登陆注册
20045500000015

第15章 CHAPTER VII.(2)

October 30. - I should very much like to know who has wilfully torn the last five or six weeks out of my diary. It is perfectly monstrous! Mine is a large scribbling diary, with plenty of space for the record of my everyday events, and in keeping up that record I take (with much pride) a great deal of pains.

I asked Carrie if she knew anything about it. She replied it was my own fault for leaving the diary about with a charwoman cleaning and the sweeps in the house. I said that was not an answer to my question. This retort of mine, which I thought extremely smart, would have been more effective had I not jogged my elbow against a vase on a table temporarily placed in the passage, knocked it over, and smashed it.

Carrie was dreadfully upset at this disaster, for it was one of a pair of vases which cannot be matched, given to us on our wedding- day by Mrs. Burtsett, an old friend of Carrie's cousins, the Pommertons, late of Dalston. I called to Sarah, and asked her about the diary. She said she had not been in the sitting-room at all; after the sweep had left, Mrs. Birrell (the charwoman) had cleaned the room and lighted the fire herself. Finding a burnt piece of paper in the grate, I examined it, and found it was a piece of my diary. So it was evident some one had torn my diary to light the fire. I requested Mrs. Birrell to be sent to me to- morrow.

October 31. - Received a letter from our principal, Mr. Perkupp, saying that he thinks he knows of a place at last for our dear boy Lupin. This, in a measure, consoles me for the loss of a portion of my diary; for I am bound to confess the last few weeks have been devoted to the record of disappointing answers received from people to whom I have applied for appointments for Lupin. Mrs. Birrell called, and, in reply to me, said: "She never SEE no book, much less take such a liberty as TOUCH it."

I said I was determined to find out who did it, whereupon she said she would do her best to help me; but she remembered the sweep lighting the fire with a bit of the ECHO. I requested the sweep to be sent to me to-morrow. I wish Carrie had not given Lupin a latch-key; we never seem to see anything of him. I sat up till past one for him, and then retired tired.

November 1. - My entry yesterday about "retired tired," which I did not notice at the time, is rather funny. If I were not so worried just now, I might have had a little joke about it. The sweep called, but had the audacity to come up to the hall-door and lean his dirty bag of soot on the door-step. He, however, was so polite, I could not rebuke him. He said Sarah lighted the fire.

Unfortunately, Sarah heard this, for she was dusting the banisters, and she ran down, and flew into a temper with the sweep, causing a row on the front door-steps, which I would not have had happen for anything. I ordered her about her business, and told the sweep I was sorry to have troubled him; and so I was, for the door-steps were covered with soot in consequence of his visit. I would willingly give ten shillings to find out who tore my diary.

November 2. - I spent the evening quietly with Carrie, of whose company I never tire. We had a most pleasant chat about the letters on "Is Marriage a Failure?" It has been no failure in our case. In talking over our own happy experiences, we never noticed that it was past midnight. We were startled by hearing the door slam violently. Lupin had come in. He made no attempt to turn down the gas in the passage, or even to look into the room where we were, but went straight up to bed, making a terrible noise. I asked him to come down for a moment, and he begged to be excused, as he was "dead beat," an observation that was scarcely consistent with the fact that, for a quarter of an hour afterwards, he was positively dancing in his room, and shouting out, "See me dance the polka!" or some such nonsense.

November 3. - Good news at last. Mr. Perkupp has got an appointment for Lupin, and he is to go and see about it on Monday.

Oh, how my mind is relieved! I went to Lupin's room to take the good news to him, but he was in bed, very seedy, so I resolved to keep it over till the evening.

He said he had last night been elected a member of an Amateur Dramatic Club, called the "Holloway Comedians"; and, though it was a pleasant evening, he had sat in a draught, and got neuralgia in the head. He declined to have any breakfast, so I left him. In the evening I had up a special bottle of port, and, Lupin being in for a wonder, we filled our glasses, and I said: "Lupin my boy, I have some good and unexpected news for you. Mr. Perkupp has procured you an appointment!" Lupin said: "Good biz!" and we drained our glasses.

