登陆注册
20054700000033

第33章

'The night before I left we sacrificed to our ancestors - the usual little Home Sacrifice - but I never prayed so earnestly to all the Good Shades, and then I went with my Father by boat to Regnum, and across the chalk eastwards to Anderida yonder.'

'Regnum? Anderida?' The children turned their faces to Puck.

'Regnum's Chichester,' he said, pointing towards Cherry Clack, 'and'- he threw his arm South behind him -'Anderida's Pevensey.'

'Pevensey again!' said Dan. 'Where Weland landed?'

'Weland and a few others,' said Puck. 'Pevensey isn't young - even compared to me!'

'The headquarters of the Thirtieth lay at Anderida in summer, but my own Cohort, the Seventh, was on the Wall up North. Maximus was inspecting Auxiliaries - the Abulci, I think - at Anderida, and we stayed with him, for he and my Father were very old friends. I was only there ten days when I was ordered to go up with thirty men to my Cohort.' He laughed merrily. 'A man never forgets his first march. I was happier than any Emperor when I led my handful through the North Gate of the Camp, and we saluted the guard and the Altar of Victory there.'

'How? How?' said Dan and Una.

Parnesius smiled, and stood up, flashing in his armour.

'So!' said he; and he moved slowly through the beautiful movements of the Roman Salute, that ends with a hollow clang of the shield coming into its place between the shoulders.

'Hai!' said Puck. 'That sets one thinking!'

'We went out fully armed,' said Parnesius, sitting down; 'but as soon as the road entered the Great Forest, my men expected the pack-horses to hang their shields on. "No!" I said; you can dress like women in Anderida, but while you're with me you will carry your own weapons and armour."

"'But it's hot," said one of them, "and we haven't a doctor. Suppose we get sunstroke, or a fever?"

"'Then die," I said, "and a good riddance to Rome! Up shield - up spears, and tighten your foot-wear!"

"'Don't think yourself Emperor of Britain already," a fellow shouted. I knocked him over with the butt of my spear, and explained to these Roman-born Romans that, if there were any further trouble, we should go on with one man short. And, by the Light of the Sun, I meant it too! My raw Gauls at Clausentum had never treated me so.

'Then, quietly as a cloud, Maximus rode out of the fern (my Father behind him), and reined up across the road. He wore the Purple, as though he were already Emperor; his leggings were of white buckskin laced with gold.

'My men dropped like - like partridges.

'He said nothing for some time, only looked, with his eyes puckered. Then he crooked his forefinger, and my men walked - crawled, I mean - to one side.

"'Stand in the sun, children," he said, and they formed up on the hard road.

"'What would you have done," he said to me, "if I had not been here?"

"'I should have killed that man," I answered.

"'Kill him now," he said. "He will not move a limb."

"'No," I said. "You've taken my men out of my command. I should only be your butcher if I killed him now." Do you see what I meant?' Parnesius turned to Dan.

'Yes,'said Dan. 'It wouldn't have been fair, somehow.'

'That was what I thought,' said Parnesius. 'But Maximus frowned. "You'll never be an Emperor," he said. "Not even a General will you be."

'I was silent, but my Father seemed pleased.

"'I came here to see the last of you," he said.

"'You have seen it," said Maximus. "I shall never need your son any more. He will live and he will die an officer of a Legion - and he might have been Prefect of one of my Provinces. Now eat and drink with us," he said. "Your men will wait till you have finished."

'My miserable thirty stood like wine-skins glistening in the hot sun, and Maximus led us to where his people had set a meal. Himself he mixed the wine.

"'A year from now," he said, "you will remember that you have sat with the Emperor of Britain - and Gaul."

"'Yes," said the Pater, "you can drive two mules - Gaul and Britain."

