登陆注册
20059500000026

第26章

Of the residency of the prince

For the very selfsame causes we have a little before declared in the chapter of dominion and power, it doth infinitely avail to the ma g and making cities great and populous the residency of the prince therein, according to the greatness of whose empire she doth increase. For where the prince is resident there also the parliaments are held, and the supreme place of justice is there kept. All matters of importance have recourse to that place, all princes and all persons of account, ambassadors of princes and of commonwealths, and all agents of cities that are subject make their repair thither; all such as aspire and thirst after offices and honours run thither amain with emulation and disdain at others. Thither are the revenues brought that pertain unto the state, and there are they disposed out again. By all which means cities must needs increase apace it may easily be conceived by the examples, in a matter, of all the cities of importance and of name.

The ancientest kingdom was that of Egypt, whose princes kept their court partly in Thebes and partly in Memphis, by means whereof those two cities grew to mighty greatness and to beautiful and sumptuous buildings. Forasmuch as Thebes (which Homer calls poetically the City of a Hundred Gates) was in circuit (as Diodorus writeth) seventeen miles about, and was beautiful with proud and stately buildings both public and private, and also full of people. And Memphis was but little less.

In after ages, other kings succeeding (which were called Ptolemies) they kept their court in Alexandria, which did by that means mightily increase in buildings, in people, in reverent reputation taken of it, and in inestimable wealth and riches; and the other two cities aforesaid, that by the ruin of that kingdom falling first under the Chaldeans and afterward under the Persians were exceedingly decayed, are now utterly defaced.

The Sultans after that forsaking Alexandria drew themselves to Cairo which, even for this very cause became (within a little time to speak of) a city so populous as it hath gotten, not without good cause, the name of the Great Cairo. But the Sultans, because they thought themselves not to be secure in respect of the innumerable multitude, if so great a people should perchance rise up in arms against them, divided it with large and many ditches filled full of water, so that it might appear not one city alone but many little towns united and joined together. At this day it is divided into three towns a little mile distant one from another, whose names are these: Bulak, old Cairo and new Cairo. It is said there are sixteen thousand or (as Ariosto writeth) eighteen thousand great streets in it, that are every night shut up with iron gates. It may be eight miles about, within which compass, for that these people dwell not so at large nor so commodiously for ease as we do, but for the most part within the ground, stowed up as it were, and crowded and thrust together, there is such an infinite multitude of them as they cannot be numbered.

The plague, in a matter, never leaveth them, but every seventh year they feel it most exceedingly. And if it dispatch not out of the way above three hundred thousand, they count it but a flea-bite. In the time of the Sultans that city was accounted to stand to health when as there died not in it above a thousand persons in a day. And let this suffice that I have said of Cairo, which is of so great a fame in the world at this day.

In Assyria, the kings made their residence in Nineveh, whose circuit was four hundred and eighty furlongs about, which comes to threescore miles. And in length it was (as Diodorus writeth)one hundred and fifty furlongs. The suburbs thereof no doubt must needs besides that be very large. For the Scripture affirmeth that Nineveh was great, three days journey to pass it over.

Diodorus writeth, there was never any city after that set up of so great a circuit and of so huge a greatness. For the height of the walls was an hundred foot, the breadth able to contain three carts abreast together, towers in the walls a thousand and five hundred, in height an hundred foot, as Vives saith.

The residence of the kings of Chaldea was in Babylon. This city was in compass four hundred and fourscore furlongs, so writes Herodotus. Her walls were wide fifty cubits, high two hundred and more. Aristotle maketh it much greater, for he writes that it was said in his time that when Babylon was taken it was three days ere one part took knowledge of the conquest. The people thereof were such a number as they durst offer battle unto Cyrus, the greatest and the mightiest king for power that ever was of Persia. Semiramis did build it, but Nebuchadnezzar did mightily increase it. When it was ruinated afterward at the coming in of the Scythians and other people in those countries, it was re-edified by one Bugiasar Emperor of the Saracens who spent upon it eighteen millions of gold. Jovius writeth that even at this day it is greater than Rome, if you respect the compass of the ancient walls; but there are not only woods to hunt in and fields for tillage, but also orchards and large gardens in it.

