登陆注册
20055300000089

第89章

In fact, Dinah ruled over the woolly heads of the younger members with a rod of iron, and seemed to consider them born for no earthly purpose but to "save her steps," as she phrased it. It was the spirit of the system under which she had grown up, and she carried it out to its full extent.

Miss Ophelia, after passing on her reformatory tour through all the other parts of the establishment, now entered the kitchen.

Dinah had heard, from various sources, what was going on, and resolved to stand on defensive and conservative ground,--mentally determined to oppose and ignore every new measure, without any actual observable contest.

The kitchen was a large brick-floored apartment, with a great old-fashioned fireplace stretching along one side of it,--an arrangement which St. Clare had vainly tried to persuade Dinah to exchange for the convenience of a modern cook-stove. Not she. No Puseyite,[1]([1] Edward Bouverie Pusey (1800-1882), champion of the orthodoxy of revealed religion, defender of the Oxford movement, and Regius professor of Hebrew and Canon of Christ Church, Oxford.) or conservative of any school, was ever more inflexibly attached to time-honored inconveniences than Dinah.

When St. Clare had first returned from the north, impressed with the system and order of his uncle's kitchen arrangements, he had largely provided his own with an array of cupboards, drawers, and various apparatus, to induce systematic regulation, under the sanguine illusion that it would be of any possible assistance to Dinah in her arrangements. He might as well have provided them for a squirrel or a magpie. The more drawers and closets there were, the more hiding-holes could Dinah make for the accommodation of old rags, hair-combs, old shoes, ribbons, cast-off artificial flowers, and other articles of _vertu_, wherein her soul delighted.

When Miss Ophelia entered the kitchen Dinah did not rise, but smoked on in sublime tranquillity, regarding her movements obliquely out of the corner of her eye, but apparently intent only on the operations around her.

Miss Ophelia commenced opening a set of drawers.

"What is this drawer for, Dinah?" she said.

"It's handy for most anything, Missis," said Dinah. So it appeared to be. From the variety it contained, Miss Ophelia pulled out first a fine damask table-cloth stained with blood, having evidently been used to envelop some raw meat.

"What's this, Dinah? You don't wrap up meat in your mistress' best table-cloths?"

"O Lor, Missis, no; the towels was all a missin'--so I jest did it. I laid out to wash that a,--that's why I put it thar."

"Shif'less!" said Miss Ophelia to herself, proceeding to tumble over the drawer, where she found a nutmeg-grater and two or three nutmegs, a Methodist hymn-book, a couple of soiled Madras handkerchiefs, some yarn and knitting-work, a paper of tobacco and a pipe, a few crackers, one or two gilded china-saucers with some pomade in them, one or two thin old shoes, a piece of flannel carefully pinned up enclosing some small white onions, several damask table-napkins, some coarse crash towels, some twine and darning-needles, and several broken papers, from which sundry sweet herbs were sifting into the drawer.

"Where do you keep your nutmegs, Dinah?" said Miss Ophelia, with the air of one who prayed for patience.

"Most anywhar, Missis; there's some in that cracked tea-cup, up there, and there's some over in that ar cupboard."

"Here are some in the grater," said Miss Ophelia, holding them up.

"Laws, yes, I put 'em there this morning,--I likes to keep my things handy," said Dinah. "You, Jake! what are you stopping for!

You'll cotch it! Be still, thar!" she added, with a dive of her stick at the criminal.

"What's this?" said Miss Ophelia, holding up the saucer of pomade.

"Laws, it's my har _grease_;--I put it thar to have it handy."

"Do you use your mistress' best saucers for that?"

"Law! it was cause I was driv, and in sich a hurry;--I was gwine to change it this very day."

"Here are two damask table-napkins."

"Them table-napkins I put thar, to get 'em washed out, some day."

"Don't you have some place here on purpose for things to be washed?"

"Well, Mas'r St. Clare got dat ar chest, he said, for dat; but I likes to mix up biscuit and hev my things on it some days, and then it an't handy a liftin' up the lid."

"Why don't you mix your biscuits on the pastry-table, there?"

"Law, Missis, it gets sot so full of dishes, and one thing and another, der an't no room, noway--"

"But you should _wash_ your dishes, and clear them away."

"Wash my dishes!" said Dinah, in a high key, as her wrath began to rise over her habitual respect of manner; "what does ladies know 'bout work, I want to know? When 'd Mas'r ever get his dinner, if I vas to spend all my time a washin' and a puttin' up dishes?

Miss Marie never telled me so, nohow."

"Well, here are these onions."

"Laws, yes!" said Dinah; "thar _is_ whar I put 'em, now.

I couldn't 'member. Them 's particular onions I was a savin' for dis yer very stew. I'd forgot they was in dat ar old flannel."

Miss Ophelia lifted out the sifting papers of sweet herbs.

"I wish Missis wouldn't touch dem ar. I likes to keep my things where I knows whar to go to 'em," said Dinah, rather decidedly.

