登陆注册
20057300000114

第114章 CHAPTER XXXVIII(1)

`IT all begins, as I've told you, with the man called Brown,' ran the opening sentence of Marlow's narrative. `You who have knocked about the Western Pacific must have heard of him. He was the show ruffian on the Australian coast--not that he was often to be seen there, but because he was always trotted out in the stories of lawless life a visitor from home is treated to; and the mildest of these stories which were told about him from Cape York to Eden Bay was more than enough to hang a man if told in the right place. They never failed to let you know, too, that he was supposed to be the son of a baronet. Be it as it may, it is certain he had deserted from a home ship in the early gold-digging days, and in a few years became talked about as the terror of this or that group of islands in Polynesia. He would kidnap natives, he would strip some lonely white trader to the very pyjamas he stood in, and after he had robbed the poor devil, he would as likely as not invite him to fight a duel with shot-guns on the beach--which would have been fair enough as these things go, if the other man hadn't been by that time already half-dead with fright. Brown was a latter-day buccaneer, sorry enough, like his more celebrated prototypes, but what distinguished him from his contemporary brother ruffians, like Bully Hayes or the mellifluous Pease, or that perfumed, Dundreary-whiskered, dandified scoundrel known as Dirty Dick, was the arrogant temper of his misdeeds and a vehement scorn for mankind at large and for his victims in particular. The others were merely vulgar and greedy brutes, but he seemed moved by some complex intention. He would rob a man as if only to demonstrate his poor opinion of the creature, and he would bring to the shooting or maiming of some quiet, unoffending stranger a savage and vengeful earnestness fit to terrify the most reckless of desperadoes. In the days of his greatest glory he owned an armed barque, manned by a mixed crew of Kanakas and runaway whalers, and boasted, I don't know with what truth, of being financed on the quiet by a most respectable firm of copra merchants.

Later on he ran off--it was reported--with the wife of a missionary, a very young girl from Clapham way, who had married the mild, flat-footed fellow in a moment of enthusiasm, and, suddenly transplanted to Melanesia, lost her bearings somehow. It was a dark story. She was ill at the time he carried her off, and died on board his ship. It is said--as the most wonderful part of the tale--that over her body he gave way to an outburst of sombre and violent grief. His luck left him, too, very soon after. He lost his ship on some rocks off Malaita and disappeared for a time as though he had gone down with her. He is heard of next at Nuka-Hiva, where he bought an old French schooner out of Government service. What creditable enterprise he might have had in view when he made that purchase I can't say, but it is evident that what with High Commissioners, consuls, men-of-war, and international control, the South Seas were getting too hot to hold gentlemen of his kidney. Clearly he must have shifted the scene of his operations farther west, because a year later he plays an incredibly audacious, but not a very profitable part, in a serio-comic business in Manila Bay, in which a peculating governor and an absconding treasurer are the principal figures; thereafter he seems to have hung around the Philippines in his rotten schooner, battling with an adverse fortune, till at last, running his appointed course, he sails into Jim's history, a blind accomplice of the Dark Powers.

`His tale goes that when a Spanish patrol cutter captured him he was simply trying to run a few guns for the insurgents. If so, then I can't understand what he was doing off the south coast of Mindanao. My belief, however, is that he was blackmailing the native villages along the coast.

The principal thing is that the cutter, throwing a guard on board, made him sail in company towards Zamboanga. On the way, for some reason or other, both vessels had to call at one of these new Spanish settlements--which never came to anything in the end--where there was not only a civil official in charge on shore, but a good stout coasting schooner lying at anchor in the little bay; and this craft, in every way much better than his own, Brown made up his mind to steal.

`He was down on his luck--as he told me himself. The world he had bullied for twenty years with fierce, aggressive disdain, had yielded him nothing in the way of material advantage except a small bag of silver dollars, which was concealed in his cabin so that "the devil himself couldn't smell it out." And that was all--absolutely all. He was tired of his life, and not afraid of death. But this man, who would stake his existence on a whim with a bitter and jeering recklessness, stood in mortal fear of imprisonment.

