登陆注册
20064200000049

第49章 X

THE wife of Peter Nikolaevich Sventizky, a tall and handsome woman, as quiet and sleek as a well-fed heifer, had seen from her window how her husband had been murdered and dragged away into the fields. The horror of such a sight to Natalia Ivanovna was so intense--how could it be otherwise?--that all her other feelings van-ished. No sooner had the crowd disappeared from view behind the garden fence, and the voices had become still; no sooner had the bare-footed Malania, their servant, run in with her eyes start-ing out of her head, calling out in a voice more suited to the proclamation of glad tidings the news that Peter Nikolaevich had been murdered and thrown into the ravine, than Natalia Ivan-ovna felt that behind her first sensation of horror, there was another sensation; a feeling of joy at her deliverance from the tyrant, who through all the nineteen years of their married life had made her work without a moment's rest. Her joy made her aghast; she did not confess it to herself, but hid it the more from those around. When his mutilated, yellow and hairy body was being washed and put into the coffin, she cried with hor-ror, and wept and sobbed. When the coroner--a special coroner for serious cases--came and was taking her evidence, she noticed in the room, where the inquest was taking place, two peasants in irons, who had been charged as the principal culprits. One of them was an old man with a curly white beard, and a calm and severe coun-tenance. The other was rather young, of a gipsy type, with bright eyes and curly dishevelled hair.

She declared that they were the two men who had first seized hold of Peter Nikolaevich's hands.

In spite of the gipsy-like peasant looking at her with his eyes glistening from under his moving eyebrows, and saying reproachfully: "A great sin, lady, it is. Remember your death hour!"

--in spite of that, she did not feel at all sorry for them. On the contrary, she began to hate them during the inquest, and wished desperately to take revenge on her husband's murderers.

A month later, after the case, which was com-mitted for trial by court-martial, had ended in eight men being sentenced to hard labour, and in two--the old man with the white beard, and the gipsy boy, as she called the other--being con-demned to be hanged, Natalia felt vaguely uneasy.

But unpleasant doubts soon pass away under the solemnity of a trial. Since such high authorities considered that this was the right thing to do, it must be right.

The execution was to take place in the village itself. One Sunday Malania came home from church in her new dress and her new boots, and announced to her mistress that the gallows were being erected, and that the hangman was expected from Moscow on Wednesday. She also an-nounced that the families of the convicts were raging, and that their cries could be heard all over the village.

Natalia Ivanovna did not go out of her house; she did not wish to see the gallows and the people in the village; she only wanted what had to hap-pen to be over quickly. She only considered her own feelings, and did not care for the convicts and their families.

On Tuesday the village constable called on Natalia Ivanovna. He was a friend, and she of-fered him vodka and preserved mushrooms of her own making. The constable, after eating a little, told her that the execution was not to take place the next day.

"Why?"

"A very strange thing has happened. There is no hangman to be found. They had one in Moscow, my son told me, but he has been reading the Gospels a good deal and says: 'I will not commit a murder.' He had himself been sen-tenced to hard labour for having committed a mur-der, and now he objects to hang when the law or-ders him. He was threatened with flogging.

'You may flog me,' he said, 'but I won't do it.'"

Natalia Ivanovna grew red and hot at the thought which suddenly came into her head.

"Could not the death sentence be commuted now?"

"How so, since the judges have passed it?

The Czar alone has the right of amnesty."

"But how would he know?"

"They have the right of appealing to him."

"But it is on my account they are to die," said that stupid woman, Natalia Ivanovna. "And I forgive them."

The constable laughed. "Well--send a pe-tition to the Czar."

"May I do it?"

"Of course you may."

"But is it not too late?"

"Send it by telegram."

"To the Czar himself?"

"To the Czar, if you like."

The story of the hangman having refused to do his duty, and preferring to take the flogging instead, suddenly changed the soul of Natalia Ivanovna. The pity and the horror she felt the moment she heard that the peasants were sen-tenced to death, could not be stifled now, but filled her whole soul.

"Filip Vassilievich, my friend. Write that tel-egram for me. I want to appeal to the Czar to pardon them."

The constable shook his head. "I wonder whether that would not involve us in trouble?"

"I do it upon my own responsibility. I will not mention your name."

"Is not she a kind woman," thought the con-stable. "Very kind-hearted, to be sure. If my wife had such a heart, our life would be a para-dise, instead of what it is now " And he wrote the telegram,--" To his Imperial Majesty, the Emperor.

"Your Majesty's loyal subject, the widow of Pe-ter Nikolaevich Sventizky, murdered by the peas-ants, throws herself at the sacred feet (this sentence, when he wrote it down, pleased the con-stable himself most of all) of your Imperial Majesty, and implores you to grant an amnesty to the peasants so and so, from such a province, district, and village, who have been sentenced to death."

