登陆注册
20066800000024

第24章 PAUL AND VIRGINIA(16)

Sometimes, if alone with Virginia, he has a thousand times told me, he used to say to her, on his return from labour,--"When I am wearied, the sight of you refreshes me. If from the summit of the mountain I perceive you below in the valley, you appear to me in the midst of our orchard like a blooming rose-bud. If you go towards our mother's house, the partridge, when it runs to meet its young, has a shape less beautiful, and a step less light. When I lose sight of you through the trees, I have no need to see you in order to find you again. Something of you, I know not how, remains for me in the air through which you have passed, on the grass where you have been seated. When I come near you, you delight all my senses. The azure of the sky is less charming than the blue of your eyes, and the song of the amadavid bird less soft than the sound of your voice. If I only touch you with the tip of my finger, my whole frame trembles with pleasure. Do you remember the day when we crossed over the great stones of the river of the Three Breasts? I was very tired before we reached the bank: but, as soon as I had taken you in my arms, I seemed to have wings like a bird. Tell me by what charm you have thus enchanted me! Is it by your wisdom?--

Our mothers have more than either of us. Is it by your caresses?--They embrace me much oftener than you. I think it must be by your goodness.

I shall never forget how you walked bare-footed to the Black River, to ask pardon for the poor run-away slave. Here, my beloved, take this flowering branch of a lemon-tree, which I have gathered in the forest: you will let it remain at night near your bed. Eat this honey-comb too, which I have taken for you from the top of a rock. But first lean on my bosom, and I shall be refreshed."

Virginia would answer him,--"Oh, my dear brother, the rays of the sun in the morning on the tops of the rocks give me less joy than the sight of you. I love my mother,--I love yours; but when they call you their son, I love them a thousand times more. When they caress you, I feel it more sensibly than when I am caressed myself. You ask me what makes you love me. Why, all creatures that are brought up together love one another. Look at our birds; reared up in the same nests, they love each other as we do; they are always together like us. Hark! how they call and answer from one tree to another. So when the echoes bring to my ears the air which you play on your flute on the top of the mountain, I repeat the words at the bottom of the valley. You are dear to me more especially since the day when you wanted to fight the master of the slave for me. Since that time how often have I said to myself, 'Ah, my brother has a good heart; but for him, I should have died of terror.' I pray to God every day for my mother and for yours; for you, and for our poor servants; but when I pronounce your name, my devotion seems to increase;--I ask so earnestly of God that no harm may befall you! Why do you go so far, and climb so high, to seek fruits and flowers for me? Have we not enough in our garden already?

How much you are fatigued,-- you look so warm!"--and with her little white handkerchief she would wipe the damps from his face, and then imprint a tender kiss on his forehead.

For some time past, however, Virginia had felt her heart agitated by new sensations. Her beautiful blue eyes lost their lustre, her cheek its freshness, and her frame was overpowered with a universal langour.

Serenity no longer sat upon her brow, nor smiles played upon her lips.

She would become all at once gay without cause for joy, and melancholy without any subject for grief. She fled her innocent amusements, her gentle toils, and even the society of her beloved family; wandering about the most unfrequented parts of the plantations, and seeking every where the rest which she could no where find. Sometimes, at the sight of Paul, she advanced sportively to meet him; but, when about to accost him, was overcome by a sudden confusion; her pale cheeks were covered with blushes, and her eyes no longer dared to meet those of her brother. Paul said to her,--"The rocks are covered with verdure, our birds begin to sing when you approach, everything around you is gay, and you only are unhappy." He then endeavoured to soothe her by his embraces, but she turned away her head, and fled, trembling towards her mother. The caresses of her brother excited too much emotion in her agitated heart, and she sought, in the arms of her mother, refuge from herself. Paul, unused to the secret windings of the female heart, vexed himself in vain in endeavouring to comprehend the meaning of these new and strange caprices. Misfortunes seldom come alone, and a serious calamity now impended over these families.

One of those summers, which sometimes desolate the countries situated between the tropics, now began to spread its ravages over this island.

