登陆注册
20070300000033

第33章 THE INVISIBLE PRINCE(3)

Leander, infinitely pleased, settled his affairs, mounted the finest horse in the stable, called Gris-de-line, and attended by some of his servants in livery, made his return to court. Now you must know Furibon had given out that had it not been for his courage Leander would have murdered him when they were a-hunting; so the king, being importuned by the queen, gave orders that Leander should be apprehended. But when he came, he showed so much courage and resolution that Furibon ran to the queen's chamber and prayed her to order him to be seized. The queen, who was extremely diligent in everything that her son desired, went immediately to the king. Furibon, being impatient to know what would be resolved, followed her; but stopped at the door and laid his ear to the keyhole, putting his hair aside that he might the better hear what was said. At the same time, Leander entered the court-hall of the palace with his red cap upon his head, and perceiving Furibon listening at the door of the king's chamber, he took a nail and a hammer and nailed his ear to the door. Furibon began to roar, so that the queen, hearing her son's voice, ran and opened the door, and, pulling it hastily, tore her son's ear from his head. Half out of her wits, she set him in her lap, took up his ear, kissed it, and clapped it again upon its place; but the invisible Leander, seizing upon a handful of twigs, with which they corrected the king's little dogs, gave the queen several lashes upon her hands, and her son as many on the nose: upon which the queen cried out, "Murder! murder!" and the king looked about, and the people came running in; but nothing was to be seen. Some cried that the queen was mad, and that her madness proceeded from her grief to see that her son had lost one ear; and the king was as ready as any to believe it, so that when she came near him he avoided her, which made a very ridiculous scene. Leander, then leaving the chamber, went into the garden, and there, assuming his own shape, he boldly began to pluck the queen's cherries, apricots, strawberries, and flowers, though he knew she set such a high value on them that it was as much as a man's life was worth to touch one.

The gardeners, all amazed, came and told their majesties that Prince Leander was making havoc of all the fruits and flowers in the queen's gardens "What insolence!" said the queen: then turning to Furibon, "my pretty child, forget the pain of thy ear but for a moment, and fetch that vile wretch hither; take our guards, both horse and foot, seize him, and punish him as he deserves."Furibon, encouraged by his mother, and attended by a great number of armed soldiers, entered the garden and saw Leander; who, taking refuge under a tree, pelted them all with oranges. But when they came running toward him, thinking to have seized him, he was not to be seen; he had slipped behind Furibon, who was in a bad condition already. But Leander played him one trick more; for he pushed him down upon the gravel walk, and frightened him so that the soldiers had to take him up, carry him away, and put him to bed.

Satisfied with this revenge, he returned to his servants, who waited for him, and giving them money, sent them back to his castle, that none might know the secret of his red cap and roses. As yet he had not determined whither to go; however, he mounted his fine horse Gris-de-line, and, laying the reins upon his neck, let him take his own road: at length he arrived in a forest, where he stopped to shelter himself from the heat. He had not been above a minute there before he heard a lamentable noise of sighing and sobbing; and looking about him, beheld a man, who ran, stopped, then ran again, sometimes crying, sometimes silent, then tearing his hair, then thumping his breast like some unfortunate madman. Yet he seemed to be both handsome and young: his garments had been magnificent, but he had torn them all to tatters.

The prince, moved with compassion, made toward him, and mildly accosted him. "Sir," said he, "your condition appears so deplorable that Imust ask the cause of your sorrow, assuring you of every assistance in my power.""Oh, sir," answered the young man, "nothing can cure my grief; this day my dear mistress is to be sacrificed to a rich old ruffian of a husband who will make her miserable.""Does she love you, then?" asked Leander.

"I flatter myself so," answered the young man.

"Where is she?" continued Leander.

"In the castle at the end of this forest," replied the lover.

"Very well," said Leander; "stay you here till I come again, and in a little while I will bring you good news."He then put on his little red cap and wished himself in the castle. He had hardly got thither before he heard all sorts of music; he entered into a great room, where the friends and kindred of the old man and the young lady were assembled. No one could look more amiable than she; but the paleness of her complexion, the melancholy that appeared in her countenance, and the tears that now and then dropped, as it were by stealth from her eyes, betrayed the trouble of her mind.

