登陆注册
20058100000011

第11章 V. MEMBA SASA(1)

I wish I could plunge you at once into the excitements of big game in Africa, but I cannot truthfully do so. To be sure, we went hunting that afternoon, up over the low cliffs, and we saw several of a very lively little animal known as the Chandler's reedbuck. This was not supposed to be a game country, and that was all we did see. At these we shot several times-disgracefully. In fact, for several days we could not shoot at all, at any range, nor at anything. It was very sad, and very aggravating. Afterward we found that this is an invariable experience to the newcomer. The light is new, the air is different, the sizes of the game are deceiving. Nobody can at first hit anything. At the end of five days we suddenly began to shoot our normal gait. Why, I do not know.

But in this afternoon tramp around the low cliffs after the elusive reedbuck, I for the first time became acquainted with a man who developed into a real friend.

His name is Memba Sasa. Memba Sasa are two Swahili words meaning "now a crocodile." Subsequently, after I had learned to talk Swahili, I tried to find out what he was formerly, before he was a crocodile, but did not succeed.

He was of the tribe of the Monumwezi, of medium height, compactly and sturdily built, carried himself very erect, and moved with a concentrated and vigorous purposefulness. His countenance might be described as pleasing but not handsome, of a dark chocolate brown, with the broad nose of the negro, but with a firm mouth, high cheekbones, and a frowning intentness of brow that was very fine. When you talked to him he looked you straight in the eye.

His own eyes were shaded by long, soft, curling lashes behind which they looked steadily and gravely-sometimes fiercely-on the world. He rarely smiled-never merely in understanding or for politeness' sake-and never laughed unless there was something really amusing. Then he chuckled from deep in his chest, the most contagious laughter you can imagine. Often we, at the other end of the camp, have laughed in sympathy, just at the sound of that deep and hearty ho! ho! ho! of Memba Sasa. Even at something genuinely amusing he never laughed much, nor without a very definite restraint. In fact, about him was no slackness, no sprawling abandon of the native in relaxation; but always a taut efficiency and a never-failing self-respect.

Naturally, behind such a fixed moral fibre must always be some moral idea. When a man lives up to a real, not a pompous, dignity some ideal must inform it. Memba Sasa's ideal was that of the Hunter.

He was a gunbearer; and he considered that a good gunbearer stood quite a few notches above any other human being, save always the white man, of course. And even among the latter Memba Sasa made great differences. These differences he kept to himself, and treated all with equal respect. Nevertheless, they existed, and Memba Sasa very well knew that fact. In the white world were two classes of masters: those who hunted well, and those who were considered by them as their friends and equals. Why they should be so considered Memba Sasa did not know, but he trusted the Hunter's judgment. These were the bwanas, or masters. All the rest were merely mazungos, or, "white men." To their faces he called them bwana, but in his heart he considered them not.

Observe, I say those who hunted well. Memba Sasa, in his profession as gunbearer, had to accompany those who hunted badly.

In them he took no pride; from them he held aloof in spirit; but for them he did his conscientious best, upheld by the dignity of his profession.

For to Mamba Sasa that profession was the proudest to which a black man could aspire. He prided himself on mastering its every detail, in accomplishing its every duty minutely and exactly. The major virtues of a gunbearer are not to be despised by anybody;for they comprise great physical courage, endurance, and loyalty: the accomplishments of a gunbearer are worthy of a man's best faculties, for they include the ability to see and track game, to take and prepare properly any sort of a trophy, field taxidermy, butchering game meat, wood and plainscraft, the knowledge of how properly to care for firearms in all sorts of circumstances, and a half hundred other like minutiae. Memba Sasa knew these things, and he performed them with the artist's love for details; and his keen eyes were always spying for new ways.

At a certain time I shot an egret, and prepared to take the skin.

Memba Sasa asked if he might watch me do it. Two months later, having killed a really gaudy peacocklike member of the guinea fowl tribe, I handed it over to him with instructions to take off the breast feathers before giving it to the cook. In a half hour he brought me the complete skin, I examined it carefully, and found it to be well done in every respect. Now in skinning a bird there are a number of delicate and unusual operations, such as stripping the primary quills from the bone, cutting the ear cover, and the like. I had explained none of them; and yet Memba Sasa, unassisted, had grasped their method from a single demonstration and had remembered them all two months later! C. had a trick in making the second skin incision of a trophy head that had the effect of giving a better purchase to the knife. Its exact description would be out of place here, but it actually consisted merely in inserting the point of the knife two inches away from the place it is ordinarily inserted. One day we noticed that Memba Sasa was making his incisions in that manner. I went to Africa fully determined to care for my own rifle. The modern high-velocity gun needs rather especial treatment; mere wiping out will not do. I found that Memba Sasa already knew all about boiling water, and the necessity for having it really boiling, about subsequent metal sweating, and all the rest. After watching him at work I concluded, rightly, that he would do a lot better job than I.

