登陆注册
20046100000040

第40章 PROBLEM VI(1)

THE HOUSE OF CLOCKS

Miss Strange was not in a responsive mood. This her employer had observed on first entering; yet he showed no hesitation in laying on the table behind which she had ensconced herself in the attitude of one besieged, an envelope thick with enclosed papers.

"There," said he. "Telephone me when you have read them.""I shall not read them."

"No?" he smiled; and, repossessing himself of the envelope, he tore off one end, extracted the sheets with which it was filled, and laid them down still unfolded, in their former place on the table-top.

The suggestiveness of the action caused the corners of Miss Srange's delicate lips to twitch wistfully, before settling into an ironic smile.

Calmly the other watched her.

"I am on a vacation," she loftily explained, as she finally met his studiously non-quizzical glance. "Oh, I know that I am in my own home!" she petulantly acknowledged, as his gaze took in the room; "and that the automobile is at the door; and that I'm dressed for shopping. But for all that I'm on a vacation--a mental one," she emphasized; "and business must wait. I haven't got over the last affair," she protested, as he maintained a discreet silence, "and the season is so gay just now--so many balls, so many--But that isn't the worst. Father is beginning to wake up--and if he ever suspects--" A significant gesture ended this appeal.

The personage knew her father--everyone did--and the wonder had always been that she dared run the risk of displeasing one so implacable. Though she was his favourite child, Peter Strange was known to be quite capable of cutting her off with a shilling, once his close, prejudiced mind conceived it to be his duty. And that he would so interpret the situation, if he ever came to learn the secret of his daughter's fits of abstraction and the sly bank account she was slowly accumulating, the personage holding out this dangerous lure had no doubt at all. Yet he only smiled at her words and remarked in casual suggestion:

"It's out of town this time--'way out. Your health certainly demands a change of air.""My health is good. Fortunately, or unfortunately, as one may choose to look at it, it furnishes me with no excuse for an outing," she steadily retorted, turning her back on the table.

"Ah, excuse me!" the insidious voice apologized, "your paleness misled me. Surely a night or two's change might be beneficial."She gave him a quick side look, and began to adjust her boa.

To this hint he paid no attention.

"The affair is quite out of the ordinary," he pursued in the tone of one rehearsing a part. But there he stopped. For some reason, not altogether apparent to the masculine mind, the pin of flashing stones (real stones) which held her hat in place had to be taken out and thrust back again, not once, but twice. It was to watch this performance he had paused. When he was ready to proceed, he took the musing tone of one marshalling facts for another's enlightenment:

"A woman of unknown instincts--"

"Pshaw!" The end of the pin would strike against the comb holding Violet's chestnut-coloured locks.

"Living in a house as mysterious as the secret it contains. But--" here he allowed his patience apparently to forsake him, "I will bore you no longer. Go to your teas and balls; I will struggle with my dark affairs alone."His hand went to the packet of papers she affected so ostentatiously to despise. He could be as nonchalant as she. But he did not lift them; he let them lie. Yet the young heiress had not made a movement or even turned the slightest glance his way.

"A woman difficult to understand! A mysterious house--possibly a mysterious crime!"Thus Violet kept repeating in silent self-communion, as flushed with dancing she sat that evening in a highly-scented conservatory, dividing her attention between the compliments of her partner and the splash of a fountain bubbling in the heart of this mass of tropical foliage; and when some hours later she sat down in her chintz-furnished bedroom for a few minutes' thought before retiring, it was to draw from a little oak box at her elbow the half-dozen or so folded sheets of closely written paper which had been left for her perusal by her persistent employer.

Glancing first at the signature and finding it to be one already favourably known at the bar, she read with avidity the statement of events thus vouched for, finding them curious enough in all conscience to keep her awake for another full hour.

We here subscribe it:

I am a lawyer with an office in the Times Square Building. My business is mainly local, but sometimes I am called out of town, as witness the following summons received by me on the fifth of last October.

DEAR SIR,--I wish to make my will. I am an invalid and cannot leave my room.

Will you come to me? The enclosed reference will answer for my respectability. If it satisfies you and you decide to accommodate me, please hasten your visit; I have not many days to live. Acarriage will meet you at Highland Station at any hour you designate. Telegraph reply.

A. Postlethwaite, Gloom Cottage, -- N. J.

The reference given was a Mr. Weed of Eighty-sixth Street--a well-known man of unimpeachable reputation.

Calling him up at his business office, I asked him what he could tell me about Mr. Postlethwaite Problem 6 for Violet Strange 189of Gloom Cottage, --, N. J. The answer astonished me:

"There is no Mr. Postlethwaite to be found at that address. He died years ago. There is a Mrs. Postlethwaite--a confirmed paralytic. Do you mean her?"I glanced at the letter still lying open at the side of the telephone:

"The signature reads A. Postlethwaite."

"Then it's she. Her name is Arabella. She hates the name, being a woman of no sentiment. Uses her initials even on her cheques.

What does she want of you?"