"But you don't want these holes in the papers."

"Them 's handy for siftin' on 't out," said Dinah.

"But you see it spills all over the drawer."

"Laws, yes! if Missis will go a tumblin' things all up so, it will. Missis has spilt lots dat ar way," said Dinah, coming uneasily to the drawers. "If Missis only will go up stars till my clarin' up time comes, I'll have everything right; but I can't do nothin' when ladies is round, a henderin'.

You, Sam, don't you gib the baby dat ar sugar-bowl! I'll crack ye over, if ye don't mind!"

"I'm going through the kitchen, and going to put everything in order, _once_, Dinah; and then I'll expect you to _keep_ it so."

"Lor, now! Miss Phelia; dat ar an't no way for ladies to do.

同类推荐
热门推荐
  • 我主剑穹

    我主剑穹

    握紧手中的剑,小小少年,义无反顾,开始走向命运的尽头。“如果那天真的来临,我愿用我手中的剑,改变这个命运!!!”一人一剑,命运无边。
  • 霸汉第三卷

    霸汉第三卷

    无赖少年林涉出身神秘,从小混迹于市井之中,一身痞气却满腹经纶,至情至性,智深若海。偶涉武道以天纵之资无师而成绝世高手,凭就超凡的智慧和胆识自乱世之中脱颖而出。在万般劫难之后,恰逢赤眉绿林之乱,乃聚小城之兵,以奇迹般的速度在乱世中崛起。
  • 最强后卫

    最强后卫

    一个球队大脑的传奇生涯。这是一个控球后卫的故事。
  • 胡雪岩商道宝典

    胡雪岩商道宝典

    胡雪岩风云一生,离奇曲折,用他同时代人陈代卿的话来说,就是“游刃于官与商之间,追逐于时与势之中,品够了盛衰荣辱之味,尝尽了生死情义之道。”在这一过程中,他不仅掌握和运用了一套套成功的行商处事之道,而且留下了关于这些商道的许多充满哲理的精辟论述。本书准备将胡雪岩这些“致富的100个忠告”和他自己在这方面的故事结合起来加以评析,希望能更好地帮助你在商海中博击风浪,大展鸿图。
  • 恋爱修仙大宝剑

    恋爱修仙大宝剑

    修仙恋爱两不误,修仙如果无情,那修仙何用?少年白轩因为家族原因走上了修仙之路,本是淳朴乡村长大的孩子,命运却让他融合俩大邪恶之魂,就此开始了他不寻常的修真之旅。善恶本就一念间,对于世间的各种诱惑,本性纯良的白轩是依然能恪守住他那颗善良的心?还是从此堕落,开始肆无忌惮的放纵他那颗邪恶之心?敬请期待。
  • 困锁我等

    困锁我等

    男子自当行万里,胯下无马踩大地。天牢束体我心升若束我心斩天魂!一个初生就被大道准则不容的婴儿,却被天地所护佑。一个王朝鼎盛的家族,一夜之间化为了泡影。背后究竟是如何神秘的故事,他又该如何承担这不公的世界。《困锁我等》,我欲弑天!
  • 万年傲娇唯我独受

    万年傲娇唯我独受

    首先,我要申明,我是一个正常的男生。其次,我还要申明,我不是万年小受。接着,我要申明,路银椽,还有陆新泽,你们两个,有多远滚多远。没错,有多远滚多远,小爷才不是受。
  • 孩子,你真棒!

    孩子,你真棒!

    本书采用故事导入评析的形式,故事篇篇经典,评析句句精彩,所以读后发人深省,引人深思。不仅能使你掌握赏识教育的方式,而且还可让你避免涉足赏识的误区。相信会让你受益匪浅!在这个“望子成龙,望女成凤”比任何一个时候都更强烈的年代,聪明的家长们,勇敢地打破传统教育的樊笼吧!握紧赏识这个武器,给孩子营造一个健康成长的环境,引领孩子走向辉煌的成功之路!勇敢地说声:孩子,你真棒!
  • 狩猎七宗罪

    狩猎七宗罪

    这是一个由约定引发的游戏游戏的名字叫做“狩猎七宗罪”。七名带着原罪而生的人类,与七名抛弃人类身份的“天使”,在这座看似平淡无奇的城市中,点燃了冰冷的战火。那天,萧乔目睹了少女的惨死;那天,萧乔成为了少年的帮凶那天,萧乔卷入了死亡的连锁;那天……谁也不知道在这场没有拒绝选项的游戏中,自己还能够活多久……
  • 古墓迷码

    古墓迷码

    探寻远古的种族,寻找失落的遗迹,曾经人类进化史上隐没的一环,神秘的鬼脸符号背后隐藏着怎样的奥秘,极限空间真的存在吗?主角死里逃生,醒来后却离奇失忆,身上多达上千处的伤口,被院方告知不会是人类所为。手中为什么会出现一个鸡蛋,那串神秘的数字又代表着什么……