同类推荐
  • Billy Baxter's Letters

    Billy Baxter's Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋山

    秋山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Hunting of the Snark

    The Hunting of the Snark

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀中言怀

    蜀中言怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易图通变

    易图通变

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 庶女成后,魔尊束手就擒

    庶女成后,魔尊束手就擒

    双面娇娃,人前一个样,背后一个样,样样儿都是她被分手时来穿越,生化女博士表示此生做人要低调!但,一不小心降服魔尊,统领大陆,称霸武林,牛哄哄的人生谁能挡?皇后嫡长子,全国企盼,理当为北冥国第一继承者只可惜天生银发,眉心朱砂,天师断言,妖孽之子母后废弃,驱逐蛮荒,竟成为天下第一魔尊当冷漠寒心的他偶遇装傻卖乖的她,人生只剩下:宠宠宠
  • 超级系统土豪

    超级系统土豪

    一个宅男意外成为一个土豪。。。要举办个线下聚会?那就先预算一亿。。。什么?中国没有拿得出手的汽车产业?那就买,然后搬来,不就这么简单吗。。。什么?中国足球也拿不出手?好吧!我承认,但我们也举办个冠军杯,让那些豪门抢着来参加。。。一个土豪的崛起之路。
  • 恋爱物语之你是我的阳光

    恋爱物语之你是我的阳光

    低调脾气大的青梅,撞上高调护短的竹马,是甜甜蜜蜜?还是打打闹闹?
  • 鬼君的替嫁王妃

    鬼君的替嫁王妃

    她,风离王朝第一古武世家沐家唯一的庶出小姐,天生根骨奇清,却不是个练武之才;无法修习家族传统功法,被时任家主弃若敝履!她,风离第一名姬。秦淮河畔,轻纱飞扬。一抹倩影,多少世家公子,王子皇族为博美人一笑,一掷千金。她,那个玄天大陆信若神明的存在;浮生若梦,甘入轮回。一袭白衣,红妆素裹;忘却前世,只为今生寻伊人;翩翩佳人,花落何方,折煞谁家少年郎。
  • 仙娘逃婚记

    仙娘逃婚记

    陶仙娘,俗称媒人。此仙爱好牵红线,远古时期众生芸芸的红线都由她掌控,只要她手指轻轻一牵,谁就是谁的佳偶。在西方,她还有个特别可爱的名字,叫丘比特。轩辕大帝和拓跋姬是由仙娘牵线而成的,然而仙娘恶作剧般地让轩辕大帝追拓跋姬追得好惨,轩辕大帝在一次偶然知道了真相,他堂堂大帝竟然被一个这么小小的神仙玩弄,气地下令把陶仙娘赐婚给招摇山上的某一男妖。陶仙娘一惊,连夜收拾包袱,逃之夭夭。于是,她开启了她的逃婚之旅......
  • 一指流沙桃花后

    一指流沙桃花后

    她从这个世界去到那个世界,又从那个世界回到这个世界。“只要是你给的,即便是毒,爷也甘之如饴。”大婚之日,她得知她的母亲是他的父亲杀害的,情急之下她选择了逃婚。“这是我和你最后一次以朋友的名义相见,下一次再见我和你只会是世仇。”她说的时候没有一丝情绪,就像她说的不是这世上最伤人的话。“国儿,你可还记得香慧山下那片桃花林?我会与你,常伴于此。”
  • 左手撞的那些邪

    左手撞的那些邪

    活了二十二年,一次认尸,我才发现我的左手竟然能让尸体“复活”,从此,一扇灵异大门缓缓为我敞开......
  • 和女鬼大人生活的日子

    和女鬼大人生活的日子

    一名普通的的大学生,在中秋夜遇到一只逃离鬼宗的漂亮女鬼,从此开始和女鬼学习各种茅山道术。经历了原本一生都不可能遇到的种种奇事:赶尸术,策魂术??开始了一段与鬼怪,旱魃,鬼王,地府等种种传奇!!!
  • 兽神·半兽荒原

    兽神·半兽荒原

    “拯救了可怜的半兽人们的道格拉斯在苏醒过来后,理所当然地被半兽人们当做英雄,成为了半兽人部落的首领。冬季来临,贫瘠的半兽荒原缺少足够的粮食,道格拉斯为了养活半兽人部落中的所有半兽人,决定用黑暗魔法师留下的宝石去和人类换一些粮食和武器。但是和人类打交道并不是那么容易的……大雪封山,食人魔小谷中的三个食人魔为了食物,扩大了自己的打猎范围,很不幸,战斗力弱小的半兽人也上了食人魔的菜单。为了保护半兽人部落,道格拉斯率领着半兽人们艰难地展开了反击……半兽人部落中建起了猪圈和鹿圈,并和人类的商会建立了合作关系。就在半兽人部落生活越来越好、实力也逐渐壮大的时候,一头金龙从天而降……”
  • 杀破龙

    杀破龙

    一个在沙漠旁边流浪的小孩,偶然间得到了一个拥有雷达一样神奇功能的异能体,还有一个只要坐在它的面前心中有所想,就会有所收获的幻壁,他的命运会发生怎样的改变……