登陆注册
20064100000028

第28章 Exeunt SCENE III. Another room In the castle.

Enter OTHELLO, LODOVICO, DESDEMONA, EMILIA and Attendants LODOVICO I do beseech you, sir, trouble yourself no further. OTHELLO O, pardon me: 'twill do me good to walk. LODOVICO Madam, good night; I humbly thank your ladyship. DESDEMONA Your honour is most welcome. OTHELLO Will you walk, sir?

O,--Desdemona,-- DESDEMONA My lord? OTHELLO Get you to bed on the instant; I will be returned forthwith: dismiss your attendant there: look it be done. DESDEMONA I will, my lord.

Exeunt OTHELLO, LODOVICO, and Attendants EMILIA How goes it now? he looks gentler than he did. DESDEMONA He says he will return incontinent:

He hath commanded me to go to bed, And bade me to dismiss you. EMILIA Dismiss me! DESDEMONA It was his bidding: therefore, good Emilia,.

Give me my nightly wearing, and adieu:

We must not now displease him. EMILIA I would you had never seen him! DESDEMONA So would not I my love doth so approve him, That even his stubbornness, his cheques, his frowns--

Prithee, unpin me,--have grace and favour in them. EMILIA I have laid those sheets you bade me on the bed. DESDEMONA All's one. Good faith, how foolish are our minds!

If I do die before thee prithee, shroud me In one of those same sheets. EMILIA Come, come you talk. DESDEMONA My mother had a maid call'd Barbara:

She was in love, and he she loved proved mad And did forsake her: she had a song of 'willow;'

An old thing 'twas, but it express'd her fortune, And she died singing it: that song to-night Will not go from my mind; I have much to do, But to go hang my head all at one side, And sing it like poor Barbara. Prithee, dispatch. EMILIA Shall I go fetch your night-gown? DESDEMONA No, unpin me here.

This Lodovico is a proper man. EMILIA A very handsome man. DESDEMONA He speaks well. EMILIA I know a lady in Venice would have walked barefoot to Palestine for a touch of his nether lip. DESDEMONA [Singing] The poor soul sat sighing by a sycamore tree, Sing all a green willow:

Her hand on her bosom, her head on her knee, Sing willow, willow, willow:

The fresh streams ran by her, and murmur'd her moans;

Sing willow, willow, willow;

Her salt tears fell from her, and soften'd the stones;

Lay by these:--

Singing Sing willow, willow, willow;

Prithee, hie thee; he'll come anon:--

Singing Sing all a green willow must be my garland.

Let nobody blame him; his scorn I approve,-

Nay, that's not next.--Hark! who is't that knocks? EMILIA It's the wind. DESDEMONA [Singing] I call'd my love false love; but what said he then?

Sing willow, willow, willow:

If I court moe women, you'll couch with moe men!

So, get thee gone; good night Ate eyes do itch;

Doth that bode weeping? EMILIA 'Tis neither here nor there. DESDEMONA I have heard it said so. O, these men, these men!

Dost thou in conscience think,--tell me, Emilia,--

That there be women do abuse their husbands In such gross kind? EMILIA There be some such, no question. DESDEMONA Wouldst thou do such a deed for all the world? EMILIA Why, would not you? DESDEMONA No, by this heavenly light! EMILIA Nor I neither by this heavenly light;

I might do't as well i' the dark. DESDEMONA Wouldst thou do such a deed for all the world? EMILIA The world's a huge thing: it is a great price.

For a small vice. DESDEMONA In troth, I think thou wouldst not. EMILIA In troth, I think I should; and undo't when I had done. Marry, I would not do such a thing for a joint-ring, nor for measures of lawn, nor for gowns, petticoats, nor caps, nor any petty exhibition; but for the whole world,--why, who would not make her husband a cuckold to make him a monarch? I should venture purgatory for't. DESDEMONA Beshrew me, if I would do such a wrong For the whole world. EMILIA Why the wrong is but a wrong i' the world: and having the world for your labour, tis a wrong in your own world, and you might quickly make it right. DESDEMONA I do not think there is any such woman. EMILIA Yes, a dozen; and as many to the vantage as would store the world they played for.

But I do think it is their husbands' faults If wives do fall: say that they slack their duties, And pour our treasures into foreign laps, Or else break out in peevish jealousies, Throwing restraint upon us; or say they strike us, Or scant our former having in despite;

Why, we have galls, and though we have some grace, Yet have we some revenge. Let husbands know Their wives have sense like them: they see and smell And have their palates both for sweet and sour, As husbands have. What is it that they do When they change us for others? Is it sport?

I think it is: and doth affection breed it?

I think it doth: is't frailty that thus errs?

It is so too: and have not we affections, Desires for sport, and frailty, as men have?

Then let them use us well: else let them know, The ills we do, their ills instruct us so. DESDEMONA Good night, good night: heaven me such uses send, Not to pick bad from bad, but by bad mend!

