登陆注册
20060200000069

第69章 CHAPTER XIX(1)

Colonel De Craye and Clara Middleton MISS MIDDLETON finished her stroll with Crossjay by winding her trailer of ivy in a wreath round his hat and sticking her bunch of grasses in the wreath. She then commanded him to sit on the ground beside a big rhododendron, there to await her return. Crossjay had informed her of a design he entertained to be off with a horde of boys nesting in high trees, and marking spots where wasps and hornets were to be attacked in Autumn: she thought it a dangerous business, and as the boy's dinner-bell had very little restraint over him when he was in the flush of a scheme of this description, she wished to make tolerably sure of him through the charm she not unreadily believed she could fling on lads of his age. "Promise me you will not move from here until I come back, and when I come I will give you a kiss." Crossjay promised. She left him and forgot him.

Seeing by her watch fifteen minutes to the ringing of the bell, a sudden resolve that she would speak to her father without another minute's delay had prompted her like a superstitious impulse to abandon her aimless course and be direct. She knew what was good for her; she knew it now more clearly than in the morning. To be taken away instantly! was her cry. There could be no further doubt. Had there been any before? But she would not in the morning have suspected herself of a capacity for evil, and of a pressing need to be saved from herself. She was not pure of nature: it may be that we breed saintly souls which are: she was pure of will: fire rather than ice. And in beginning to see the elements she was made of she did not shuffle them to a heap with her sweet looks to front her. She put to her account some strength, much weakness; she almost dared to gaze unblinking at a perilous evil tendency. The glimpse of it drove her to her father.

"He must take me away at once; to-morrow!"

She wished to spare her father. So unsparing of herself was she, that, in her hesitation to speak to him of her change of feeling for Sir Willoughby, she would not suffer it to be attributed in her own mind to a daughter's anxious consideration about her father's loneliness; an idea she had indulged formerly.

Acknowledging that it was imperative she should speak, she understood that she had refrained, even to the inflicting upon herself of such humiliation as to run dilating on her woes to others. because of the silliest of human desires to preserve her reputation for consistency. She had heard women abused for shallowness and flightiness: she had heard her father denounce them as veering weather-vanes, and his oft-repeated quid femina possit: for her sex's sake, and also to appear an exception to her sex, this reasoning creature desired to be thought consistent.

Just on the instant of her addressing him, saying: "Father," a note of seriousness in his ear. it struck her that the occasion for saying all had not yet arrived, and she quickly interposed:

"Papa"; and helped him to look lighter. The petition to be taken away was uttered.

"To London?" said Dr. Middleton. "I don't know who'll take us in."

"To France, papa?"

"That means hotel-life."

"Only for two or three weeks."

"Weeks! I am under an engagement to dine with Mrs Mountstuart Jenkinson five days hence: that is, on Thursday."

"Could we not find an excuse?"

"Break an engagement? No, my dear, not even to escape drinking a widow's wine."

"Does a word bind us?"

"Why, what else should?"

"I think I am not very well."

"We'll call in that man we met at dinner here: Corney: a capital doctor; an old-fashioned anecdotal doctor. How is it you are not well, my love? You look well. I cannot conceive your not being well."

"It is only that I want change of air, papa."

"There we are--a change! semper eadem! Women will be wanting a change of air in Paradise; a change of angels too, I might surmise.

A change from quarters like these to a French hotel would be a descent!--'this the seat, this mournful gloom for that celestial light.?' I am perfectly at home in the library here. That excellent fellow Whitford and I have real days: and I like him for showing fight to his elder and better."

"He is going to leave."

"I know nothing of it, and I shall append no credit to the tale until I do know. He is headstrong, but he answers to a rap."

Clara's bosom heaved. The speechless insurrection threatened her eyes.

A South-west shower lashed the window-panes and suggested to Dr.

Middleton shuddering visions of the Channel passage on board a steamer.

