登陆注册
20059000000022

第22章 CHAPTER VI

ESMERALDA.

We are delighted to be able to inform the reader, that during the whole of this scene, Gringoire and his piece had stood firm. His actors, spurred on by him, had not ceased to spout his comedy, and he had not ceased to listen to it. He had made up his mind about the tumult, and was determined to proceed to the end, not giving up the hope of a return of attention on the part of the public. This gleam of hope acquired fresh life, when he saw Quasimodo, Coppenole, and the deafening escort of the pope of the procession of fools quit the hall amid great uproar. The throng rushed eagerly after them. "Good," he said to himself, "there go all the mischief-makers." Unfortunately, all the mischief-makers constituted the entire audience. In the twinkling of an eye, the grand hall was empty.

To tell the truth, a few spectators still remained, some scattered, others in groups around the pillars, women, old men, or children, who had had enough of the uproar and tumult. Some scholars were still perched astride of the window-sills, engaged in gazing into the Place.

"Well," thought Gringoire, "here are still as many as are required to hear the end of my mystery. They are few in number, but it is a choice audience, a lettered audience."An instant later, a symphony which had been intended to produce the greatest effect on the arrival of the Virgin, was lacking. Gringoire perceived that his music had been carried off by the procession of the Pope of the Fools. "Skip it," said he, stoically.

He approached a group of bourgeois, who seemed to him to be discussing his piece. This is the fragment of conversation which he caught,--"You know, Master Cheneteau, the H?tel de Navarre, which belonged to Monsieur de Nemours?""Yes, opposite the Chapelle de Braque."

"Well, the treasury has just let it to Guillaume Alixandre, historian, for six hivres, eight sols, parisian, a year.""How rents are going up!"

"Come," said Gringoire to himself, with a sigh, "the others are listening.""Comrades," suddenly shouted one of the young scamps from the window, "La Esmeralda! La Esmeralda in the Place!"This word produced a magical effect. Every one who was left in the hall flew to the windows, climbing the walls in order to see, and repeating, "La Esmeralda! La Esmeralda?"At the same time, a great sound of applause was heard from without.

"What's the meaning of this, of the Esmeralda?" said Gringoire, wringing his hands in despair. "Ah, good heavens! it seems to be the turn of the windows now."

He returned towards the marble table, and saw that the representation had been interrupted. It was precisely at the instant when Jupiter should have appeared with his thunder. But Jupiter was standing motionless at the foot of the stage.

"Michel Giborne!" cried the irritated poet, "what are you doing there? Is that your part? Come up!""Alas!" said Jupiter, "a scholar has just seized the ladder."Gringoire looked. It was but too true. All communication between his plot and its solution was intercepted.

"The rascal," he murmured. "And why did he take that ladder?""In order to go and see the Esmeralda," replied Jupiter piteously. "He said, 'Come, here's a ladder that's of no use!' and he took it."This was the last blow. Gringoire received it with resignation.

"May the devil fly away with you!" he said to the comedian, "and if I get my pay, you shall receive yours."Then he beat a retreat, with drooping head, but the last in the field, like a general who has fought well.

And as he descended the winding stairs of the courts: "Afine rabble of asses and dolts these Parisians!" he muttered between his teeth; "they come to hear a mystery and don't listen to it at all! They are engrossed by every one, by Chopin Trouillefou, by the cardinal, by Coppenole, by Quasimodo, by the devil! but by Madame the Virgin Mary, not at all. If I had known, I'd have given you Virgin Mary; you ninnies! And I! to come to see faces and behold only backs! to be a poet, and to reap the success of an apothecary! It is true that Homerus begged through the Greek towns, and that Naso died in exile among the Muscovites. But may the devil flay me if I understand what they mean with their Esmeralda!

What is that word, in the first place?--'tis Egyptian!"

