登陆注册
20061100000017

第17章 RUSTEM(1)

Now ere the son of Zal was born, Rudabeh was sore afflicted, and neither by day nor night could she find rest. Then Zal in his trouble bethought him of the Simurgh, his nurse, and how she had given unto him a feather that he might use it in the hour of his need. And he cast the feather into the fire as she had commanded, and straightway a sound of rushing wings filled the air, and the sky was darkened and the bird of God stood before Zal. And she said unto him-"O my son, wherefore art thou troubled, and why are the eyes of this lion wet with tears?"

Then he told her of his sorrow, and she bade him be of good cheer, "For verily thy nurse who shielded thee, and reared thee when thy father cast thee out, is come yet again to succour thee."

And she told him how he should act, and when she had done speaking she turned her once more towards her nest. But Zal did as she had commanded, and there was born to him a son comely of limb. And when Rudabeh beheld the babe, she smiled and said-"Verily he shall be called Rustem (which, being interpreted, meaneth delivered), for I am delivered of my pains."

And all the land was glad that a son was come unto Zal the hero, and the sounds of feasting and joy were heard throughout its breadth.

Then fleet messengers brought the sweet tidings unto Saum. And they bare with them an image of Rustem sewn of silk, whereon were traced the features of this lion's whelp, and a club was put into its hands, and it was mounted upon a dromedary. Now when Saum beheld the image his heart leaped up within him. He poured mountains of gold before the messengers, and gave thanks unto Ormuzd that he had suffered his eyes to look upon this child.

And when eight summers had rolled above their heads, Saum learned that Rustem was mighty of stature and fair of mien, and his heart yearned towards him. He therefore made ready a mighty host and passed unto Zaboulistan, that he might look upon his son. And Rustem rode forth to meet his sire, mounted upon an elephant of war, and when he beheld Saum he fell upon his face and craved his blessing. And Saum blessed Rustem, the son of Zal.

Then Rustem spake unto Saum and said, "O Pehliva, I rejoice in that I am sprung from thee, for my desires are not after the feast, neither do I covet sleep or rest. My heart is fixed upon valour, a horse do I crave and a saddle, a coat of mail and a helmet, and my delight is in the arrow. Thine enemies will I vanquish, and may my courage be like unto thine."

And Saum, when he had heard these words, was astonished, and blessed Rustem yet again. And his eyes could not cease from gazing upon the face of the boy, and he lingered in the land until a moon had run her course.

Now it befell that when yet two springs had passed, Rustem was awakened from his slumber by a mighty roaring that shook the walls of the house, even unto the foundation, and a cry went forth that the white elephant of the King had broken its chain in fury, and that the housemates were in danger. And Rustem, when he learned it, sprang from his bed, and desired of the guards that they should suffer him to pass into the court that he might conquer the beast. But the guards barred the way from him, saying-"How can we answer for it before the King if thou run into danger?"

But Rustem would not listen to their voice. He forced a passage for himself with his mighty arms, with his strong fists he broke down the barriers of the door. And when he was without he beheld how that all the warriors were sore afraid of the elephant, because that he was mad with rage. And Rustem was ashamed for them in his soul, and he ran towards the beast with a loud cry. Then the elephant, when he saw him, raised his trunk to strike him, but Rustem beat him upon the head with his club, and smote him that he died. And when he had done this deed, he returned unto his bed and slept until the morning.

But the news of his prowess spread throughout the house of the King and far into the land, even unto the realms of Saum. And Zal, and all men with him, rejoiced because a hero was arisen in Iran.

Now, while these things were passing in the house of Zal, in the land of Zaboulistan, Minuchihr made him ready to pass from the world, for he had reached twice sixty years. He called before him Nauder his son, and gave him wise counsels, and exhorted him that he should ever walk in the paths of wisdom. And he bade him rest his throne upon the strength of Saum and Zal, and the child that was sprung from their loins. Then when he had spoken, Minuchihr closed his eyes and sighed, and there remained of him only a memory in the world.

