登陆注册
20062100000034

第34章 To Miss LAETITIA WILLIS, at Gloucester.

MY DEAR LETTY, I wrote you at great length by the post, the twenty-sixth of last month, to which I refer you for an account of our proceedings at Bath; and I expect your answer with impatience. But, having this opportunity of a private hand, I send you two dozen of Bath rings; six of the best of which I desire you will keep for yourself, and distribute the rest among the young ladies, our common friends, as you shall think proper -- I don't know how you will approve of the mottoes; some of them are not much to my own liking; but I was obliged to take such as I could find ready manufactured -- I am vexed, that neither you nor I have received any further information of a certain person -- Sure it cannot be wilful neglect! -- O my dear Willis! I begin to be visited by strange fancies, and to have some melancholy doubts; which, however, it would be ungenerous to harbour without further inquiry -- My uncle, who has made me a present of a very fine set of garnets, talks of treating us with a jaunt to London; which, you may imagine, will be highly agreeable; but I like Bath so well, that I hope he won't think of leaving it till the season is quite over; and yet, betwixt friends, something has happened to my aunt, which will probably shorten our stay in this place.

Yesterday, in the forenoon, she went by herself to a breakfasting in one of the rooms; and, in half an hour, returned in great agitation, having Chowder along with her in the chair. I believe some accident must have happened to that unlucky animal, which is the great source of all her troubles. Dear Letty! what a pity it is, that a woman of her years and discretion, should place her affection upon such an ugly, ill-conditioned cur, that snarls and snaps at every body. I asked John Thomas, the footman who attended her, what was the matter? and he did nothing but grin. A famous dog-doctor was sent for, and undertook to cure the patient, provided he might carry him home to his own house; but his mistress would not part with him out of her own sight -- She ordered the cook to warm cloths, which she applied to his bowels, with her own hand. She gave up all thoughts of going to the ball in the evening; and when Sir Ulic came to drink tea, refused to be seen; so that he went away to look for another partner. My brother Jery whistles and dances. My uncle sometimes shrugs up his shoulders, and sometimes bursts out a-laughing. My aunt sobs and scolds by turns; and her woman, Win. Jenkins, stares and wonders with a foolish face of curiosity; and, for my part, I am as curious as she, but ashamed to ask questions.

Perhaps time will discover the mystery; for if it was any thing that happened in the Rooms, it cannot be long concealed -- All I know is, that last night at supper, miss Bramble spoke very disdainfully of Sir Ulic Mackilligut, and asked her brother if he intended to keep us sweltering all the summer at Bath? 'No, sister Tabitha (said he, with an arch smile) we shall retreat before the Dog-days begin; though I make no doubt, that with a little temperance and discretion, our constitutions might be kept cool enough all the year, even at Bath.' As I don't know the meaning of this insinuation, I won't pretend to make any remarks upon it at present: hereafter, perhaps, I may be able to explain it more to your satisfaction -- In the mean time, I beg you will be punctual in your correspondence, and continue to love your ever faithful LYDIA MELFORD BATH, May 6.

同类推荐
  • 大学辨业

    大学辨业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真十书杂着指玄篇

    修真十书杂着指玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荈茗录

    荈茗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦鹤轩楳澥诗钞

    梦鹤轩楳澥诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE DOOR IN THE WALL

    THE DOOR IN THE WALL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 木槿天堂的彼岸花

    木槿天堂的彼岸花

    夏花已是旧时光里的沙粒,而你也已是我曾经的往事。在下一个木槿花的季节,那样宠溺的看着我,还会那样在众人羡慕的眼光里依然若无其事的搂着我走吗?如果可以重来,愿在木槿花开的夏季,不要让我遇见你。——夏初
  • 师兄帮帮忙

    师兄帮帮忙

    818那个隔壁部门的扫把星居然是师兄。拜师时师傅萌萌哒表示打不过的任务怪可以找他!拜师后师傅切花间表示在攻防帮战有事请找师兄!“师兄,你真的是我的幸运星。”师兄淡定接受这个赞扬。“不像隔壁部门那个扫把星真的见一次倒霉一次!”“……”脸色一变,似乎哪里不对?
  • 武道惟守

    武道惟守

    科技帝国的窥视,古佛的降临。万界都在窥视这座没有神灵的世界。然勇者无畏,战者无阻,大爱无疆。守护是武者之心,力者之源。武道惟守!
  • 我从印度活着回来了

    我从印度活着回来了

    想做一件事前问问自己,会不会死?会,那不能搞。不会,那就去他的! 气场强大的22岁女汉子Sukey,花了4871元,用59天时间,独闯10座印度城市,经历了一场疯狂、放肆、温暖而又充满心跳的印度大冒险。在这里,她遇见了没完没了的求婚和性骚扰,也遇见了上流社会的王子和痞子,曾在又脏又乱的火车地板上倒头就睡,也曾在琥珀宫城堡的月夜温柔漫步,喝过一杯差点儿让人病死他乡的酸奶,也吃过充满咖喱气息的盛大婚宴……新奇、有趣甚至充满惊险的故事背后,更有独立的勇气与行走的温暖。最热门旅行分享网站蚂蜂窝爆笑怒推,猫力有爱作序,献给每个想要独自上路的年轻人。青春这么好,无论怎么过都是浪掷,旅行这么好,无论何时出走都不晚。
  • 海峡情乱

    海峡情乱

    这个故事根据十多年前在某500强公司的一段真实经历所改编~
  • 穿越之我在修仙界

    穿越之我在修仙界

    我的就是我的,就是我不要的,我就是扔了也不给你。
  • 少校的言

    少校的言

    不管你接不接受,你注定是我的。缘分三生石,早已刻下你我的名字。先婚后爱的他们在婚姻中慢慢融合,直至彼此相爱。
  • 血泪美人鱼

    血泪美人鱼

    鲤鱼精和人类结合,生下一只半人半鱼的怪物----美人鱼。她母亲惨死,自己受妖女唆使,无恶不作,竟杀死了自己的父亲!最后,面临冰山上仙,她的最终结果会如何,生或死...
  • 特工狂龙

    特工狂龙

    意外的被人陷害,突如其来的重生,让从小就是纨绔公子的龙飞瞬间醒悟了!他身兼多职,无论是练气高手、龙氏家族掌权人、还是花都情圣都不足已形容他。不管是端庄典雅的女明星、冰清玉洁的校花、魔鬼身材的萝莉、暗送秋波的御姐、在龙飞的眼中已经成为了过眼浮云。
  • 谢家小郎狠凶猛

    谢家小郎狠凶猛

    这是一个坑人坑到出神入化的小女子终于将自己给坑没了的故事。平安美玉谢家小郎,在没有遇见陈夙这个人之前走路都是横着的,可是自从腆着脸皮搭上这条光鲜亮丽的豪华大船之后,本以为能够平步青云发家致富,走上人生之巅峰;迎面却是勾心斗角明刀暗箭,躲闪都猝不及防……费尽心机,结果是上了条贼船,中途还不让跳河,谢小郎是挥手都来不及说再见的郁闷。但是本着积极乐观向上的精神,谢小郎相信有红薯也会有红烧肉。万万没想到红色的还可能是姨妈,于是她是赔了夫人又折兵,丢了防护罩还破了身。夜夜压迫之下,谢小郎含泪懂得一个道理:有的人不能搭理,一搭可能就把自己给搭进去了……