登陆注册
20057500000030

第30章 CHAPTER IX. QUEEN LOUISA.(2)

"Sire," begged the mistress of ceremonies, in a low and impressive voice," let me implore you to be in your palace less of a father and husband, and more of a king, at least in the presence of others. It frequently occurs that your majesty, before other people, addresses the queen quite unceremoniously with 'thou,' nay, your majesty even in speaking of her majesty to strangers or servants, often briefly calls the queen 'my wife.' Sire, all that might be overlooked in the modest family circle and house of a crown prince, but it can-not be excused in the palace of a king."

"Then," asked the king, smiling, "this house of mine has been transformed into a palace since yesterday?"

"Assuredly, sire, you do not mean to say that you will remain in this humble house after your accession to the throne?" exclaimed the mistress of ceremonies, in dismay.

"Now tell me sincerely, my dear countess, cannot we remain in this house?"

"I assure your majesty it is altogether out of the question. How would it be possible to keep up the court of a king and queen in so small a house with becoming dignity? The queen's household has to be largely increased; hereafter we must have four ladies of honor, four ladies of the bedchamber, and other servants in the same pro- portion. According to the rules of etiquette, Sire, you must like- wise enlarge your own household. A king must have two adjutant- generals, four chamberlains, four gentlemen of the bedchamber, and--"

"Hold on," exclaimed the king, smiling, "MY household fortunately does not belong to the department of the mistress of ceremonies, and therefore we need not allude to it. As to your other propositions and wishes, I shall take them into consideration, for I hope you are through now."

"No, your majesty, I am not. I have to mention a good many other things, and I must do so to-day--my duty requires it," said the mistress of ceremonies, in a dignified manner.

The king cast a wistful glance toward the door.

"Well, if your duty requires it, you may proceed," he said, with a loud sigh.

"I must beseech your majesty to assist me in the discharge of my onerous duties. If the king and queen themselves will submit to the rigorous and just requirements of etiquette, I shall be able to compel the whole court likewise strictly to adhere to those salutary rules. Nowadays, however, a spirit of innovation and disinclination to observe the old-established ceremonies and customs, which deeply afflicts me, and which I cannot but deem highly pernicious, is gaining ground everywhere. It has even now infected the ladies and gentlemen of the court. And having often heard your majesty, in conversation with her majesty the queen, contrary to etiquette, use the vulgar German language instead of the French tongue, which is the language of the courts throughout Germany, they believe they have a perfect right to speak German whenever they please. Yes, it has become a regular custom among them to salute each other at breakfast with a German 'Guten Morgen!' [Footnote: Vide Ludwig Hausser's "History of Germany," vol, ii.] That is an innovation which should not be permitted to anybody, without first obtaining the consent of her majesty's mistress of ceremonies and your majesty's master of ceremonies."

"I beg your pardon," said the king, gravely, "as to this point, I altogether differ from you. No etiquette should forbid German gentlemen or German ladies to converse in their mother tongue, and it is unnatural and mere affectation to issue such orders. In order to become fully conscious of their national dignity, they should especially value and love their own language, and no longer deign to use in its place the tongue of a people who have shed the blood of their king and queen, and whose deplorable example now causes all thrones to tremble. Would to God that the custom of using the German language would become more and more prevalent at my court, for it behooves Germans to feel and think and speak like Germans; and that will also be the most reliable bulwark against the bloody waves of the French Republic, in case it should desire to invade Germany. Now you know my views, my dear mistress of ceremonies, and if your book of ceremonies prescribes that all court officers should converse in French, I request you to expunge that article and to insert in its place the following: 'Prussia, being a German state, of course everybody is at liberty to speak German.' This will also be the rule at court, except in the presence of persons not familiar with the German language. Pray don't forget that, my dear countess, and now, being so implacable a guardian of that door, and of the laws of etiquette, I request you to go to her majesty the queen, and ask her if I may have the honor of waiting upon her majesty. I should like to present my respects to her majesty; and I trust she will graciously grant my request." [Footnote: The king's own words.--Vide Charakterzuge und Historische Fragmente aus dem Leben des Konigs von Preussen, Friedrich Wilhelm III. Gesammelt und herausgegeben von B.

Fr. Eylert, Bishop, u.s.w. Th. ii., p. 21.] The mistress of ceremonies bowed deeply, her face radiant with joy, and then rapidly entered the adjoining room.

The king looked after her for a moment, with a peculiar smile.

"She has to pass through six large rooms before reaching Louisa's boudoir," he murmured: "this door, however, directly leads to her through the small hall and the other anteroom. That is the shortest road to her, and I shall take it."

Without hesitating any longer, the king hastily opened the small side door, slipped through the silent hall and across the small anteroom, and knocked at the large and heavily-curtained door.

