登陆注册
20062100000028

第28章 To Dr LEWIS.(2)

After all, if the intention is no more than to wash the skin, I am convinced that simple element is more effectual than any water impregnated with salt and iron; which, being astringent, will certainly contract the pores, and leave a kind of crust upon the surface of the body. But I am now as much afraid of drinking, as of bathing; for, after a long conversation with the Doctor, about the construction of the pump and the cistern, it is very far from being clear with me, that the patients in the Pump-room don't swallow the scourings of the bathers. I can't help suspecting, that there is, or may be, some regurgitation from the bath into the cistern of the pump. In that case, what a delicate beveridge is every day quaffed by the drinkers; medicated with the sweat and dirt, and dandriff; and the abominable discharges of various kinds, from twenty different diseased bodies, parboiling in the kettle below. In order to avoid this filthy composition, I had recourse to the spring that supplies the private baths on the Abbey-green; but I at once perceived something extraordinary in the taste and smell; and, upon inquiry, I find that the Roman baths in this quarter, were found covered by an old burying ground, belonging to the Abbey; through which, in all probability, the water drains in its passage; so that as we drink the decoction of living bodies at the Pump-room, we swallow the strainings of rotten bones and carcasses at the private bath. I vow to God, the very idea turns my stomach! Determined, as I am, against any farther use of the Bath waters, this consideration would give me little disturbance, if I could find any thing more pure, or less pernicious, to quench my thirst; but, although the natural springs of excellent water are seen gushing spontaneous on every side, from the hills that surround us, the inhabitants, in general, make use of well-water, so impregnated with nitre, or alum, or some other villainous mineral, that it is equally ungrateful to the taste, and mischievous to the constitution. It must be owned, indeed, that here, in Milsham-street, we have a precarious and scanty supply from the hill; which is collected in an open bason in the Circus, liable to be defiled with dead dogs, cats, rats, and every species of nastiness, which the rascally populace may throw into it, from mere wantonness and brutality.

Well, there is no nation that drinks so hoggishly as the English.

What passes for wine among us, is not the juice of the grape. It is an adulterous mixture, brewed up of nauseous ingredients, by dunces, who are bunglers in the art of poison-making; and yet we, and our forefathers, are and have been poisoned by this cursed drench, without taste or flavour -- The only genuine and wholesome beveridge in England, is London porter, and Dorchester table-beer; but as for your ale and your gin, your cyder and your perry, and all the trashy family of made wines, I detest them as infernal compositions, contrived for the destruction of the human species -- But what have I to do with the human species? except a very few friends, I care not if the whole was --.

Heark ye, Lewis, my misanthropy increases every day -- The longer I live, I find the folly and the fraud of mankind grow more and more intolerable -- I wish I had not come from Brambletonhall; after having lived in solitude so long, I cannot bear the hurry and impertinence of the multitude; besides, every thing is sophisticated in these crowded places. Snares are laid for our lives in every thing we cat or drink: the very air we breathe, is loaded with contagion. We cannot even sleep, without risque of infection. I say, infection -- This place is the rendezvous of the diseased -- You won't deny, that many diseases are infectious; even the consumption itself, is highly infectious. When a person dies of it in Italy, the bed and bedding are destroyed; the other furniture is exposed to the weather and the apartment white-washed, before it is occupied by any other living soul. You'll allow, that nothing receives infection sooner, or retains it longer, than blankets, feather-beds, and matrasses -- 'Sdeath! how do I know what miserable objects have been stewing in the bed where I now lie! -- I wonder, Dick, you did not put me in mind of sending for my own matrasses -- But, if I had not been an ass, I should not have needed a remembrancer -- There is always some plaguy reflection that rises up in judgment against me, and ruffles my spirits -- Therefore, let us change the subject.

I have other reasons for abridging my stay at Bath -- You know sister Tabby's complexion -- If Mrs Tabitha Bramble had been of any other race, I should certainly have considered her as the most --.

But, the truth is, she has found means to interest my affection; or, rather, she is beholden to the force of prejudice, commonly called the ties of blood. Well, this amiable maiden has actually commenced a flirting correspondence with an Irish baronet of sixty-five. His name is Sir Ulic Mackilligut. He is said to be much out at elbows; and, I believe, has received false intelligence with respect to her fortune. Be that as it may, the connexion is exceedingly ridiculous, and begins already to excite whispers. For my part, I have no intention to dispute her free-agency; though I shall fall upon some expedient to undeceive her paramour, as to the point which he has principally in view. But I don't think her conduct is a proper example for Liddy, who has also attracted the notice of some coxcombs in the Rooms; and Jery tells me, he suspects a strapping fellow, the knight's nephew, of some design upon the girl's heart. I shall, therefore, keep a strict eye over her aunt and her, and even shift the scene, if I find the matter grow more serious -- You perceive what an agreeable task it must be, to a man of my kidney, to have the cure of such souls as these. -- But, hold, You shall not have another peevish word (till the next occasion) from Yours, MATT. BRAMBLE BATH, April 28.

