登陆注册
20051000000019

第19章 CHAPTER THE EIGHTH(1)

The Perjury of the Clock WE looked at one another in silence. Both alike, we were obliged to wait a little and recover ourselves.

I may occupy the interval by answering two questions which will arise in your minds in this place. How did Dubourg come to be tried for his life?

And what was the connection between this serious matter and the false testimony of a clock?

The reply to both these inquiries is to be found in the story which I call the Perjury of the Clock.

In briefly relating this curious incidental narrative (which I take from a statement of the circumstances placed in my possession) I shall speak of our new acquaintance at Browndown--and shall continue to speak of him throughout these pages--by his assumed name. In the first place, it was the maiden name of his mother, and he had a right to take it if he pleased. In the second place, the date of our domestic drama at Dimchurch goes back as far as the years 'fifty-eight and 'fifty-nine; and real names are (now that it is all over) of no consequence to anybody. With "Dubourg" we have begun. With "Dubourg" let us go on to the end.

On a summer evening, some years ago, a man was found murdered in a field near a certain town in the West of England. The name of the field was, "Pardon's Piece."

The man was a small carpenter and builder in the town, who bore an indifferent character. On the evening in question, a distant relative of his, employed as farm-bailiff by a gentleman in the neighborhood, happened to be passing a stile which led from the field into a road, and saw a gentleman leaving the field by way of this stile, rather in a hurry. He recognized the gentleman as Mr. Dubourg.

The two passed each other on the road in opposite directions. After a certain lapse of time--estimated as being half an hour--the farm-bailiff had occasion to pass back along the same road. On reaching the stile, he heard an alarm raised, and entered the field to see what was the matter.

He found several persons running from the farther side of Pardon's Piece towards a boy who was standing at the back of a cattle-shed, in a remote part of the enclosure, screaming with terror. At the boy's feet lay, face downwards, the dead body of a man, with his head horribly beaten in. His watch was under him, hanging out of his pocket by the chain. It had stopped--evidently in consequence of the concussion of its owner's fall on it--at half-past eight. The body was still warm. All the other valuables, like the watch, were left on it. The farm-bailiff instantly recognized the man as the carpenter and builder mentioned above.

At the preliminary inquiry, the stoppage of the watch at half-past eight, was taken as offering good circumstantial evidence that the blow which had killed the man had been struck at that time.

The next question was--if any one had been seen near the body at half-past eight? The farm-bailiff declared that he had met Mr. Dubourg hastily leaving the field by the stile at that very time. Asked if he had looked at his watch, he owned that he had not done so. Certain previous circumstances which he mentioned as having impressed themselves on his memory, enabled him to feel sure of the truth of his assertion, without having consulted his watch. He was pressed on this important point; but he held to his declaration. At half-past eight he had seen Mr. Dubourg hurriedly leave the field. At half-past eight the watch of the murdered man had stopped.

Had any other person been observed in or near the field at that time?

No witness could be discovered who had seen anybody else near the place.

Had the weapon turned up, with which the blow had been struck? It had not been found. Was anyone known (robbery having plainly not been the motive of the crime) to have entertained a grudge against the murdered man? It was no secret that he associated with doubtful characters, male and female; but suspicion failed to point to any one of them in particular.

In this state of things, there was no alternative but to request Mr.

Dubourg--well known in, and out of the town, as a young gentleman of independent fortune; bearing an excellent character--to give some account of himself.

He immediately admitted that he had passed through the field. But in contradiction to the farm-bailiff, he declared that _he_ had looked at his watch at the moment before he crossed the stile, and that the time by it was exactly a quarter past eight. Five minutes later--that is to say ten minutes before the murder had been committed, on the evidence of the dead man's watch--he had paid a visit to a lady living near Pardon's Piece; and had remained with her, until his watch, consulted once more on leaving the lady's house, informed him that it was a quarter to nine.

Here was the defense called an "alibi." It entirely satisfied Mr.

Dubourg's friends. To satisfy justice also, it was necessary to call the lady as a witness. In the meantime, another purely formal question was put to Mr. Dubourg. Did he know anything of the murdered man?

With some appearance of confusion, Mr. Dubourg admitted that he had been induced (by a friend) to employ the man on some work. Further interrogation extracted from him the following statement of facts.