同类推荐
  • 何耶揭唎婆像法

    何耶揭唎婆像法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲西厢记

    六十种曲西厢记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词谑

    词谑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那先比丘经

    那先比丘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 啸旨

    啸旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • tfboys瑰丽童话

    tfboys瑰丽童话

    只是第一次的写作,由于本人是学生党,所以更文不定期,请大家见谅
  • 六界圣道

    六界圣道

    上古之前,神界本源殿十大本源,金源,木源,水源,土源,雷源,冰源,风源,光源,暗源,产生动荡。十位本源天尊出手镇压动荡的本源,造成死伤无数。创世神怜悯众生,派遣龙族始祖,祖龙,帮助十位本源天尊镇压本源。不料,诸天之中最为污秽的种族,修罗族乘虚而入,攻打神界。企图击杀创世神。神界之中修为仅次于创世神的命运之尊主动请缨,对修罗族发起猛烈的反击。修罗界界主不敌命运之尊,于是设下埋伏,击杀命运之尊。十大本源的动荡维持了千万年,千万年间,六界之中没有任何生机。祖龙唯恐自己的龙族后裔灭亡,以一己之力,力挽狂澜。
  • 推尸人

    推尸人

    鬼怪对于很多人来说只是想象的产物,然而我要告诉大家,世界上真的有一些寻常人想象不到的东西,而且有一群人,他们时刻在守护这这些秘密,他们也许并不突出,可能只是你们身边的普通人。停尸房的老人,四海为家的流浪者,或者是推尸人
  • 闪婚强爱,娇妻送上门

    闪婚强爱,娇妻送上门

    他是她救下的路人,她是他闪婚的挂名妻。领证时,他再强调:“我或许终其一生都不会爱上你!”她笑得轻松明媚:“我知道,我也是!”这是一场无关乎爱情的婚姻。说好的婚后互不干涉,却是从什么时候开始,生活悄然发生了变化。某男开始嫉妒每一个出入在她身边的男人,疯狂地嫉妒曾经出现在她生命里的男人。更不放过任何在她身上贴上‘韩太太’标签的机会。说好的一生都不会爱上呢?
  • 武道巅峰之雷霆武神

    武道巅峰之雷霆武神

    茫茫武道,谁与争锋!平凡少年师春雷,乃雷霆武神转世投胎,却资质平凡。偶或一本雷霆武神少年时的一本书,从此踏上武道巅峰之路!
  • 史前危机

    史前危机

    “不同的读法不同的看法;不同的看法,不同的念法”“如果你信奉的神,根本不存在,你会怎么办?”科伊尔想将此刻他五味泛陈的心情,让佳莫也体验,残忍的说了出来。“怎么会?”佳莫反应愕然“也许真如您所说,我们的神并不存在。可是从小,我们心里就有了神。当我们点燃圣火,身体接触大地的时候,神就在心里出现。那其实是我们自己,在告诉我们如何生存下去。无论谁创造了莫族,创造了世界,我们只懂得,活的时候如何生存……”佳莫望着快没入山峰的太阳,对心灰意冷的科伊尔说道魂神斗第一章《真实的选择》,浓重登场。原古的气息,神的思想,交织在一块。在虚幻真假之间,你会如何选择?
  • 流逝的水

    流逝的水

    倾城之貌,原该有幸福的人生,可是她却遇见了他,君尚云,那个偷走了她的心,却在他们山盟海誓后将利剑刺向她的心,让她在雪花飞扬之时生不如死,为什么他要亲手打掉他们爱情结晶,为什么她将她的心击碎,碎得连痛都不知道是山盟感觉?为什么那个冰冷的权相越说爱她,可是却给她带来无尽的伤和痛,让她明白了利用与被利用,欺骗与被欺骗,明白了爱却步能爱,恨却被迫接受。他的强行与温柔都令他害怕。在绝望中挣扎过,在混沌中沉沦,在伤痛中清醒,却步再愿意去再次尝试,死了得心能否再次活过来,身心俱伤的她还能恢复吗?
  • 三魂神尊

    三魂神尊

    圣魂大陆,人人修魂。落魄少年,天生不能修魂。偶然得到太古灵珠,修行神诀。解开自身封印,三魂齐出,唯我独尊。
  • 天荒道诀

    天荒道诀

    利城出生于一个混乱的战乱年代,年近三十偶遇强盗追杀却是他人生的新起点。与凰月相遇这是他生活惊险而又充满精彩的开始,为保护心爱的人卷入的尘世纷争。大道面前只有一往直前,低潮时却安世于后世年代,肩负着守护这一个生他培育他的世界......
  • 嫡女毒妃

    嫡女毒妃

    作为一个穿越后的相府家的千金真够点背的,被绿茶妹妹陷害嫁给冷面王爷还不算,从此与狼为伴,还要斗小三,斩桃花,关键时刻还得献贞操。这狗血的生活,幸好擅制毒药,治得了小三,整的了恶人,总有一天姐要让那些嘲笑我的人跪下唱征服……【情节虚构,请勿模仿】