It was near the end of December, when the sun, in Capricorn, darts over the Mauritius, during the space of three weeks, its vertical fires. The southeast wind, which prevails throughout almost the whole year, no longer blew. Vast columns of dust arose from the highways, and hung suspended in the air; the ground was every where broken into clefts; the grass was burnt up; hot exhalations issued from the sides of the mountains, and their rivulets, for the most part, became dry.

同类推荐
  • 脉象口诀歌

    脉象口诀歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白救度佛母赞

    白救度佛母赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 类证活人书

    类证活人书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上九真明科

    太上九真明科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史通会要

    史通会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 眨眼的星星是否有答案

    眨眼的星星是否有答案

    他们原本是很恩爱的情侣,可是古语有云,祸福相依,太幸福的他们引来了某些人的嫉妒,而他们两个的轨迹也在那一天彻底变向,“如果,一切能重头,我但愿从来不曾遇见过你”女主在转身的时候如是说
  • 异世秦陆

    异世秦陆

    这年头,各种穿越,被雷劈?拜托,太老套了。那要是装13被雷劈呢?是不是够新潮?异世的大秦,铁血依旧。江山沉厚,美人如玉,剑如虹。饮罢美酒即抬头,令我铁蹄踏九洲。爱情,亲情,热血,缠绵。《异世秦陆》你值得一看。(不管你信不信,反正我信了。)
  • 青蛙鱼

    青蛙鱼

    我理想中的鱼,非常怪异,上身是鱼,下身是蛤蟆。既能在水中漫游,又能在陆地生存的两栖动物,是蝗虫的克星。然而,青蛙鱼在蛤蟆湖遭到非议,甚至是追杀,以黄头顶为首的鱼家族,竟然不承认他们是鱼。一旦庄稼遭到了蝗虫袭击,他们忍辱负重,欲血奋战,打退以黄霸天为首的蝗虫进攻,保护了湖畔庄稼,立下赫赫战功。千年不遇的干旱,湖水趋于干涸,青蛙鱼舍小家顾大家,把老祖宗留下的食物,分给湖中的鱼儿。
  • 做孩子的健康医生

    做孩子的健康医生

    生活水平的提高,环境因素的影响,怎样培育一个健康的孩子是每一个家长非常关心的问题。为此,我们组织了相关儿科临床医生和从事儿童保健专业的人士共同编撰了本书,介绍了现代家庭应特别关注的影响儿童健康成长的营养缺乏症、儿童肥胖症、高血压、高脂血症、儿童糖尿病、白血病、近视、身材矮小、儿童铅中毒等疾病。
  • 逆天玄冥

    逆天玄冥

    一个普通的不能再普通的高职生,却在一次意外中吞食了上古四灵中的‘玄武’,从此上至三十三天下至九幽十八狱一副光怪陆离的浩瀚画卷在高明眼前铺展开来然而仙亦非仙,魔亦非魔生命沦为草芥无欲无求早已成为历史当正邪不再分明,善恶不再纯粹时且看稚子之心能否永守那份属于生命的坚定
  • 七国春秋平话

    七国春秋平话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神级鉴宝师

    神级鉴宝师

    一次惊险的盗墓之行,杨明在逃命过程中被同伴抛弃,却因一截怪异的骨手改变命运。古瓷,美玉,古字,名画接踵而来,撰写一段收藏鉴宝传奇。
  • 情陷异世,不做废材大小姐

    情陷异世,不做废材大小姐

    在这寂寞的世界里,你终究还是与我相依。纵使羁绊再深,他与我依旧擦肩而过。
  • 异界仙钰

    异界仙钰

    一个经脉被人抽走的少年,被异界的生灵附体,为了寻找自己的亲人,查询家族被灭的真相,不得不一步步走向强者之路!
  • 炼凡生

    炼凡生

    一颗红炎血球,摧毁了一个小小村庄,却唤醒了一位无敌魔王;沉睡了千年的小男孩,面对横亘在他面前的高山大河,唯有血腥一斧;千年后的苏醒,是真正的重生,还是迷蒙的诡局,一切都在《炼凡生》。