But Nauder forgot the counsels of his father. He vexed the land and reigned in anger, and cruel deeds were committed in his name, so that the people rose up and cried against the King. And men of might came unto Saum and laid before him their plaints, and the petitions of the people, and they prayed that he would wrest the crown from the head of Nauder, and place it upon his own. But Saum was sore grieved when he had heard these words, and he spake, saying-"Not so, for it beseemeth me not to put out my hand after the crown, for Nauder is of the race of the Kaianides, and unto them is given majesty and might."

Then he girt his sword about his loins, and took with him a host, and rode before the face of the Shah. And when he was come unto him, Saum exhorted him with prayers and tears that he would turn him from the paths of evil. And Nauder listened unto the voice of Saum the Pehliva, and joy was abroad once more.

But the tidings spread, even into Turan, that Minuchihr the just was departed, and that the hand of Nauder was heavy upon the land. And Poshang, who was of the race of Tur, heard the news thereof with gladness, for he deemed that the time was ripe to remember the vengeance that was due unto the blood of his sire. Therefore he called about him his warriors, and bade them go forth to war against Iran, saying the time was come to avenge his father and draw unto himself the heritage.

同类推荐
  • 佛说大吉祥陀罗尼经

    佛说大吉祥陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 先秦汉魏晋南北朝诗

    先秦汉魏晋南北朝诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吏学指南

    吏学指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • WASHINGTON SQUARE

    WASHINGTON SQUARE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 涌幢小品

    涌幢小品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 独宠小妾

    独宠小妾

    十年来,她的脑海中一直烙印着父母惨死的记忆,她唯一的信念——不计任何代价报复,他一眼就瞧出她接近他另有目的,然而他还是将她留在了身边,她说她只愿做他的小妾。他说没关系,因为他一生独宠小妾。
  • 建炎时政记

    建炎时政记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 半夜鬼故事

    半夜鬼故事

    不害怕晚上睡不着的话就看看。。。不要真的信有鬼就好了
  • 帝囚

    帝囚

    帝炼诸界,囚困万灵既是我仆,随我翻天且看小镇少年洒血誓,驭万灵,逆阴阳路成就一代妖帝…………据说割了才能火…………[读者交流QQ群:118506026]
  • 时间的面孔

    时间的面孔

    《时间的面孔》犹如一部厚重的记录片,它提供给了读者无尽思索的空间,比如故乡与人的关系问题,中国社会变革中的走向问题,东西方文化如何兼容的问题,理想主义与现实主义怎样对接的问题,丰富的物质给人带来的精神冲击问题,人在社会中如何抵御欲望的问题,转型时期该把道德摆放在何种问题等等。《时间的面孔》中所表现的现实世界的荒谬性令人触目惊心。
  • 狼首

    狼首

    他是一群狼的首领,却因为一次战争失误再也不能当一名士兵,用此书向士兵们致敬
  • 漫威世界里的超级系统

    漫威世界里的超级系统

    当X教授遇到万花筒写轮眼!当万磁王遇到超电磁炮!当钢铁侠遇到黑默丁格的符文科技!当雷神遇到超级赛亚人!当奥丁遇到超人之后干掉灭霸还远么?各种你想得到的黑科技!各种你想不到的异能!当欧阳朗来到这个世界以后一切都将改变!
  • 幸运天使降身旁

    幸运天使降身旁

    对望,遥远的星空,有一颗星星,为你发光,感谢,我在你身旁!感谢,你在我身旁!
  • 无双界主

    无双界主

    一名被抓入山的孤儿,一枚残破的小印,一个人与妖灵共存的世界,一场席卷三千世界的魔劫……新书!求支持
  • 妃扬跋扈:天价妖妻

    妃扬跋扈:天价妖妻

    早有传言“妖瞳现世,天下皆乱”。和亲,将错位的爱恋,变得更加难堪。梦醒时分,换来的不止是一碗红花,还有锥心刺骨的背叛。是谁,为她印证了“天下皆乱”的传言?却不知,倾尽天下,乱世繁华的背后,不止是无尽的哀歌。这场爱恨情仇,究竟是错的太多,还是爱的太晚?一朝穿越,妖孽重生,血眸再现。他说:以天之价,换你怀中挚爱,你可会将她让与我?他说:若你能放下她,本王将天下拱手相让又何妨?且看,飞扬跋扈的妖女,如何演绎不同的人生……