The telegram was sent by the constable him-self, and Natalia Ivanovna felt relieved and happy. She had a feeling that since she, the widow of the murdered man, had forgiven the murderers, and was applying for an amnesty, the Czar could not possibly refuse it.

同类推荐
  • 龙虎元旨

    龙虎元旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说善生子经

    佛说善生子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 衡庐精舍藏稿

    衡庐精舍藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上灵宝净明中黄八柱经

    太上灵宝净明中黄八柱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说优填王经

    佛说优填王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武逆至圣

    武逆至圣

    穿越成任人欺负的家仆,以为一辈子都会悲惨的活下去,哪知道偶然获得神秘黑鼎认主,黑鼎拥有奇异的能力,炼丹只是家常便饭,炼人炼兽才是它的拿手好戏……拥有一颗坚定的武道之心,就算是凡体那又如何?修武道,战王体,踩天骄,逆天夺命,登临至圣之境!
  • 修心者

    修心者

    修心不是为了善,亦不是为了恶,那只是为了遵从本心而后能很好的继续活下去······
  • 全世界孩子都爱玩的科学游戏全集

    全世界孩子都爱玩的科学游戏全集

    本书收录了涵盖物理、化学、生物、数学、天文、地理等各个领域的趣味科学实验,并将这些领域内的深奥知识转化为游戏。
  • 大唐工程师

    大唐工程师

    程处嗣:“杨青,酒喝完了。”房玄龄:“杨青,快来看看,这手表不走了。”孔颖达:“杨青,这活字印刷术真不错。”李二:“杨青,大炮弄好了没,这次打扶桑你做大元帅。”程蝶儿:“杨青,快和姑奶奶我打一架。”墨萱:“相公,肥皂用完了。”李丽质:“怪蜀黍,我的香水用完了。”……看杨青不一样的唐朝生涯。QQ群:498541638。
  • 谁说兵王是男人

    谁说兵王是男人

    “给我爬起来,再来”撇了一眼趴在地上的人,秀气的眉毛不由得拧了起来,怎么这么不经打-_-#,“麻烦”望了一眼在旁边看着的同学,“看了那么久的戏该付钱了吧,算了,不要你们的钱了,把这人拖进医务室吧,你们应该知道怎么做的”。说完,就迈出了她的腿,在他人惊愕的目光中离去平时的一些YY构成,我本也是军事迷,但我同时也是一个备战中考的初中生,我将来可能会少更,但不会弃坑的,请见谅,人生第一篇文章,可能会玛丽苏,请见谅
  • 生个儿子是阎王

    生个儿子是阎王

    五年前,我生了一个孩子,看过孩子样子的人都死了。五年后,我遇到一个男人,男人说他是我孩子的父亲。
  • 看透人心:一分钟细节读心术

    看透人心:一分钟细节读心术

    你无法保守内心秘密,肢体语言可透露情感;着装能表达思想与性情,个性体现于衣着中;三句话大多不离本意,听弦外音,可知其意;萝卜白菜各有所爱,透过偏好可探知性格;习惯可以决定性格,从个性习惯能洞察人心;运用察言观色的技巧,于细微处快速识人心。
  • 君临天下:凤鸣九天

    君临天下:凤鸣九天

    从小就无人问津的李萧冉,在任务中被杀害。她本以为是一切的结束,她终于可以逃离这充满着血腥的世界。可却不然,这只是一切的开始,她的世界不再只是充斥着血腥味,更不满了阴谋诡计、荆棘坎坷。她只希望被忘记,离开这险恶的世界,可上苍却不让她如意,带着前世记忆转世皇家。此生注定与平凡无缘。她身边的他们,令她举棋不定。一个与自己有着相似命运、想要霸占自己的人,一个从小陪伴自己的人,一个默默守护自己的人……她该如何抉择。要怎样这宫廷才能放过她,要怎样这世界才能放过她,她不知道,只能向前,一味向前到达高处不胜寒之地。
  • Liber Amoris

    Liber Amoris

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寻龙帝业

    寻龙帝业

    这是无耻的年代,这是疯狂的年代,远方的战争正在打响,看似平静的大陆之上处处暗藏危机,血腥杀伐,一切从未远离。少年萧忆试图在这夹缝中委曲求全,然而他的名字却被刻入了死亡名单。他的命运被操纵他人手中,任人无情摆弄。少年一夜觉醒,从今以后他的命运由他不由天。无敌军队,强盛帝国,他一手在握;无限寿命,无穷财富,他唾手可得。美人在怀,权力在手,终有一天他要让众生向他摇尾乞怜。小人物逆袭,命运之路峰回路转。