登陆注册
20064100000026

第26章 Exeunt SCENE II. A room in the castle.(1)

Enter OTHELLO and EMILIA OTHELLO You have seen nothing then? EMILIA Nor ever heard, nor ever did suspect. OTHELLO Yes, you have seen Cassio and she together. EMILIA But then I saw no harm, and then I heard Each syllable that breath made up between them. OTHELLO What, did they never whisper? EMILIA Never, my lord. OTHELLO Nor send you out o' the way? EMILIA Never. OTHELLO To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing? EMILIA Never, my lord. OTHELLO That's strange. EMILIA I durst, my lord, to wager she is honest, Lay down my soul at stake: if you think other, Remove your thought; it doth abuse your bosom.

If any wretch have put this in your head, Let heaven requite it with the serpent's curse!

For, if she be not honest, chaste, and true, There's no man happy; the purest of their wives Is foul as slander. OTHELLO Bid her come hither: go.

Exit EMILIA

She says enough; yet she's a simple bawd That cannot say as much. This is a subtle whore, A closet lock and key of villanous secrets And yet she'll kneel and pray; I have seen her do't.

Enter DESDEMONA with EMILIA DESDEMONA My lord, what is your will? OTHELLO Pray, chuck, come hither. DESDEMONA What is your pleasure? OTHELLO Let me see your eyes;

Look in my face. DESDEMONA What horrible fancy's this? OTHELLO [To EMILIA] Some of your function, mistress;

Leave procreants alone and shut the door;

Cough, or cry 'hem,' if any body come:

Your mystery, your mystery: nay, dispatch.

Exit EMILIA DESDEMONA Upon my knees, what doth your speech import?

I understand a fury in your words.

But not the words. OTHELLO Why, what art thou? DESDEMONA Your wife, my lord; your true And loyal wife. OTHELLO Come, swear it, damn thyself Lest, being like one of heaven, the devils themselves Should fear to seize thee: therefore be double damn'd:

Swear thou art honest. DESDEMONA Heaven doth truly know it. OTHELLO Heaven truly knows that thou art false as hell. DESDEMONA To whom, my lord? with whom? how am I false? OTHELLO O Desdemona! away! away! away! DESDEMONA Alas the heavy day! Why do you weep?

Am I the motive of these tears, my lord?

If haply you my father do suspect An instrument of this your calling back, Lay not your blame on me: If you have lost him, Why, I have lost him too. OTHELLO Had it pleased heaven To try me with affliction; had they rain'd All kinds of sores and shames on my bare head.

Steep'd me in poverty to the very lips, Given to captivity me and my utmost hopes, I should have found in some place of my soul A drop of patience: but, alas, to make me A fixed figure for the time of scorn To point his slow unmoving finger at!

Yet could I bear that too; well, very well:

But there, where I have garner'd up my heart, Where either I must live, or bear no life;

The fountain from the which my current runs, Or else dries up; to be discarded thence!

Or keep it as a cistern for foul toads To knot and gender in! Turn thy complexion there, Patience, thou young and rose-lipp'd cherubin,--

Ay, there, look grim as hell! DESDEMONA I hope my noble lord esteems me honest. OTHELLO O, ay; as summer flies are in the shambles, That quicken even with blowing. O thou weed, Who art so lovely fair and smell'st so sweet That the sense aches at thee, would thou hadst ne'er been born! DESDEMONA Alas, what ignorant sin have I committed? OTHELLO Was this fair paper, this most goodly book, Made to write 'whore' upon? What committed!

Committed! O thou public commoner!

I should make very forges of my cheeks, That would to cinders burn up modesty, Did I but speak thy deeds. What committed!

Heaven stops the nose at it and the moon winks, The bawdy wind that kisses all it meets Is hush'd within the hollow mine of earth, And will not hear it. What committed!

Impudent strumpet! DESDEMONA By heaven, you do me wrong. OTHELLO Are you not a strumpet? DESDEMONA No, as I am a Christian:

If to preserve this vessel for my lord From any other foul unlawful touch Be not to be a strumpet, I am none. OTHELLO What, not a whore? DESDEMONA No, as I shall be saved. OTHELLO Is't possible? DESDEMONA O, heaven forgive us! OTHELLO I cry you mercy, then:

I took you for that cunning whore of Venice That married with Othello.

Raising his voice You, mistress, That have the office opposite to Saint Peter, And keep the gate of hell!

Re-enter EMILIA

You, you, ay, you!

We have done our course; there's money for your pains:

I pray you, turn the key and keep our counsel.

Exit EMILIA Alas, what does this gentleman conceive?

How do you, madam? how do you, my good lady? DESDEMONA 'Faith, half asleep. EMILIA Good madam, what's the matter with my lord? DESDEMONA With who? EMILIA Why, with my lord, madam. DESDEMONA Who is thy lord? EMILIA He that is yours, sweet lady. DESDEMONA I have none: do not talk to me, Emilia;

I cannot weep; nor answer have I none, But what should go by water. Prithee, tonight Lay on my bed my wedding sheets: remember;

And call thy husband hither. EMILIA Here's a change indeed!

Exit DESDEMONA 'Tis meet I should be used so, very meet.

How have I been behaved, that he might stick The small'st opinion on my least misuse?

Re-enter EMILIA with IAGO IAGO What is your pleasure, madam?

