登陆注册
20065000000003

第3章 TOBIN'S PALM(3)

"Listen, man," says I to him. "Daniel Tobin is as sensible as he ever was. Maybe he is a bit deranged on account of having drink enough to disturb but not enough to settle his wits, but he is no more than following out the legitimate path of his superstitions and predicaments, which I will explain to you." With that I relates the facts about the palmist lady and how the finger of suspicion points to him as an instrument of good fortune. "Now, understand," I concludes, "my position in this riot. I am the friend of me friend Tobin, according to me interpretations. 'Tis easy to be a friend to the prosperous, for it pays; 'tis not hard to be a friend to the poor, for ye get puffed up by gratitude and have your picture printed standing in front of a tenement with a scuttle of coal and an orphan in each hand. But it strains the art of friendship to be true friend to a born fool. And that's what I'm doing," says I, "for, in my opinion, there's no fortune to be read from the palm of me hand that wasn't printed there with the handle of a pick. And, though ye've got the crookedest nose in New York City, I misdoubt that all the fortune-tellers doing business could milk good luck from ye. But the lines of Danny's hand pointed to ye fair, and I'll assist him to experiment with ye until he's convinced ye're dry."

After that the man turns, sudden, to laughing. He leans against a corner and laughs considerable. Then he claps me and Tobin on the backs of us and takes us by an arm apiece.

"'Tis my mistake," says he. "How could I be expecting anything so fine and wonderful to be turning the corner upon me? I came near being found unworthy. Hard by," says he, "is a cafe, snug and suitable for the entertainment of idiosyncrasies. Let us go there and have drink while we discuss the unavailability of the categorical."

So saying, he marched me and Tobin to the back room of a saloon, and ordered the drinks, and laid the money on the table. He looks at me and Tobin like brothers of his, and we have the segars.

"Ye must know," says the man of destiny, "that me walk in life is one that is called the literary. I wander abroad be night seeking idiosyncrasies in the masses and truth in the heavens above. When ye came upon me I was in contemplation of the elevated road in conjunction with the chief luminary of night. The rapid transit is poetry and art: the moon but a tedious, dry body, moving by rote.

But these are private opinions, for, in the business of literature, the conditions are reversed. 'Tis me hope to be writing a book to explain the strange things I have discovered in life."

"Ye will put me in a book," says Tobin, disgusted; "will ye put me in a book?"

"I will not," says the man, "for the covers will not hold ye. Not yet. The best I can do is to enjoy ye meself, for the time is not ripe for destroying the limitations of print. Ye would look fantastic in type. All alone by meself must I drink this cup of joy.

But, I thank ye, boys; I am truly grateful."

"The talk of ye," says Tobin, blowing through his moustache and pounding the table with his fist, "is an eyesore to me patience.

There was good luck promised out of the crook of your nose, but ye bear fruit like the bang of a drum. Ye resemble, with your noise of books, the wind blowing through a crack. Sure, now, I would be thinking the palm of me hand lied but for the coming true of the nigger man and the blonde lady and--"

"Whist!" says the long man; "would ye be led astray by physiognomy?

Me nose will do what it can within bounds. Let us have these glasses filled again, for 'tis good to keep idiosyncrasies well moistened, they being subject to deterioration in a dry moral atmosphere."

So, the man of literature makes good, to my notion, for he pays, cheerful, for everything, the capital of me and Tobin being exhausted by prediction. But Tobin is sore, and drinks quiet, with the red showing in his eye.

By and by we moved out, for 'twas eleven o'clock, and stands a bit upon the sidewalk. And then the man says he must be going home, and invites me and Tobin to walk that way. We arrives on a side street two blocks away where there is a stretch of brick houses with high stoops and iron fences. The man stops at one of them and looks up at the top windows which he finds dark.

"'Tis me humble dwelling," says he, "and I begin to perceive by the signs that me wife has retired to slumber. Therefore I will venture a bit in the way of hospitality. 'Tis me wish that ye enter the basement room, where we dine, and partake of a reasonable refreshment. There will be some fine cold fowl and cheese and a bottle or two of ale. Ye will be welcome to enter and eat, for I am indebted to ye for diversions."