"To draw her will."

"Oblige her. It'll be experience for you." And he slammed home the receiver.

同类推荐
  • 医学源流论

    医学源流论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉音法事

    玉音法事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Philosophy 4

    Philosophy 4

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸家神品丹法

    诸家神品丹法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 子午流注说难

    子午流注说难

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生复仇.空间女王

    重生复仇.空间女王

    萧影瞳醒来以后发现自己回到了自己8岁的时候,当时后妈才刚刚进门!猛然想起上一世自己的悲惨经历,今世下定决心,自己要做一个女强人!不能只靠在爸爸的保护下活着!这时,突然发现头上有个猫咪形的钻石发卡,正需要企业资金的萧影瞳二话不说准备拿去卖的时候,钻石发卡发出了强烈的光芒,光芒过后,萧影瞳就躺在一个大概50平方米左右的“小形农场”上,自己暗自心想,难不成自己不但重生了,还包送了空间?就这样,萧大小姐的奇妙空间之旅开始了!!
  • 生化危机之感染体之魇

    生化危机之感染体之魇

    生化危机爆发,人类遭遇危机,大量的感染体如潮水般涌来,面对终结者的多次进化,生化猎手能否拯救世界.
  • 九龙奇迹

    九龙奇迹

    何为天体?武力破天,天生战体。战尽天下一切天生神体!何为神体?灵魂成神,神欲无敌。秒杀人神于无形之间!何为圣体?肉身至圣,圣古不灭。举手投足间毁天灭地!荒古年间的惊天之秘,一直从古延续至今,新的盛世亦是真正的乱世再显!问数天下间妖孽,变态群出!生此乱世者,与天夺命!一棵无尽神秘的三色树,一个穿越异世的绝世天才!一段不为人知的荒古神秘,一段历经千难万险的永恒爱情!我们的主角:以梦成神,证梦之道!
  • 现代礼仪教程

    现代礼仪教程

    《现代礼仪教程》以礼仪为主线,从礼仪概述开始,分别介绍了个人形象礼仪、日常交往礼仪、求职就业礼仪、职场礼仪、餐饮礼仪、演讲的礼仪、商务礼仪和国际交往礼仪,以及我国和世界主要国家的礼俗。
  • 大明左道

    大明左道

    一名刑警魂穿到大明嘉靖年间,爬出棺材后,无依无靠,无亲无故。身世不明,四顾茫然。为了生存,为了在这个鸡蛋与石头的世界里活得畅情适意,更为了胸中一股不平之气,他不得不逢山过山,逢水过水,一路勇往直前……辞辩智计,天下莫及;谋断机变,当世称雄。不读四书五经,照样名扬天下;不会驰马射箭,无妨统军摧敌。试看我如何用一点胸中抱负,摇动大明江山社稷。
  • 超级全能球王

    超级全能球王

    国际足联联合《图片报》、《米兰体育》、《法国足球》、等欧洲著名足球媒体发布一则消息:“昨日下午,一代球王叶青龙宣布退役。同日,在瑞士苏黎世金球奖颁奖典礼晚会上,叶青龙出席,并且再度一举夺下金球奖,迄今为止,叶青龙已经连续12年夺得金球奖,从无间断。当晚,一众球坛巨星也出席晚会,其中包括已退役的外星人罗纳尔多、贝克汉姆、齐达内等,堪称足坛百年最大盛事。当晚,主席詹尼&因凡蒂诺亲自宣布经过国际足联一致决定,由于叶青龙为国际足坛作出巨大贡献,开创史无前例的前锋、中场、后卫均夺得连续12年金球奖,特为其增设一个奖项:国际足球全能先生的奖项(简称:全能金球奖)。主席因凡蒂诺亲自颁奖。”
  • 爱你,是最灿烂的遗忘

    爱你,是最灿烂的遗忘

    我会很天真的以为,爱你,是一件从一而终的事,你只是你,而不是--------他们。但是,直到我走到人生接近三四分之一的时候,我才发现,原来,他们,是组成你的元素,而那些被我摒弃的,错过的,所谓缘分的,都只是最灿烂的遗忘,是人生成熟,坦然之前残酷兼且最美好的前情提要。
  • 重生之超级学霸

    重生之超级学霸

    “本系统主要培养各种学霸,商霸,拳霸等等,有意者请速速报名,先到先得,只限100名!”······“这位同学,我是XXX台的记者,现在想问一下你使用了超级学霸系统后的效果怎么样!”“自从有了超级学霸系统,妈妈再也不用担心我的成绩了···”杨凡对着镜头竖起了大拇指!
  • 血焰的伊莉斯

    血焰的伊莉斯

    她自祝福和赞歌中诞生,却在黑暗和杀戮中挣扎。若悲剧在世界诞生之初便已定好,那不如闯入漆黑的未知之途,用尽全力打破这被注定的悲剧。我所坚持的善良,我所拥有的感情,一定要紧紧抓牢,一件也不会放走!
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。