同类推荐
  • 广笑府

    广笑府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 部执异论

    部执异论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大吉祥陀罗尼经

    佛说大吉祥陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 叙净土往生传

    叙净土往生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说信佛功德经

    佛说信佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 还似旧温柔

    还似旧温柔

    她,是神秘白府的掌上明珠。她,容貌举世无双却因他尽毁。她,一夜醒来失去了身边所有的亲人。她,只身北上却遭俘虏。她的善良理所应当地被利用。她的付出他弃之如履家人的被迫离去,身上背负的惊人秘密,天下之大却无她立身之所!深仇大恨,容貌尽毁、无缘仙道,那又如何?一个预言,一段无休止的争斗,究竟是她为祸天下,还是这天下自私自利之人步步为营促成了她!负我的、骗我的、伤我的,尽管好好在这世上活着,亲眼看着我一步一步走到你们无法企及的高度......然而,终是有一个人,为了她与整个世界背离,一颗支离破碎的心,是否会因为他再次跳动......
  • 最坦诚的星——茜拉

    最坦诚的星——茜拉

    我喜欢茜拉,她是我的命,这纯属虚构,不过还是有些是真的
  • 一生一世只爱傻妞

    一生一世只爱傻妞

    我写的这部小说,而是写的我一生的过程,虽然我书读的不够,有的写的不好,但是还是请读者们莫怪。
  • 我的女友是老板

    我的女友是老板

    天仙女友竟然是跨国集团的总裁,俘虏她还是被她俘虏?豪宅暗藏惊天秘密,男人半夜惨叫,杀机迷雾重重,恩怨情仇!化身顶级杀手孤狼,家仇国恨!看萧剑如何玩转他的传奇人生!
  • 堂吉诃德(下)

    堂吉诃德(下)

    《唐·吉诃德》(中文读音: táng jí hē dé又译作《堂吉诃德》《堂·吉诃德》等)是西班牙作家塞万提斯于1605年和1615年分两部分岀版的反骑士小说。故事发生时,骑士早已绝迹一个多世纪,但主角阿隆索·吉哈诺(唐·吉诃德原名)却因为沉迷于骑士小说,时常幻想自己是个中世纪骑士,进而自封为“唐·吉诃德·德·拉曼恰”(德·拉曼恰地区的守护者),拉着邻居桑丘·潘沙做自己的仆人,“行侠仗义”、游走天下,作出了种种与时代相悖、令人匪夷所思的行径,结果四处碰壁。但最终从梦幻中苏醒过来。回到家乡后死去。文学评论家都称《唐·吉诃德》是西方文学史上的第一部现代小说,也是世界文学的瑰宝之一。
  • 神杀九天

    神杀九天

    仙洲大陆,崇尚修真。一切以实力为尊。一个少年的出现,是变数,还是阴谋。他会经历怎样的传奇......无意得到传承,但是这个传承被视为异类,天下皆敌。热血的对决,天才的竞争。道的极致。少年向天嘶吼:“我会撕裂这天,找到真相!”然而真相.......一切尽在《神杀九天》。
  • 爆笑无良妻:质子毒妃狠嚣张

    爆笑无良妻:质子毒妃狠嚣张

    穿越前,未婚夫和妹妹在自己面前OOXX,穿越后,又有人在面前上演一场免费的活春宫?“技术太差,需要本大师给你们画春宫图么?人物有保障,保证要你们欲求不满,只需999哦——”她,夜妖娆,21世纪金牌毒医,一朝穿越,竟成了被人弃之若敝的废材质子。且看她如何收宝物,练神功,打的渣男贱女满地找牙,只是,当她把睥睨全天下时,身边怎么会多了一只甩不掉的妖孽?“爷,王妃送你‘情书’一封,请签收。”某男疑惑拆开信一看,脸瞬间黑了一半,“来人,操家伙,抢王妃!”
  • 定庵诗话

    定庵诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天使距离

    天使距离

    他们有情人终成眷属,一个个的错误,终于迎刃而解,而凌跟浩回来看到的,这幅好景象,是他们最希望看到的,所以,这一家家的欢笑气氛,又乐开了嘴,充满着这个世界。既不回头,何必不忘若是无缘,何需誓言今日种种,似水无痕明夕何夕,君已陌路。
  • 卧底大汉奸

    卧底大汉奸

    晴空一阵噼啪响,李良穿越古战场。以为两方在拍戏,谁知他们搞实枪。最后被俘做伪军,成了汉奸披黄装。吃了日军他的粮,忍辱负重収情报。为了抗战能胜利,做个汉奸又何妨。只要心存民族义,相信抗战会胜利。新出小说求观看,大家请来赏一赏。【感谢创世小说网对我的大力支持,给我一个写作的空间】