登陆注册
20051000000051

第51章 CHAPTER THE TWENTIETH(1)

Good Papa again!

THE promise I had given did not expose me to the annoyance of being kept long on the watch against accidents. If we could pass safely over the next five days, we might feel pretty sure of the future. On the last day of the old year, Lucilla was bound by the terms of the will to go to London, and live her allotted three months under the roof of her aunt.

In the brief interval that elapsed before her departure, she twice approached the dangerous subject.

On the first occasion, she asked me if I knew what medicine Oscar was taking. I pleaded ignorance, and passed at once to other matters. On the second occasion, she advanced still further on the way to discovery of the truth. She now inquired if I had heard how the physic worked the cure. Having been already informed that the fits proceeded from a certain disordered condition of the brain, she was anxious to know whether the medical treatment was likely to affect the patient's head. This question (which I was of course unable to answer) she put to both the doctors.

Already warned by Oscar, they quieted her by declaring that the process of cure acted by general means, and did not attack the head. From that moment, her curiosity was satisfied. Her mind had other objects of interest to dwell on, before she left Dimchurch. She touched on the perilous topic no more.

It was arranged that I was to accompany Lucilla to London. Oscar was to follow us, when the state of his health permitted him to take the journey. As betrothed husband of Lucilla, he had his right of entry, during her residence in her aunt's house. As for me, I was admitted at Lucilla's intercession. She declined to be separated from me for three months.

Miss Batchford wrote, most politely, to offer me a hospitable welcome during the day. She had no second spare-room at her disposal--so we settled that I was to sleep at a lodging-house in the neighborhood. In this same house, Oscar was also to be accommodated, when the doctors sanctioned his removal to London. It was now thought likely--if all went well--that the marriage might be celebrated at the end of the three months, from Miss Batchford's residence in town.

Three days before the date of Lucilla's departure, these plans--so far as I was concerned in them--were all over-thrown.

A letter from Paris reached me, with more bad news. My absence had produced the worst possible effect on good Papa.

The moment my influence had been removed, he had become perfectly unmanageable. My sisters assured me that the abominable woman from whom I had rescued him, would most certainly end in marrying him after all, unless I reappeared immediately on the scene. What was to be done?

Nothing was to be done, but to fly into a rage--to grind my teeth, and throw down all my things, in the solitude of my own room--and then to go back to Paris.

Lucilla behaved charmingly. When she saw how angry and how distressed I was, she suppressed all exhibition of disappointment on her side, with the truest and kindest consideration for my feelings. "Write to me often," said the charming creature, "and come back to me as soon as you can." Her father took her to London. Two days before they left, I said good-bye at the rectory and at Browndown; and started--once more by the Newhaven and Dieppe route--for Paris.

I was in no humour (as your English saying is) to mince matters, in controlling this new outbreak on the part of my evergreen parent. I insisted on instantly removing him from Paris, and taking him on a continental tour. I was proof against his paternal embraces; I was deaf to his noble sentiments. He declared he should die on the road. When I look back at it now, I am amazed at my own cruelty. I said, "En route, Papa!"--and packed him up, and took him to Italy.

He became enamored, at intervals, now of one fair traveler and now of another, all through the journey from Paris to Rome. (Wonderful old man!)

Arrived at Rome--that hotbed of the enemies of mankind--I saw my way to putting a moral extinguisher on the author of my being. The Eternal City contains three hundred and sixty-five churches, and (say) three million and sixty-five pictures. I insisted on his seeing them all--at the advanced age of seventy-five years! The sedative result followed, exactly as I had anticipated. I stupefied good Papa with churches and pictures--and then I tried him with a marble woman to begin with. He fell asleep before the Venus of the Capitol. When I saw that, I said to myself, Now he will do; Don Juan is reformed at last.

Lucilla's correspondence with me--at first cheerful--gradually assumed a desponding tone.

Six weeks had passed since her departure from Dimchurch; and still Oscar's letters held out no hope of his being able to join her in London.

His recovery was advancing, but not so rapidly as his medical adviser had anticipated. It was possible--to look the worst in the face boldly--that he might not get the doctor's permission to leave Browndown before the time arrived for Lucilla's return to the rectory. In this event, he could only entreat her to be patient, and to remember that though he was gaining ground but slowly, he was still getting on. Under these circumstances, Lucilla was naturally vexed and dejected. She had never (she wrote), from her girlhood upward, spent such a miserable time with her aunt as she was spending now.