The appetite and conscience of me and Tobin was congenial to the proposition, though 'twas sticking hard in Danny's superstitions to think that a few drinks and a cold lunch should represent the good fortune promised by the palm of his hand.

"Step down the steps," says the man with the crooked nose, "and I will enter by the door above and let ye in. I will ask the new girl we have in the kitchen," says he, "to make ye a pot of coffee to drink before ye go. 'Tis fine coffee Katie Mahorner makes for a green girl just landed three months. Step in," says the man, "and I'll send her down to ye."

同类推荐
  • 黄帝内经素问

    黄帝内经素问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仪礼注疏

    仪礼注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉堂嘉话

    玉堂嘉话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净琉璃净土标

    净琉璃净土标

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Vailima Prayers

    Vailima Prayers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝世武域

    绝世武域

    一缕神秘的强大残魂,一股永不言弃的执念。拥有逆天天赋的他,注定成就一生传奇。“敢打我脸,必毁他容……”这是萧云的人生格言……
  • 丑男多变态

    丑男多变态

    两个包子馒头就能换个如花漂亮媳妇?真真是美事一桩。整个西山村的人都道是,那沈家阿丑是走了大运,抱回个天仙女。宁璇却是终日以泪洗面,不为别的,只因她便是那阿丑用两个包子馒头换回的美人!山下张三家的嫂子拉着她说——你家阿丑,可是个难寻的好男人哩。又有隔村的赵四家婶子点着她道——有了阿丑,可就知足吧。打着灯笼都找不着的好男人嘞。日子久了,她也就真的知道了他的好。【情节虚构,请勿模仿】
  • 没有出口的法兰西

    没有出口的法兰西

    本书以主人公老杨以商务考察的身份非法滞留法国十年,最终取得合法身份为主线,讲述了这十年以来老杨以及无数像他一样的在法黑工,留学生,商人之间剪不断理还乱的爱恨情仇和人世沧桑。
  • 旋风少女之永恒的爱

    旋风少女之永恒的爱

    离《旋风少女》的一年之约已经近了,可是两个主角却都不在了。为了弥补第一季大结局的遗憾,小爱写了这本书,就当是能让白兔党和迎风党能如愿以偿。放心吧,我不会让这个作品太虐的。
  • 唯美契约合同:易少的甜美娇妻

    唯美契约合同:易少的甜美娇妻

    3年前因为自己长的像他的“前女友,被威胁签下契约,因为时间的经历,韩晓雨爱上了这个冷酷无情的家伙,在众目睽睽之下告白,被拒绝。3年后易俊熙放下尊严的对着她说“嫁给我,”韩晓雨思考了一番,留下一句我们让老天来决定我们的缘分,”你明天能在我上飞机的时候找到我,我就同意嫁给你,如果找不到,我们就不要在联系了。喜欢我可以收藏,谢谢
  • 异行者

    异行者

    异行者代表着黑暗,是宇宙中黑暗势力的代表,他们有着不老的容貌和无尽的时间,在人心灵最脆弱的时候,用邪恶灌输你的思想,只要牵起异行者的手就会有变强的能力,不过你在的得到的同时也会失去本质。
  • 牛郎织女传

    牛郎织女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 探险记系列4

    探险记系列4

    青藏高原、雅鲁藏布大峡谷、安第斯山……浩瀚宇宙,我们只不过是沧海一粟。对未知世界的探索,对神秘所在的探险,依然是一个历久弥新的话题。
  • 怎么能够不爱你

    怎么能够不爱你

    爱的太深,会成执念。苏筱对秦湛的执念深入骨髓,但却卑微的可笑。如果重新再活一次,她愿意放下执念。贵族名校德威公学这一届最出名的两个新生。第一名,女的,最穷最古怪。第二名,男的,最帅最多金。看似毫无交集,又跨越了前世今生的两个人能还能否再擦出火花?爱情,是否还能让他们真心相待……
  • 凤如怨情

    凤如怨情

    她用一个弥天大谎来隐瞒真想,只求换的他一世平安,而后百年,都在梦境中度过