同类推荐
热门推荐
  • 盛宠冷妻

    盛宠冷妻

    盛寰歌是私生女,小妹遭遇车祸,陆家相亲的人选换成了她。陆天唯是S城权势滔天的陆少,陆家亿万财产的继承人。结婚对他来说是权宜之计,却是深陷其中。两颗冰凉的石头,自然温暖不了彼此。但古人云摩擦生热,由是陆天唯开始长时间的摩妻之旅!
  • 萃魂

    萃魂

    人的魂魄是个巨大的宝库,所为玄学只为修三魂,炼七魄,魂魄淬体。龙雨虽为先天显魂者,但只有一魂,看他如何突破禁锢,成为无上存在。
  • 思轩缘

    思轩缘

    江雪摔下了山崖……当她睁开双眼,已经成为了一个冲喜媳妇……然而命运多舛的她又被唯利是图的小人卖到了一个烟花之地……深陷泥潭的她,与命运的魔爪做着垂死挣扎……要想知道她的离奇曲折的时空之旅,请看《思轩缘》……
  • 盛少独爱小冤家

    盛少独爱小冤家

    第一次见面,欧雨琦撞掉了盛浩扬的设计,于是一个没品味的幼稚女,一个阴暗的野蛮人,拉开了彼此人生交缠的序幕。第二次见面,是家庭聚会,亦是变相的为二人相亲,只是某女却狸猫换太子没有以真的身份出现。第三次见面,是朋友的游玩,是心动也是继续。第四次见面,是各自的相亲宴会,是不满也是另一个开始。高贵如斯的大小姐,毫无装饰,看上去像是灰姑娘,遭到周遭贵族小姐的嘲讽,可是她有自己的坚持,绝不是啃老族,靠着自己的双手打天下。本来相亲注定要在一起的人,因为彼此的第一印象让家人觉得他们并不合适,所以做了别的相亲。就在动心之初,却也发现,原来那个女孩喜欢的竟是自己的亲哥哥,是拯救还是拯救?
  • 诸神的未来

    诸神的未来

    世界万千,人与神真的是不可逾越的吗?未来,你是你,而我却是另外的我,神的世界我们真的不懂吗?真的无法战胜吗?这是我们的生活,还是神创造的一场游戏。人类能否夺回自由,还是归于神的统治。
  • 墨云天

    墨云天

    墨影重重墨帝现,柳随风起云帝来。执零刃,掌零印,率零军,奔袭而来,神挡杀神,佛挡诛佛,只为求得一处安身之所。零,既是结束,也是开始。
  • 没完没了的穿越:王妃劫

    没完没了的穿越:王妃劫

    【轻松小白,不喜勿近】NND这种日子什么时候才能够完结了?生活就不能安定点吗?为什么总是在不停地穿越?两个月就要穿越一次,TMD还让不让人活啦?什么?要想结束这种生活就必须要用爱人的鲜血来祭奠体内的穿越药?这还有没有天理了?哎不过开心的是,好在在古代凌凌找到了乐趣,每一次穿越遇到的帅哥被改造成了现代的帅哥不说,就连古代的人也开始穿现代服饰,凌凌还被称作最美丽的设计师?
  • 欢喜冤家谈恋爱

    欢喜冤家谈恋爱

    “别哭啊媳妇,你看我真的只爱你一个人,我这人嘴花心不花的,保证以后只对你一个人好,你可不能见异思迁谋杀亲夫啊!”我一拳打过去:“谁是你媳妇!”
  • 河滨公园奇遇记

    河滨公园奇遇记

    买二手房娶非处女,这,就是老子的人生理想!笑了吗,鄙视了吗,哈哈哈哈......谁TMD的不想住大house搂大胸美女,歌舞升平,纸醉金迷的生活,做梦去吧你。我,80后,大学毕业,雄心万丈,剑指江南,誓要做一番大事业,短短几年被社会无情蹂躏,秒杀的体无完肤。后转战陕北农村包围城市,无心插柳柳成荫,恰巧偶遇才貌双全的江南美女和霸道女上司,一段不可思议又错综复杂的恋情就此展开。
  • 绝古战帝

    绝古战帝

    少年凌风,为报至亲之仇,过天外七山、闯五洲十二域;炼舍利,斗古仙,踏破天地无极。横扫乱古吾为帝,战灭诸仙成圣皇!