The kings of Media made their residence in Ecbatana, the kings of Persia in Persepolis, of whose greatness there is no other argument than conjecture. In our time the kings of Persia have made their residence in Tauris, and as their empire is not so great as it hath been, so also neither is their city of the greatest. It is in compass, for all that, about sixteen miles, yea, some say more. It is also very long, and hath many gardens in it, but it is without any wall, a thing common, in a matter, to all the cities in Persia.

同类推荐
  • THE TAO TEH KING

    THE TAO TEH KING

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新石头记

    新石头记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太清金阙玉华仙书八极神章三皇内秘文

    太清金阙玉华仙书八极神章三皇内秘文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 临臯文集

    临臯文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内经博议

    内经博议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寒冢

    寒冢

    修命,练命,改命!!这是一个修命者的世界!!
  • 最强补习生

    最强补习生

    李洪,一个补习生,却成绩依旧差,被人歧视。却在偶然之间被人打落山崖因祸得福,得到一部古武功法,自此开始了他的别样人生,翻云覆雨,畅游都市。
  • 弈仙

    弈仙

    若缘未尽,纵千万年,终与君一见。身世迷离的易晨熙孤身卷入了修仙一路,这仙、鬼、妖、佛驳杂万千的世间从此便多了一位特立独行的修真者。这个故事讲述的便是这千百年来最疯狂的奕道之仙---易晨熙。天下间最奇特的弈道正缓缓铺开……本书修真等级划分:仙家御气期(九层)--筑魂期(六层)--挪魄期(三层)--结婴期(两层)--濒神期(一层)----破劫九天神佛门预流果——一来果——不来果——阿罗汉果两层--辟支佛————三藐三佛陀妖精妖身--妖窍--妖魂——妖心——妖型——妖识--妖王——妖皇————十地邪魔鬼宗雪影——碧寒——赤绝——黯灭——皇纹————幽冥盛者慢热之作,敬请收藏。另推荐好友大作《许仙志》。
  • 少年魔王是冒险者

    少年魔王是冒险者

    打败并继承魔王沃德尔力量的少年黑羽修,希望过上和平的悠闲生活,但现实真的会如他所愿吗?
  • 雪地里的骑士

    雪地里的骑士

    他为救她变成了植物人,醒来后却忘记了以前的种种,她伤心下嫁他人,一年后,她身边却多了一个小朋友,重逢后的他们还会发生什么事情呢?明明相爱的两个人,傲娇的她会不介意别人的成见而接受他吗?
  • 嘉树斋稿

    嘉树斋稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之我在大唐无双

    网游之我在大唐无双

    被最崇拜的大神师父看轻丢弃,被最好的姐妹撬了墙角,这都算了,那对狗男女还想把她逼得无法在这游戏待下去,生可忍,熟不可忍!开挂卡bug弱爆了!看她如何吐血逆袭!绿茶婊姐妹干瞪眼,牛逼大神在她脚下飞!再战辉煌!
  • 武崛斗神

    武崛斗神

    武道的世界从来就不乏精彩上演,血泪情缘,生死较量,形形色色的武者们追求着各自的武道。宁死不屈命运的廉青誓言,为了求证自己的武道之路。终有一日,定要冲破这世间所有武道家族、帝国与宗门势力的法规枷锁。纵横神武,笑傲天地,那号称至高无上的主宰们敢奈我何?
  • 我的未来全是梦

    我的未来全是梦

    白凌风,一个平凡的男孩...一天,他意外的获得了能梦见未来的超能力!他能通过看见自己的未来而改变自己的命运!自从那一天起,他的人生就完全改变了!神奇的梦,做起不平凡的人生!
  • 九葬九天

    九葬九天

    无尽虚空深处,一口巨棺,被九具凤尸包裹着,静静地躺在两株通天木根须连成的链桥上。九凤鸣魂,天木抬棺,急急赶着。是亦魂归故里,或是另有玄机?少年云辰望着这极具震撼性的一幕,从此将踏上成为绝世强者的荆棘路。是踏平一切,追求那无上天道。还是像芸芸众人般,那茫茫星空下的一粒尘埃,泯灭在历史的长河?云辰透过“天眼”到底看到了什么?引得天地即将大乱,天劫狂降。太古天云境照去天相,本来云是处于天上,尘世间看到的天在云上只是天云境里的虚影。这一切到底怎么回事?……