He had an unreasoning cold-sweat, nerve-shaking, blood-to-water-turning sort of horror at the bare possibility of being locked up--the sort of terror a superstititous man would feel at the thought of being embraced by a spectre. Therefore the civil official who came on board to make a preliminary investigation into the capture, investigated arduously all day long, and only went ashore after dark, muffled up in a cloak, and taking great care not to let Brown's little all clink in its bag. Afterwards, being a man of his word, he contrived (the very next evening, I believe)to send off the Government cutter on some urgent bit of special service.

As her commander could not spare a prize crew, he contended himself by taking away before he left all the sails of Brown's schooner to the very last rag, and took good care to tow his two boats on to the beach a couple of miles off.

同类推荐
热门推荐
  • 世界文学名家100人

    世界文学名家100人

    浩瀚的历史长河涌现出了不少文学大师,他们的传世佳作给世人以深远的影响。本书精选最具代表性的100位世界文学大师,通过翔实的生平介绍,精辟的写作特点分析,生动的代表作解读,呈现世界文学大师独特的精神面貌及其代表作熠熠生辉的艺术魅力,便于轻松掌握广博的文学知识。
  • 龙玄战神

    龙玄战神

    有比别人多上十倍的修炼时间,这样谁比谁天才?啥?你还比我天才!靠,那我一百倍如何?再不行一千倍。一个传说中天才的崛起!
  • 宫阙

    宫阙

    当我的头颅挂上城头,才第一次看清了那个小小的身影。我从来没想到过,来送我最后一程的人会是阿南。而我都快记不起,我自己曾有多少次想要置她于死地。漫天的风雪中,我不知道她带着我要去哪里。但我的心却第一次为她而痛,一路痛下去,痛彻骨髓,再也不敢忘记。
  • 穿越之昌盛国

    穿越之昌盛国

    “为什么啊?”她委屈的问道,然后眼珠子转了转说:“你想想啊,有个徒弟多好啊,你就差不多的教点什么轻功水上漂啊,降龙十八掌啊,打狗棒法啊什么的武功,然后当你累的时候有徒弟可以帮你递板凳,当你热的时候徒弟可以帮你扇风,当你困的时候徒弟帮你送被,当你饿的时候徒弟可以帮你做饭,当你忙的时候徒弟可以帮你打扫卫生,当你闲的时候徒弟可以陪你聊天…总之,收个徒弟你绝对不亏啊!”“可是这聪明善良,活泼可爱,人见人爱,花见花开,优雅美丽,富有诗意的徒弟看起来很难找啊!”他放下碗筷,右手食指揉着太阳穴,一副“苦恼”的样子。......
  • tfboys之拉钩

    tfboys之拉钩

    大家多多支持哟!本人的处女文《简爱是从坦诚开始》也希望大家多多支持!
  • 放逐者的异界旅行

    放逐者的异界旅行

    想要写部小说试试呢,先写后传再写前传吧,讲述主人公付出代价获得异能后大仇得报却被出卖,放逐到了异界,被异界神明青睐的异界游故事文,在异界默默过日子,当幕后黑爪子的故事
  • 香烟帝国

    香烟帝国

    烟草公司一个普普通通的送货员,因为在单位不喜拍领导马屁不会送礼,被发配一个特别的任务,从而穿越到明末,开启了一个侵略四方的旅程
  • 说法:流行语超市

    说法:流行语超市

    本书是一本杂文集,每篇杂文都是围绕着一句近年来的流行语展开。
  • 怀星堂集

    怀星堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙手贼骨

    妙手贼骨

    “我是捕快江子殷,幸会幸会”“我是神偷明月夜,幸会幸会”“……”一个是兢兢业业,恪尽职守的捕快;一个是玩世不恭,遭受滑铁卢的妙手神偷;当妙手神偷遇到隐藏性别的女捕快,他们又会出现怎样的人生偏差?