茫寻梦的故事,一个早已布好的局。
  • 且让红尘风化爱的虚名

    且让红尘风化爱的虚名

    她是身世飘零的美貌女子,年幼时承蒙奶奶收留,才得以长大成人。她有心心念念的男友,对方却对她有所保留。奶奶弥留之际,希望看到她成婚,她找到男友却遭遇拒绝。一直在身边默默守护的富家子弟,主动提出要和她假结婚,其实是想慢慢拉近和她的距离。她会放开心结接受幸福么?情节虚构,请勿模仿!