登陆注册
20064200000079

第79章 II(9)

Tens of thousands of the best people. Some shut up in prisons, others ruined by false educa-tion, by the vain desire to bring them up as we wish. But not succeeding in this, whatever might have been is ruined as well, for it is made impos-sible. It is as if we were trying to make buck-wheat out of corn sprouts by splitting the ears.

One may spoil the corn, but one could never change it to buckwheat. Thus all the youth of the world, the entire younger generation, is being ruined.

But woe to those who destroy one of these little ones, woe to you if you destroy even one of them. On your soul, however, are hosts of them, who have been ruined in your name, all of those over whom your power extends.

"But what can I do?" exclaimed the Tsar in despair. "I do not wish to torture, to flog, to corrupt, to kill any one! I only want the welfare of all. Just as I yearn for happiness myself, so I want the world to be happy as well. Am I actu-ally responsible for everything that is done in my name? What can I do? What am I to do to rid myself of such a responsibility? What can I do? I do not admit that the responsibility for all this is mine. If I felt myself responsible for one-hundredth part of it, I would shoot myself on the spot. It would not be possible to live if that were true. But how can I put an end, to all this evil?

It is bound up with the very existence of the State. I am the head of the State! What am I to do? Kill myself? Or abdicate? But that would mean renouncing my duty. O God, O God, God, help me!" He burst into tears and awoke.

"How glad I am that it was only a dream," was his first thought. But when he began to recollect what he had seen in his dream, and to compare it with actuality, he realised that the problem propounded to him in dream remained just as important and as insoluble now that he was awake. For the first time the young Tsar became aware of the heavy responsibility weighing on him, and was aghast. His thoughts no longer turned to the young Queen and to the happiness he had anticipated for that evening, but became centred on the unanswerable question which hung over him: "What was to be done?"

In a state of great agitation he arose and went into the next room. An old courtier, a co-worker and friend of his father's, was standing there in the middle of the room in conversation with the young Queen, who was on her way to join her husband. The young Tsar approached them, and addressing his conversation principally to the old courtier, told him what he had seen in his dream and what doubts the dream had left in his mind.

"That is a noble idea. It proves the rare nobility of your spirit," said the old man. "But forgive me for speaking frankly--you are too kind to be an emperor, and you exaggerate your responsibility. In the first place, the state of things is not as you imagine it to be. The people are not poor. They are well-to-do. Those who are poor are poor through their own fault. Only the guilty are punished, and if an unavoidable mistake does sometimes occur, it is like a thunder-bolt--an accident, or the will of God. You have but one responsibility: to fulfil your task coura-geously and to retain the power that is given to you. You wish the best for your people and God sees that. As for the errors which you have com-mitted unwittingly, you can pray for forgiveness, and God will guide you and pardon you. All the more because you have done nothing that demands forgiveness, and there never have been and never will be men possessed of such extraordinary qual-ities as you and your father. Therefore all we implore you to do is to live, and to reward our endless devotion and love with your favour, and every one, save scoundrels who deserve no happi-ness, will be happy."

"What do you think about that?" the young Tsar asked his wife.

"I have a different opinion," said the clever young woman, who had been brought up in a free country. "I am glad you had that dream, and I agree with you that there are grave responsibili-ties resting upon you. I have often thought about it with great anxiety, and I think there is a simple means of casting off a part of the responsibility you are unable to bear, if not all of it. A large proportion of the power which is too heavy for you, you should delegate to the people, to its representatives, reserving for yourself only the supreme control, that is, the general direction of the affairs of State."

The Queen had hardly ceased to expound her views, when the old courtier began eagerly to refute her arguments, and they started a polite but very heated discussion.

For a time the young Tsar followed their argu-ments, but presently he ceased to be aware of what they said, listening only to the voice of him who had been his guide in the dream, and who was now speaking audibly in his heart.

"You are not only the Tsar," said the voice, "but more. You are a human being, who only yesterday came into this world, and will perchance to-morrow depart out of it. Apart from your duties as a Tsar, of which that old man is now speaking, you have more immediate duties not by any means to be disregarded; human duties, not the duties of a Tsar towards his subjects, which are only accidental, but an eternal duty, the duty of a man in his relation to God, the duty toward your own soul, which is to save it, and also, to serve God in establishing his kingdom on earth.

You are not to be guarded in your actions either by what has been or what will be, but only by what it is your own duty to do.

***

He opened his eyes--his wife was awakening him.

Which of the three courses the young Tsar chose, will be told in fifty years.