Lupin then said: "Fill up the glasses again, for I have some good and unexpected news for you."

I had some slight misgivings, and so evidently had Carrie, for she said: "I hope we shall think it good news."

Lupin said: "Oh, it's all right! I'M ENGAGED TO BE MARRIED!"

同类推荐
  • 碧苑坛经

    碧苑坛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 润卿鲁望寒夜见访

    润卿鲁望寒夜见访

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内绍种禅师语录

    内绍种禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈氏幼科秘诀

    陈氏幼科秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遯斋闲览

    遯斋闲览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凌天神皇

    凌天神皇

    见过比贵族还猖狂的家丁吗?见过比纨绔还嚣张的家丁吗?见过比帝王还霸气的家丁吗?见过勾搭自家小姐的家丁吗?见过坐拥倾城祸水的家丁吗?唐叶,作为绝世神偷,一向醉情风月,声色犬马,却因为意外重生异界!混迹异界成为家丁的他玩纨绔,斗贵族,杀强者。调戏调戏大家小姐,祸害万千。成就一代神皇!
  • 把舌头当鼻子用的蛇:爬行动物

    把舌头当鼻子用的蛇:爬行动物

    在爬行动物的世界里,有很多我们不知道的秘密,比如为什么鳄鱼在吃食物的时候会流眼泪?蜥蜴为什么要断掉自己的尾巴?蛇又是如何拿自己的舌头当鼻子用的?$$总有太多的疑问困扰着我们。此刻,让我们带着众多的疑问,翻开《青少年科普图书馆·把舌头当鼻子用的蛇:爬行动物》。在众多身怀绝技的爬行动物的陪伴下,开始愉快的阅读之旅吧!
  • 马政纪

    马政纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙道永生

    仙道永生

    一本带血的混沌天鉴,究竟隐藏何种隐秘?绝境逢生的易风,又将在修仙界掀起何种波澜?仙道路漫长,永生可有望!
  • 琉璃洛梵

    琉璃洛梵

    “洛梵,不论轮回几世!不论时过千年!我都不要再遇见你!”一千年前,玄冰山顶,她为了爱他,惨死在他的手上,魂飞魄散,饱受轮回之苦;他为了爱她,情伤入骨,堕入魔道,受尽天谴之罪。一千年后,几世轮回,命运弄人,他们终究还是相遇,缘起缘灭,爱已成恨,结局又该如何……
  • 琥珀(下)

    琥珀(下)

    《琥珀》中体现出的女性自我意识还与历史言情小说这一特定的小说类别有关。历史言情小说是以女性为读者群,而女性作者也或多或少摆脱了为男性写作的理念。虽然她们在语言和思想上还留有男权社会的印记,但对男性文化中的理性色彩的摈弃,使得这些小说在某种意义上更具有女性风格。
  • 求人不如求己

    求人不如求己

    求人之人缺乏自信,没有魄力,最多小发展。求己之人顶天立地,自强不息,必成大事业。求人,低声下气;求己,扬眉吐气。求人,是是非非;求己,简简单单。求人,躲躲藏藏;求己,垣垣荡荡。求人,得不偿失;求己,利大于弊。求人,受制于人;求己,自强自立。
  • 灵仙界之圣物

    灵仙界之圣物

    不平凡中寻找平凡创造平凡,究竟谁是胜者谁是王者,请拭目以待!!!
  • 异界针王

    异界针王

    他是一个极其普通的人,但是唯一的不普通的是它是一个好人,请看一个好人凭借家传绝学,在异世大陆上会创就怎样的辉煌传奇
  • 篮球之路之我要飞

    篮球之路之我要飞

    “你的天赋在整个中华篮球史无人能出其右,你很会打球”杨阳养:“会”。“你还会说唱”杨阳养:“会”。“会迷路”杨阳养:“会”。