同类推荐
  • 龙虎元旨

    龙虎元旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永嘉证道歌

    永嘉证道歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三槐书屋诗钞

    三槐书屋诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩非子

    韩非子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王艮杂著

    王艮杂著

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妖殇

    妖殇

    段云枫,一个修真门派青云观的普通弟子,因为上一辈的恩怨,卷入了门派之争、种族之争、人妖之争中。巫尊,为了族人的利益,不惜帮助妖皇重生,并借助他的力量,率族人重返故土,不料此举令族人陷入血海之中,也使一场灭顶的浩劫席卷神州。危难之中,段云枫与伙伴踏上拯救神州之路。在这段艰难坎坷的漫漫旅途,会有什么样的考验等待着他们。而陷于两难的巫尊,又会做何抉择……《妖殇》,中国版的《魔戒》。
  • 玄幻之无上系统

    玄幻之无上系统

    不死人生伴孤独武道路上斩荆棘满是生与死的路脚踏着万千白骨意问苍生指其路最终却是不归路森森白骨凝仙路最终长生伴孤独
  • 小喵传奇

    小喵传奇

    众多妖神之中被誉为最低等法力最弱的小喵逆袭
  • 权臣的自我养成

    权臣的自我养成

    一个女扮男装、志向高远的朝廷权臣,在一群腹黑中的自我养成史。
  • 租借王妃

    租借王妃

    为爱,她失踪三年,只为救他一命。为爱,他寻找三年,如今孑然一身。再次归来,她已非旧时容颜,化身为鸩。再见,他已不认,为有命待她归来,许鸩一年王妃。三年,他已不明了他爱的是否是旧时的容颜。真爱在身侧,他认错了人,与她擦肩而过。
  • 穿越·大话清宫

    穿越·大话清宫

    偶不喜欢穿越,不喜欢清朝,可偏偏竟然穿越到了清朝的康熙年间,据说穿越女主都能跟阿哥们来上一段,可是……为啥米偶这么命苦泥?先是莫明其妙的做了沙包,后来又被老康包办指给了老七~古代的一夫多妻可不是偶能受的了滴呀~天哪……谁来救救偶!偶要回现代啊!情节虚构,请勿模仿!
  • 幸福密码:爱情有晴天

    幸福密码:爱情有晴天

    眼看着身边的朋友一个个满载幸福成双成对。终于,在面对了几个个性格迥异,对待爱情和幸福都有着截然不同的态度和观点的男人,经历了有喜有悲,分分合合的感情故事后,她对于“幸福”的定义也有了属于自己的感悟!
  • 萌系影帝:老婆,来抱抱

    萌系影帝:老婆,来抱抱

    听说林影帝和沐天后在一起了!听说网文界最神秘得作家阿简给林影帝送上祝福,并将出席林影帝与沐天后的新剧发布会,吃瓜群众表示看不懂,发布会的时候,沐天后公布新身份,亮瞎群众的钛合金gou眼,他与她是青梅竹马,十二年的守候,终于在一起。林影帝表示很满足。
  • 猎艳谱群芳

    猎艳谱群芳

    校花,熟女,萝莉,一系列的暧昧。一个差等生,偶意外获得天雷灌顶,天赋异禀,一夜之间成为文武双全的天才。且看主角是会如何在这都市之中游龙戏凤,将熟妇们变成少妇,将萝莉淑女们变妻子,不是天生的,而是要靠主角慢慢调教。我的口号是:没有最多,只有更多。
  • 绝情美人谋天下

    绝情美人谋天下

    她,阮七娘,本是大家闺秀的千金小姐,却因着卑微的庶女出身而受尽千般苦楚。当阮家遭受灭顶之灾,她拼尽全力从死人堆里爬出的那一刻,她就在心中告诫着自己:一定要坚强,为了自己,为了受苦惨死的娘亲,她定要闯出自己的一片天,让所有人都无法忽视她的存在!绝情美人化身女杀手,定要让仇人血债血偿!