How is't with you? DESDEMONA I cannot tell. Those that do teach young babes Do it with gentle means and easy tasks:

He might have chid me so; for, in good faith, I am a child to chiding. IAGO What's the matter, lady? EMILIA Alas, Iago, my lord hath so bewhored her.

同类推荐
  • 天倪阁词

    天倪阁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中吴纪闻

    中吴纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今医案按

    古今医案按

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 眼病二首

    眼病二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷眼观

    冷眼观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 守护甜心之花开彼岸

    守护甜心之花开彼岸

    六年的友情终究抵不过贱人的挑拨,友情的背叛,亲人的离去,复仇的火焰雄雄燃烧,我的心已支离破碎,我要复仇,要让伤害我的人生不如死!再度跟你话离别,无尽细语泪还热,快乐感觉没法淡忘、离话要说不忍说,无尽爱意因你起、我愿将心交给你、不愿对着暗泪垂,亲一亲我转身去。无穷岁月风里吹,我会想起你、愿这今夜永停留,留住你我心深处。重谈笑语心更悲,痛在、痛在心坎里,我将珍惜再会时,再亲一亲转身去。无穷岁月风里吹,我会想起你……
  • 典当行之血族轮回

    典当行之血族轮回

    世界上存在着这样一个典当行,用血液为代价,你可以在里面拥有任何你想要的东西。世界上存在着这样一种生物,古老而神秘,高贵且黑暗。他们永生不老,用自己独特的生活方式肆无忌惮的在黑暗中穿梭。世界上存在着这样一类感情,不管多么努力,多么坚持,不管过去多少个世纪,多少次轮回,只要听见他的名字,依然会沦陷得一败涂地。世界上存在着这样一条法则,过去发生的事永远不能改变,未来发生的事永远无法预见。在这个奇妙的世界里,就有一群异族生物——吸血鬼通过神秘的典当行,演绎了一场场无与伦比的感情故事,用永生来见证命运法则的永恒。
  • 河北霸主袁本初

    河北霸主袁本初

    东汉末年群雄争霸北方双雄本是幼年好友却是走上了对立的道路是非成败是否转头皆空
  • 娇妻难逃:萌宝的腹黑爹地

    娇妻难逃:萌宝的腹黑爹地

    【一对一,宠文。】六年光阴,叶暮婉强势回归,只不过身后多了一个人。“妈咪,我想要一个爹地。”叶枫大眼睛扑闪扑闪的看着她。“现在这个世道好男人都死光了,你只需要妈咪就好,乖。”“婉婉,如果世界上没有好男人,那我是什么?”“您当然是我的大财主了。”在他身边,叶暮婉是有小感动,也有点虐心。一次意外,她失忆了,只记得自己有孩子。“叶暮婉,你竟敢带着我的孩子和别的男人私奔!”某女淡定的说,“先生,我认识你吗?”从远处走来一位绅士,“林小姐,我可以请你跳支舞吗?”“当然可以。”蓝颜知己,专情少爷,霸道总裁,神秘恩人,他们究竟谁能俘获她的芳心,并同时获得赠品?
  • 华歌:逆天拽女

    华歌:逆天拽女

    她,是和平社会下稀少的几个异类,杀伐果断,冷酷无情,好不容易变成了市井小民,却被害死,穿越了——是嫡女。可是为什么第二天就要被灭门啊!嘤嘤嘤。庶姐虐她,白莲虐她,渣王虐她,谁都虐她!以为她好欺负?给老子虐回来!虐庶姐,虐白莲,虐渣王,打脸太爽!没想到,这虐渣历程被某个残王看进眼底。“王爷,你不是……”“娘子,要不要替为夫亲自验验?”
  • 末世之阴魁尸皇

    末世之阴魁尸皇

    当末世危机爆发,人性丑恶逐渐显露。而一位平凡的宅男,被害之后成为了丧尸。奇怪的是,他并没有失去记忆,也没有变成行尸走肉。既然老天都不愿他死!那么他终有一日必将回报仇人!曾经藐视陷害看不起他的人必将看着他成为一代强者!
  • 中学生读名家:海燕

    中学生读名家:海燕

    1925年五卅惨案发生后,郑振铎迅速发表了《街血洗去后》《六月一日》等大义凛然的愤激之作。他在抗战时期写的《“野有饿殍”》《从“轧”米到“踏”米》《鹈鹕与鱼》《我的邻居们》《最后一课》等文,俨然是一组抗战沦陷区的全景图。他的文字平淡而见新意,章法轻松而见严谨,既歌颂真善美,又深具学识,展现出一种强大的生命力。翻开这些文章,感受郑振铎犹如当面倾吐般的真挚,体察其内心洋溢着的一派爱国情怀。
  • 少云情

    少云情

    赵云是很多看过三国故事的人最喜欢的一个角色,也是很多三国游戏玩家最喜欢选择的一个角色。但是三国演义对赵云描写并不很多,二十四史的三国志里更是寥寥几笔。曾经想找一本赵云的小说来读一读,却发现写赵云的人很多,但都是玄幻与穿越。于是有了写这本书的冲动!如果可以,我将在这本小说里用我所学历史知识大脉络,虚构部分人物情节,给读者架构一个历史潮流下的,一个有血有肉的常山赵子龙!
  • 四教仪备释

    四教仪备释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。