A sweet female voice exclaimed, "Come in!" and the king immediately opened the door. A lady in deep mourning came to meet him, extending her hands toward him.

同类推荐
  • 明实录仁宗实录

    明实录仁宗实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Survivors of the Chancellor

    The Survivors of the Chancellor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 涌幢小品

    涌幢小品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续修台湾府志

    续修台湾府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狱中上母书

    狱中上母书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萌师难训:扑倒绝色帝君

    萌师难训:扑倒绝色帝君

    【新书正在连载中哦~《盛世倾城:独宠小刁妃》】某月看到帝君第一眼时,就脑补着扑倒帝君的红粉画面。眼放金光,嘴角留着哈喇子“上仙这么可口,不如从了我。”绝色帝君嘴角一勾,目光如狼似虎,将某人咚在墙角“美人如此相邀,岂有拒绝之礼。”片段二“臭丫头,你敢不敢不拿你哥做挡箭牌?”君无上目露凶光,死死盯住躲在傅宁身后的某月。某月贼贼一笑“妖孽,你敢喜欢女人,我就敢不躲在阿宁身后”傅宁眸子轻抬,似笑非笑,君无上立刻败下阵来,弱弱道“不敢。”
  • 我的美女情缘

    我的美女情缘

    他方浩,档案被封尘,重归红尘。他光芒不再耀眼,只是普云大众中的一员。在钢铁铸就的滚滚红尘中,他碰到逢场作戏的未婚妻,也遇到了关怀备至的红颜知己。坚守婚姻,还是化身为花花公子,他站在人生的十字路口,迷茫了。
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 睡服殿下:重生不为后

    睡服殿下:重生不为后

    她从没想过自己会重生,而且还是被抛弃的一国皇后。但一想到接下来要心酸宫斗的日子,她就一把火烧了住着的冷宫,带着随身丫头到宫外去闯荡闯荡……做镖师,开客栈,没事还能混个山贼头目当当……只是帝君前任一直紧追不放,她就只有先下手为强。却不想,不小心掉进了另一个温柔陷阱……--情节虚构,请勿模仿
  • 见招拆招

    见招拆招

    在江筱叶醒来后,季恒只想让女人知道三件事:1、他和她很熟;2、她离不开他;3、带上嫁妆跟他走。而江侦探只发现了一件事:季恒=冷酷无情+不可理喻+蛇精病。且看她如何抽丝剥茧,逆袭成功。
  • 陪你到世界的终结

    陪你到世界的终结

    这是一个全新“美人鱼”的“爱情童话”!他是王子,在水中与她初遇;她是失声的“人鱼”,却不是大海的公主,在被隐藏的真相后沉默……美人鱼在对心爱的人说我爱你的时候,就会成为泡沫,消失掉。但……我爱你,京御。宣的离开,难道是数百年前童话的悲剧再度上演?可我们依旧默默祈祷比能够扭转命运的幸福结局!
  • 武破洪辰

    武破洪辰

    踏破天穹,穿越时空,究竟是一次偶然还是一场不为人知的阴谋?大千世界,异世师傅,究竟是何许人物闻地球而色变?武林高手,修道狂徒,猪脚辰风又将踏上一条怎样的不归路?请大家随小天我看一看他们之间的传奇故事。
  • 乘风逝星空

    乘风逝星空

    上下四方为宇,往古来今曰宙,浩瀚星河,种族难以计数,人类不过是其中沧海一栗。“你们知道宇宙各族是怎么划分的吗?”“自然凭借实力划分疆域,就像我们人族的宇宙战士,听说厉害者甚至可以谈笑颠日夜,乘风逝星空。”“我的意思是,各个种族如何区分,比如,什么样的种族叫做人族?”“碳水化合物就是人类!”“白痴,万物之灵才是人类,你没见好多种族幻化成人吗?”“你们都错,人者,性无,不分善恶,育善则善,教恶为恶,是以才称之为创造奇迹之种族。”PS:主角穿越的戏码想必诸位都厌烦了吧,作者带着满满诚意,从未来穿回来,给你讲解宇宙万族错综复杂的实力和关系,还不赶紧滚进来投票,收藏。啪,不要打脸,啪,好吧,票留下。
  • EXO,拾忆

    EXO,拾忆

    三年前,因为一场车祸,她莫名其妙的变成了另外一个人,一改往日温情似水的性格,变成了冰山女,她居然成为了百亿富翁的女儿,灰姑娘摇身一变,变成了公主。作为新生代实力偶像,她与十二个男生邂逅,有了一段终生难忘的回忆可是,在故事即将美满结束时,一个插曲,打碎了,她的公主王子梦……
  • 锦里耆旧传

    锦里耆旧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。