登陆注册
20069700000072

第72章 CHAPTER XV(5)

'Oh yes of course. What now? Take me to the camel-men. Take me to where the scouts sit when they come in from the desert. They sit by their camels, and the camels eat grain out of a black blanket held up at the corners, and the men eat by their side just like camels. Take me there!'

The camp was rough and rutty, and Dick stumbled many times over the stumps of scrub. The scouts were sitting by their beasts, as Dick knew they would. The light of the dung-fires flickered on their bearded faces, and the camels bubbled and mumbled beside them at rest. It was no part of Dick's policy to go into the desert with a convoy of supplies. That would lead to impertinent questions, and since a blind non-combatant is not needed at the front, he would probably be forced to return to Suakin.

He must go up alone, and go immediately.

'Now for one last bluff--the biggest of all,' he said. 'Peace be with you, brethren!' The watchful George steered him to the circle of the nearest fire. The heads of the camel-sheiks bowed gravely, and the camels, scenting a European, looked sideways curiously like brooding hens, half ready to get to their feet.

'A beast and a driver to go to the fighting line to-night,' said Dick.

'A Mulaid?' said a voice, scornfully naming the best baggage-breed that he knew.

'A Bisharin,' returned Dick, with perfect gravity. 'A Bisharin without saddle-galls. Therefore no charge of thine, shock-head.'

Two or three minutes passed. Then--

'We be knee-haltered for the night. There is no going out from the camp.'

'Not for money?'

'H'm! Ah! English money?'

Another depressing interval of silence.

'How much?'

'Twenty-five pounds English paid into the hand of the driver at my journey's end, and as much more into the hand of the camel-sheik here, to be paid when the driver returns.'

This was royal payment, and the sheik, who knew that he would get his commission on this deposit, stirred in Dick's behalf.

'For scarcely one night's journey--fifty pounds. Land and wells and good trees and wives to make a man content for the rest of his days. Who speaks?' said Dick.

'I,' said a voice. 'I will go--but there is no going from the camp.'

'Fool! I know that a camel can break his knee-halter, and the sentries do not fire if one goes in chase. Twenty-five pounds and another twenty-five pounds. But the beast must be a good Bisharin; I will take no baggage-camel.'

Then the bargaining began, and at the end of half an hour the first deposit was paid over to the sheik, who talked in low tones to the driver.

Dick heard the latter say: 'A little way out only. Any baggage-beast will serve. Am I a fool to waste my cattle for a blind man?'

'And though I cannot see'--Dick lifted his voice a little--'yet I carry that which has six eyes, and the driver will sit before me. If we do not reach the English troops in the dawn he will be dead.'

'But where, in God's name, are the troops?'

'Unless thou knowest let another man ride. Dost thou know? Remember it will be life or death to thee.'

'I know,' said the driver, sullenly. 'Stand back from my beast. I am going to slip him.'

'Not so swiftly. George, hold the camel's head a moment. I want to feel his cheek.' The hands wandered over the hide till they found the branded half-circle that is the mark of the Biharin, the light-built riding-camel.

'That is well. Cut this one loose. Remember no blessing of God comes on those who try to cheat the blind.'

The men chuckled by the fires at the camel-driver's discomfiture. He had intended to substitute a slow, saddle-galled baggage-colt.

'Stand back!' one shouted, lashing the Biharin under the belly with a quirt. Dick obeyed as soon as he felt the nose-string tighten in his hand,--and a cry went up, 'Illaha! Aho! He is loose.'

With a roar and a grunt the Biharin rose to his feet and plunged forward toward the desert, his driver following with shouts and lamentation.

George caught Dick's arm and hurried him stumbling and tripping past a disgusted sentry who was used to stampeding camels.

'What's the row now?' he cried.

'Every stitch of my kit on that blasted dromedary,' Dick answered, after the manner of a common soldier.

'Go on, and take care your throat's not cut out side--you and your dromedary's.'

The outcries ceased when the camel had disappeared behind a hillock, and his driver had called him back and made him kneel down.

'Mount first,' said Dick. Then climbing into the second seat and gently screwing the pistol muzzle into the small of his companion's back, 'Go on in God's name, and swiftly. Good-bye, George. Remember me to Madame, and have a good time with your girl. Get forward, child of the Pit!'

A few minutes later he was shut up in a great silence, hardly broken by the creaking of the saddle and the soft pad of the tireless feet. Dick adjusted himself comfortably to the rock and pitch of the pace, girthed his belt tighter, and felt the darkness slide past. For an hour he was conscious only of the sense of rapid progress.

'A good camel,' he said at last.