同类推荐
热门推荐
  • 宙说二十四世纪

    宙说二十四世纪

    在24世纪,银河系内外收到空前的挑战。内部的星际战争,外部的外宇入侵一齐威胁着银河的存亡。为了人类还有明天,以中华际为首开始培养星级特工......子萱,玲旎,馨旖等人经过层层筛选成为银河巅峰级特工。从此担负起拯救银河的重任......
  • 奶与茶相恋一个关于桃花的故事

    奶与茶相恋一个关于桃花的故事

    讲一个叫桃花沟的小村庄里发生的人和事。从闭塞的山沟,经历了各种社会变革,不同的人物经受了不同的生活考验。其中有叫桃花的女人,更是受着跌宕起伏的人生炼历。最后走向幸福生活。
  • 吞噬神君

    吞噬神君

    少年林尘自地球而来,偶获神秘武魂,吞噬天下一切,阻我之人,杀!阻我之兽,杀!阻我之天地,吞!
  • 校园天眼

    校园天眼

    各种眼,各种劲爆。写轮眼,万花筒写轮眼,邪·万花筒写轮眼,仙·万花筒写轮眼,阴阳眼,天眼,神眼,仙眼,八卦眼,月眼,轮回眼,邪·轮回眼,仙·轮回眼,蛇眼,仙·蛇眼,邪·蛇眼。各种眼,以后会出现跟多眼。大家欢迎看“校园天眼”
  • 远东的北回归线

    远东的北回归线

    这是一个极其隐秘的小圈子,它有相当严格的入伙规则。因为不够年龄的陈于珊违规加入,引起这个小圈子的激烈振荡,乃至最终瓦解。女摄影家秋秋被谋杀身亡之后,女建筑师梁筱薇才意识到杀手的下一个杀人目标就是她。躲避谋杀和调查谋杀是同时进行的。这个小圈子里的每一个人,都有被怀疑的理由,也有被排除的理由。著名心理学教授费衢文替梁筱薇解读已故女哲学家张绪英的英文小说,曲径通幽般地详尽分析杀手的阴暗心理。陈于珊的男朋友叶明杰贸然介入,使事情突然变得复杂起来,如官员丘家维面临丑闻被揭露,医生吴承安面临家庭破裂,证券商李楠也因此远走高飞。
  • 重生之美瞳神术

    重生之美瞳神术

    因为感情纠纷死去的林枫重生了,在灵魂出窍飞回道路的时候天边闪过一道紫雷,正好将其击中。待林枫醒来的时候,发现一切都变了,而脑海里有一张印符在悠哉地飘荡,上面记载了关于美瞳修炼的秘籍。红橙黄绿蓝靛紫,这是修炼等级,等级不同,林枫的瞳孔会变成不同的颜色,其获得的技能也将不同。
  • 苜蓿草长,彼岸花开

    苜蓿草长,彼岸花开

    她,只是一个设计总监,口才“好”,脾气不好;他,是乔雨斯的总经理,用一个词来说,就是完美!她,就是一个普通的女孩;而他,却是众多少女中男神般的存在!两个完全不同的人之间,究竟会摩擦出怎样的火花呢?······
  • 心灵鸡汤系列书:心灵之旅

    心灵鸡汤系列书:心灵之旅

    在现实生活中,我们的心灵会承载太多的负累。在很多情况下,我们不得不经常面对各种烦恼和痛苦:事业上的竞争,经济上的压力,爱情上的坎坷,婚姻上的困惑,健康上的隐忧,与亲人的生离死别,遭受朋友的疏远,等等。在茫然失措、愁眉不展的时刻,我们需要对人生、对社会有清醒的认识,需要更深刻地理解和体会父爱、母爱的舐犊之情,感受朋友间、恋人间的纯真之爱,明白怎样以博大的胸襟去施爱于人,怎样在惶惑、烦恼、痛苦和失落时,获取慰藉。
  • tfboys之彼岸花开

    tfboys之彼岸花开

    在一个黄昏,女主与男主的相遇之后的一天,她们就转到了他们班,
  • 命运史诗之黄金海岸

    命运史诗之黄金海岸

    这是我第一部上传的作品,一点尝试,小学生作品,一部大杂烩小说,里面神马都有,不知道怎么定义,暗藏网游元素,借用了很多DND的风格,当然西方魔幻题材是主要的,有点类似于罗德斯岛和亚尔斯兰,还有指环王……别喷,当然没法跟那些神作相比了,我有自知之明。总之有兴趣的就看看吧,非常欢迎提意见……