That the work had been very badly done--that an exorbitant price had been charged for it--that the man, on being remonstrated with, had behaved in a grossly impertinent manner--that an altercation had taken place between them--that Mr. Dubourg had seized the man by the collar of his coat, and had turned him out of the house--that he had called the man an infernal scoundrel (being in a passion at the time), and had threatened to "thrash him within an inch of his life" (or words to that effect) if he ever presumed to come near the house again; that he had sincerely regretted his own violence the moment he recovered his self-possession; and, lastly, that, on his oath (the altercation having occurred six weeks ago), he had never spoken to the man, or set eyes on the man since.

同类推荐
热门推荐
  • tfboys之等等我

    tfboys之等等我

    三个富家千金在去重庆的路上遇见了tfboys,这六个人三队情侣到底会发生怎么样的故事呢?
  • 仙踪如梦

    仙踪如梦

    夜空中,我喜欢看那一轮皎洁的明月,却不知比明月更绚丽的是这漫天繁星;当我开始观察繁星时,却不知比繁星更深邃的是这磅礴宇宙;当我开始欣赏宇宙时,原来还有更加奇妙的所在。——林玉林玉,计算机程序天才,被不知名的力量召唤重生异界,在这元素纵横的大陆上,将有什么样的经历在等待着他。王朝永盛,仙道求索,林玉只想看破这红尘人心,去伪存真!
  • 天才王爷:废柴逆天五小姐

    天才王爷:废柴逆天五小姐

    叶雨陌被人们认为废柴小姐……修炼天赋为零上官幽夜是大家公认的天才……
  • 王俊凯:不忘对你的爱

    王俊凯:不忘对你的爱

    ——十三岁那年,我遇见了你,那时的你就像一个注入我生活的新活力,我的世界又多了一丝色彩。说来也可笑,我才那么一丁点大,居然觉得自己喜欢上了你,还真有些对不起你一直甜甜地叫我哥哥。
  • 我曾混过的日子

    我曾混过的日子

    同桌班花腿流血后,我蹲下去帮她……曾经的青涩少年,多年后他们有的洗心革面,有的牢底坐穿,有的亡命天涯,四海为家,有的飞黄腾达,风光无限……他们也曾梦想成为王者,可最终还是堕落成为落寞……这里有的只是一双铁拳与铮铮傲骨,有的只是现实残酷腐败的人生与社会……
  • 绝宠第一邪妃:金牌鉴定师

    绝宠第一邪妃:金牌鉴定师

    穿越成废物又如何?宋安好生就一双天眼,又有一身医术,外加一个天才包子,她怕谁?包子:娘亲亲,金子带回来了,灵石抢回来了,暖床的男子也掳回来了!求娘亲亲鉴定!宋安好:金子是真的,灵石是天级的,男的无权无势无金子,不要!某男:钱财任你挥霍,灵石随便你拿,大陆任你横走!前提你跟爷走!宋安好:好,成交!包子你养着,其他我带着跑。某男:求把我也带走!
  • 总裁的挚爱

    总裁的挚爱

    莫如你的大学生活结束了。证拿了那么多,奖学金拿了那么多,可是你的大学竟然都没有谈一场恋爱,你说,这算是完整的大学生活么?——她,只是想要一场平淡的恋爱,却不想遭遇到恶魔的宠幸!
  • 铁血纨绔

    铁血纨绔

    以阴德补阳寿,成就铁血纨绔,铸就铁血一生!被送入精神病院当成精神病、疯子的大纨绔雷毅清醒过来,发现开了‘天眼’能够看到自己只剩三天时间好活,这该怎么办?帮助鬼魂完成遗愿,可以积‘阴德’增加自己的‘阳寿’生命。这时耻辱再临!穷途末路!是继续当一个废物、精神病的纨绔大少放纵沉沦?还是不甘命运、世人强加于身的一切而搏命一争?!铮铮铁骨拼他铁血一生!轰轰烈烈活出大好男儿!喝最烈的酒,拥最美的女人!掌他世间权势钱财,搏出个染血之途,活那铁血一生!不枉这人世走一回!
  • 蒙台梭利育儿丛书:幼儿保健常识

    蒙台梭利育儿丛书:幼儿保健常识

    玛利亚·蒙台梭利,意大利第一位女医学博士,20世纪赢得世界公认的推进科学和人类进步的最伟大科学家之一,玛利亚·蒙台梭利育儿的思想是公认的当代最科学、是完整的育儿体系,在育儿史上的贡献举世瞩目,以她的思想与法则建立的指导中心,遍布世界各地,被誉为“帮助世界的人士”十二位杰出人物之一。
  • TFBOYS之梦见花开

    TFBOYS之梦见花开

    “你,还有我王俊凯啊……”“王源,我喜欢你!”“夏欣颜,做我女朋友好吗?”