'He was never underfed. He is my own and clean bred,' the driver replied.

'Go on.'

同类推荐
热门推荐
  • 木偶奇遇记

    木偶奇遇记

    孤独的木匠爷爷亲手制作了一个木偶男孩,午夜,蓝仙女显灵了,她让这个木偶男孩具有了意识,能像其他男孩那样跑跑跳跳了。获得了生命的木偶男孩很快和屋子里的小动物交上了朋友。然而,木偶男孩很快就发现了自己和其他男孩子的不一样。他开始不满足于现状,梦想着找到蓝仙女让她将自己彻底变为一个真正的男孩子。于是,他踏上了旅程。
  • 那年青春那年爱情

    那年青春那年爱情

    苏妮和洪涵是在重组家庭中一起长大的孩子,但两个孩子的童年完全不同。长大后苏妮不爱学习谈恋爱洪涵是个乖孩子学习又好苏妮初三那年遇到自己喜欢的男生.....学生时代都是没有能坚持下来的感情,最后能明白自己的内心究竟是怎样的?苏妮会怎样选择呢?
  • 九方归墟:经流年

    九方归墟:经流年

    大莫破晓,有人说你高冷装逼怎么办?大莫破晓“……”,迅速举起手中的比利时p90冲锋枪对准作者,哼,天生面瘫是我的错,真是对不起啊。威尔默森,你没事来我们地球干嘛?威尔默森“我老婆丢了,我来地球找我失散五个世纪的老婆,你有意见?”褚天青,你不好好呆在你的红盾庄园做大少爷,掺合人家神仙打架干嘛?褚天青“破晓是我师姐,师姐打架怎么少的了我啊,蠢货,”迅速摸出米克兰狙击枪对准作者。金,人家威尔和老板两兄弟打架,你跑来地球干毛线?金一脚踹来“蠢作者,为了围观还有钓妹子Alan呀。”老板,你来地球得学一句话回去,叫不作死就不会死。老板“呵呵,你说的有理,作者,那你去死好了,”作者朝臣,无语泪奔~
  • 天上人间:萌妻养成计划

    天上人间:萌妻养成计划

    一次偶然,遇上了小小的、萌萌的她,死缠烂打,赶走了她身边的一个又一个大大小小的娃娃。面对满山的桃花,他信手拈掉,面对雨后的春草,他无情冷漠的铲除。“徒弟,为师教你的可都记得?”“记得!”“说来听听!”“人不犯我,我不犯人,人要犯我,斩草除根!”“还要魄散魂飞!”
  • 超能掌控者

    超能掌控者

    当免疫了那道从天而降的雷电,当那个早晨他看到镜子里一片空白,当他预见到那辆车接下来的轨迹,当他看穿了校花那……,他才发现,原来自己已经不是个普通的学生,而是超能界盛传即将出世的王。
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 华下龙魂

    华下龙魂

    武圣弟子横行霸道;法圣徒儿嚣张跋扈龙的传人面前,两圣摇尾乞怜君主之子执掌江山;宗主爱孙笑傲江湖炎黄子孙脚下,两主俯首称臣打通任督二脉运转龙之内气冲开百风三穴成就魔神法则一起见证华下子国的崛起,一同追寻龙神传人的足迹!
  • 腹黑总裁:再遇不放手

    腹黑总裁:再遇不放手

    在学生时代无缘错过,再遇见你我又怎会放手。这次绝对不会这么轻易让你离开。
  • 宠婚来袭:淘气娇妻拐回家

    宠婚来袭:淘气娇妻拐回家

    从国外归来的颜生一回来就看到自己的青梅竹马正在和自己的继妹滚床单,在爱情里摔了个大跟头的颜生,却被继母置于死地。在颜生最灰暗的时候,她遇到了把她拽出黑暗的人,陆寒琛,陆寒琛用爱使颜生相信自己还有爱的能力,两人一起经过生死,就在颜生对陆寒琛动心的时候,陆寒琛已经死去的未婚妻却从国外回来,看着昔日恋人重逢,颜生又被抛进了黑暗的世界。心已死的颜生远走他国。五年后,因为工作关系再回来s国的颜生,带着美丽,自信,还有一个可爱的小包子,夺股份,拿公司,抢老公,颜生忙的不亦乐乎。--情节虚构,请勿模仿
  • 三国之我乃天下霸主

    三国之我乃天下霸主

    华夏第一兵王因任务为国捐躯,却阴差阳错穿越到东汉末年,成为历史上蔡邕的长子,蔡琰的哥哥。看他如何一步一步的成为王者,让蛮夷明白“普天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣。”