"Corney shall see you: he is a sparkling draught in person; probably illiterate, if I may judge from one interruption of my discourse when he sat opposite me, but lettered enough to respect Learning and write out his prescription: I do not ask more of men or of physicians." Dr. Middleton said this rising, glancing at the clock and at the back of his hands. "'Quod autem secundum litteras difficillimum esse artificium?' But what after letters is the more difficult practice? 'Ego puto medicum.' The medicus next to the scholar: though I have not to my recollection required him next me, nor ever expected child of mine to be crying for that milk.

Daughter she is--of the unexplained sex: we will send a messenger for Corney. Change, my dear, you will speedily have, to satisfy the most craving of women, if Willoughby, as I suppose, is in the neoteric fashion of spending a honeymoon on a railway: apt image, exposition and perpetuation of the state of mania conducting to the institution! In my time we lay by to brood on happiness; we had no thought of chasing it over a continent, mistaking hurly-burly clothed in dust for the divinity we sought. A smaller generation sacrifices to excitement. Dust and hurly-burly must perforce be the issue. And that is your modern world. Now, my dear, let us go and wash our hands. Midday-bells expect immediate attention. They know of no anteroom of assembly."

同类推荐
热门推荐
  • 光影之书

    光影之书

    在秘法世界“艾斯”中,有一群掌握奇能异术的人被称为秘术师。为了追求力量和知识,一位少年踏上了秘法之路,成为了一名学徒术士。这是一部关于成长、友谊的故事,也是一部关于探索、选择和争斗的故事,从某种意义上来说,这是一位传奇人物前半生的故事。
  • 腹黑弟弟别过来

    腹黑弟弟别过来

    “亲爱的姐姐,你偷走了我的心,现在我的眼里心里只有你,你要对我负责哦。”洛希澈勾唇坏坏的笑着。他是洛雪儿名义上的弟弟,内心是个超级坏,超级腹黑的人,经常算计洛雪儿,不仅夺走了她的初吻,还老是以欺负她为乐趣,在她眼里,他就是个不折不扣的大灰狼一只。终于,她在他的压榨下,忍无可忍,她看着面前腹黑的大灰狼,怒气的说:“洛希澈,你不欺负我,会死啊!”洛希澈勾勾唇,搂她在怀,甜言蜜语的诱哄道:“宝贝儿,想要我不欺负你,那做我老婆,我保证疼你爱你,不欺负你,只宠爱你。”洛雪儿捣鼓着脑袋,问他:“那做你老婆,可以让我欺负你吗?”洛希澈坏笑:“做我的老婆,可以尽情的压榨我。”洛雪儿笑着点头:“好,我嫁你……”
  • 家庭养花实用大全(新世纪新生活百科全书)

    家庭养花实用大全(新世纪新生活百科全书)

    “花”与“卉”两个字自古以来各有其含义,花通常是指植物所开的花,在植物学上指被子植物所特有的生殖器官,在园艺学上指供人观赏的植物。卉是草的总称。
  • 幕后新闻

    幕后新闻

    本书包括天下故事第一村揭秘,郑板桥真迹神秘失踪案,钟伟将军走红湖南民间口头文学,海瑞印章四百年流浪史,太极拳故乡遍地武林佳话,替毛泽东待客的韶山老妇等神秘篇章,满足天下读者对历史之谜的求解之心……
  • 废材逆袭:商女不知亡国恨

    废材逆袭:商女不知亡国恨

    年少无知的少女一朝穿越为哪般?后宅阴暗几多许少女频被算计却屡屡得助又是为什么欢迎收看走近科学,呸!欢迎收看走进商女~p(# ̄▽ ̄#)o
  • 夫人,贱下留情!

    夫人,贱下留情!