On reading this letter, I instantly smelt something wrong.

I corresponded with Oscar almost as frequently as with Lucilla. His last letter to me flatly contradicted his last letter to his promised wife. In writing to my address, he declared himself to be rapidly advancing towards recovery. Under the new treatment, the fits succeeded each other at longer and longer intervals, and endured a shorter and shorter time.

Here then was plainly a depressing report sent to Lucilla, and an encouraging report sent to me.

What did it mean?

Oscar's next letter to me answered the question.

同类推荐
热门推荐
  • 少年儿童不可不知的80种文明礼仪

    少年儿童不可不知的80种文明礼仪

    本书从家庭、学校、公共场合、人际交往四个方面介绍少年儿童成长中应该注意和学习的各种文明礼仪和行为规范。全书设置80个小节,每节都配有生动有趣的小故事、小案例,贴近实际生活,融入了时代特色和生活气息。每个小节又设置了实践小课堂,教授你具体的注意事项,解决你“怎么做”的问题,方便你在学习过程中对这些知识进行具体的实际操作。
  • 零的开始

    零的开始

    V5成员安哲,少黎,明磊,伯爵,丁涵因为x-vio获得了超能力,影视剧演员张雪迎和安哲之间擦出了火花......之后V5经历了超能力突变,超能力消失等困难,最终和L博士.......
  • 倾城傻女得天下

    倾城傻女得天下

    前世的她为了报仇而存在,今世的她只为自己而存在。她要谱写是无人可以媲美的传说,她要在这个异世里创造的是人们无法想象的神话。这就是她——斩夜天雪,一个没有天源属性的废物,且看她是如何一步步踏着用他人血肉铺成的路走向天下霸主的位子……
  • 互动永无终结

    互动永无终结

    人类群体从最原始状态,经过漫长的探索发展,终于进入新月异的新纪元。其实,人类群体在一开始就是多元方向发展的,相互在历史长河中从来没有停止过残酷无情的竞争,伴随多元群体在不断创新发展的过程中,在产生多元文明的最初阶段,不同的文明在人生观,价值观以及看世界的角度大相径庭,于是不断剧烈的碰撞,终于爆发了两次波及全球的世界战争,两次世界大战过后,回顾让人绝望战争的破坏性,毁灭性,幸存下来的人们终于明白了和平的珍贵。但当当初亲身经历过两次世界大战的人们一个个逝去后,战争再次降临,这一次的破坏性,毁灭性规模之大,超过了以往,已经涉及到遥远的太空,随着第一次波及全球空天战争的爆发,让人类陷入绝望的境地!!
  • 绝品仙骄

    绝品仙骄

    九域玄穹,天骄辈出,叹悠悠万古,惟神者不腐!少年楚寒,一朝觉醒,重登仙途!且就……上斩九天,下诛万仙!
  • 逍遥神农

    逍遥神农

    感情事业双双受挫的林雷,回乡散心偶得神农塔,从此逆天改命。神农塔不仅可以提升农作物的品质和产量,还能缩短生长周期。他以农致富,打破常规,成就逍遥神农。神农塔还可以提升人的体质,他以农问道,突破极限,铸造辉煌传奇!他用事实证明:小农民也能有大作为!
  • 北京潭柘寺清拳

    北京潭柘寺清拳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大国崛起与国家安全战略选择

    大国崛起与国家安全战略选择

    本书是一本研究世界国家安全战略的书籍。主要内容包括:导论;世界霸主的梦想与现实—美国国家安全战略选择;命运多舛的大国追求—俄罗斯国家安全战略选择;斩切不断的大国梦想—日本两次崛起及其国家安全战略选择等。
  • 心罪

    心罪

    我看穿了你们作案的手段,你们以为自己做得天衣无缝,但是死人亦可开口,土壤、光线、气味都会在时间里留下我需要的一切答案,时间是永远不能改变的单向记录。不要忘了,世界有着最简单的逻辑:发生过和未发生终究是不同的。
  • 第三把枪

    第三把枪

    “人的眼睛是由黑、白两部分所组成的,可是神为什么要让人只能通过黑的部分去看东西?”“因为人生必须透过黑暗,才能看到光明。”——《塔木德》黑白善恶到底由谁来界定,是华丽的颓败,还是肮脏的纯洁…………