同类推荐
热门推荐
  • 落花不及流水深

    落花不及流水深

    年少的我们,懵懂的感情,最美的年华,拼凑成一个难忘的青春。顾夏:我想要的感情,就是执子之手,与子偕老。苏洛:我喜欢你,只因为你是你。韩毅:只要你要,只要我有。林萧:我说过,我会一直在你身后,那个一转头就能看到的地方。
  • 贪婚乱嫁之老公太腹黑

    贪婚乱嫁之老公太腹黑

    他是袁家家主,尊贵的家世注定万人追逐。她是代嫁新娘,一场错乱的婚嫁,让她成了他的妻子。他温润腹黑,本想慢慢捕获她的心,可当一波又一波的男二号、男三号闯入她眼前的时候,他急红了眼,再不拆骨入腹老婆就得跟人跑了。
  • 纪史诗

    纪史诗

    地·水·火·风·雷·光·暗·时间·空间人族不屈意志的传承、九尾狐族的遗馈、太古时光龙的恩赐、世界之树的躯干、地精一族的友谊、矮人部落的赋予......东·战斗法师学院南·魔法研究学院西·帝都文明学院北·战争军事学院
  • 瓦洛兰的召唤师

    瓦洛兰的召唤师

    一个热爱英雄联盟的作者,因为一些原因卸载了lol,但是我爱这个游戏,写下此小说纪念我4年lol的青春。
  • 摩诃的序曲

    摩诃的序曲

    九个巨大的大陆仿佛从天而降,无数星辰被强行架设起与距他们最近的一个大陆的时空通道。地球正是其中之一,然而主角念一却是其他更高等文明入侵地球的人之一。(第二卷)而元子的出现,改变了这个原本是科技文明的世界。也改变了原本宇宙中原本安静发展的各个星辰。每一个元术,都有它的科学上的原理——以元子为前提。迷瘴包围的死地,疑云密布星空。一个慢慢变强的元师,一个慢慢破局的天眷者。一个可能是这世上最聪明绝顶的人,解一个可能是这世上最难的局。
  • 番外:魔法之刃

    番外:魔法之刃

    神之庭院开启,精灵复出深林;四族勇士出征,魔法之刃先行!试看一个精灵族的小孤儿,是如何用借来的天赋,一步步登上魔法的巅峰,率领精灵族的魔法之刃,横扫原大陆!
  • 最强世家子

    最强世家子

    前世,他毫无争夺之心,一心为家族效力,得到的却是身败名裂,一生颓废而过。如今重头再来,他心中清明,不再放手。亲情,友情,爱情,只有掌控在自己手里,那才是真情。
  • 地狱执行官

    地狱执行官

    他是地狱执行官,专门负责那些在车祸、火灾、以及人为的自然灾害等……有些人在一次车祸当中死了,而有的却没有死,不是因为你幸运,而是有地狱执行官在帮你,执行官的任务就是让那些寿命没有到的人,在灾难面前帮助他们不死,而坏人就不用帮了……
  • 师父带我去修仙

    师父带我去修仙

    他寻她五年,却不料她早已白发满苍天;她许他一生繁华,他许她一身伤;她许他一生安宁,他却许她永生孤魂。。。
  • 我的奇葩相亲经历

    我的奇葩相亲经历

    张美,92年朝气蓬勃,有思想,有智慧,有美貌的小学体育老师,大学未尝爱情滋味,转眼变黄花,无奈激流涌进之间,只好走上相亲之路。历经各种奇葩,最终发现,各种奇葩皆有爱。认真踏实却不解风情的IT男柏文,初次见面如疯狗,以为不过是匆匆过客,不曾想缘分不浅,造化弄人,最后还会生一些感情羁绊。一笑倾城的美男子林洋,风流潇洒,放荡不羁,感情史丰富到随处可遇狗血,却终?是烂而不假。李老师一个有情怀的思想导师,敢想敢怒敢言,如明灯一般照亮小张前进的道路。嬉笑怒骂,恶趣丛生,狗血洒尽,斗智斗勇,终于冲出迷雾收获爱情。--情节虚构,请勿模仿