    凤阁首任阁主建地下铸剑宫,欲铸血剑,百年未成。她身为凤阁阁主,凭着妙手回春的精湛医术善行天下,一朝失足被未婚夫背叛和同父异母的姐姐设计,担上叛徒的罪名,作为祭品被扔进了血池中祭剑。三年后,女扮男装的她带着隐忍的恨意归来,参加姐姐和曾经未婚夫的婚礼。彼时她觉得,世界上最痛苦的事不是遭到至亲至信之人的背叛,而是仇人就在面前,不能杀掉反而要微笑着祝福。而后,她叛离龙门,在武林盟大会上,众目睽睽之下高调祭出至邪之剑--血剑,一举拿下盟主之位将自己推上浪尖,乱了天下,却又傲然转身离开。她是本该死去的未亡人,是龙门所不齿的叛徒,是世人所恐惧的魔女。亦是,他所爱之人......他是名动天下的不夜城城主,一袭黑色衣袍挥洒风华,流光潋滟的诅咒之瞳淡看江湖纷乱。天下没有他得不到的东西,唯有她,是他得到之后最想守住的。若,世人容不下你,我便为你颠覆了这天下;若,你无可归之处,我愿随你策马四海为家;若,先离开的是你,我的怀抱便是你的坟冢。◇凤阁阁主大婚前夕,满地鲜血尸骸的巷子里。女扮男装的她笑道:“呐,在下救了你一命,你是不是考虑一下以身相许?”他淡淡道:“我是正常人。”她笑得更欢了:“没事,在下也没觉得自己不正常。”他:“......”◇琉璃幻境的沙漠之地中,他眯着眼:“本座倒是想知道,你究竟丑到了何种程度。”她一听这话,顿时就不乐意了,“在下丑到闭月羞花沉鱼落雁俊美无俦人见人爱花见花开。”他默了默,“......别乱用词语。”她:“在下怎么就乱用词语了在下觉得这些词简直就是为我而生的你难道不觉得是这个样子的吗......(省了N个字)”他嘴角轻抽:从未见过如此聒噪的男子。◇充斥着药味儿的屋子里,他负伤倚在床头,奄奄一息。她端着药:“来,快喝完早些上路。”他无力的瞪着她:“你这个......你没有良心。”她面色不改,“我有没有良心与你喝不喝药有关系?”他气得苍白的脸都红了,“我......我要休了你。”她冷笑涟涟,“抱歉,老子和你本就半个铜钱的关系都没有。”他:“......”两眼一翻,晕了。
  • 射手执著与梦想

    射手执著与梦想

    一个名叫林晓欣的射手座女孩在她十二岁生日那天失去了她最亲爱的妈妈,出轨的爸爸林浩杰为了与情妇萧笛目“修成正果”狠心把林晓欣送到她的叔叔阿姨家生活。在她的叔叔阿姨家有一个比她小十天同为射手座的女孩林梦雨,两人一同上演了一段励志奋斗的故事。每周三更新哦
  • 源行天地

    源行天地

    源行大陆,人族势微,为生存,人人修源,是为源行者。源行者的境界分为内聚,借器,不凡,融源,化形,极圣。前三步为凡,后三步为圣,再进一步终成神。
  • 我的寻宝生涯

    我的寻宝生涯

    一本残破的古书,引人无意中踏入盗墓寻宝之路,几经周折,埋藏千年的秘密破土而出,千古奇墓惊世骇俗,华阳道长铸下晋代竹林七贤的思君镜,俞伯牙钟子期永久的高山流水,青楼女子李思思的琵琶,跌宕起伏的故事悬疑重重,爱恨情仇缠绵交杂,九大谜案精彩呈现,无数奇珍异宝尽展眼前,热辣美女相伴,揭开千古之谜!一切尽在本书中……
  • 昊天仙侠传

    昊天仙侠传

    凡人如何?神仙又怎样?还不是在命运之潮中,生来便注定要结束的一场演绎?!“慕容云飞,你因何而执剑?你的道,又在何处?!”“只是为了,在这颠沛流离的世道上,守护我的爱妻、亲友罢了。至于道,我想,在守护与被守护之间,我宁愿选择守护……”“慕容云飞,你可愿牺牲自我,换取三界芸芸众生之平衡?”“我没有那么伟大,但,倘若以我一己性命能够换回我一生守护之人,我死得其所。”