登陆注册
20070700000024

第24章 CHAPTER VIII(2)

Then the woman spoke, but without lifting her head or looking at me: "You had better not open that door." This was uttered quite quietly; and she went on with her reading, partly in silence, partly aloud; but both modes seemed equally intended for herself alone. The prohibition, however, only increased my desire to see; and as she took no further notice, I gently opened the door to its full width, and looked in. At first, I saw nothing worthy of attention. It seemed a common closet, with shelves on each hand, on which stood various little necessaries for the humble uses of a cottage. In one corner stood one or two brooms, in another a hatchet and other common tools; showing that it was in use every hour of the day for household purposes. But, as I looked, I saw that there were no shelves at the back, and that an empty space went in further; its termination appearing to be a faintly glimmering wall or curtain, somewhat less, however, than the width and height of the doorway where I stood. But, as I continued looking, for a few seconds, towards this faintly luminous limit, my eyes came into true relation with their object. All at once, with such a shiver as when one is suddenly conscious of the presence of another in a room where he has, for hours, considered himself alone, I saw that the seemingly luminous extremity was a sky, as of night, beheld through the long perspective of a narrow, dark passage, through what, or built of what, I could not tell. As I gazed, I clearly discerned two or three stars glimmering faintly in the distant blue. But, suddenly, and as if it had been running fast from a far distance for this very point, and had turned the corner without abating its swiftness, a dark figure sped into and along the passage from the blue opening at the remote end. I started back and shuddered, but kept looking, for I could not help it. On and on it came, with a speedy approach but delayed arrival; till, at last, through the many gradations of approach, it seemed to come within the sphere of myself, rushed up to me, and passed me into the cottage. All I could tell of its appearance was, that it seemed to be a dark human figure. Its motion was entirely noiseless, and might be called a gliding, were it not that it appeared that of a runner, but with ghostly feet. I had moved back yet a little to let him pass me, and looked round after him instantly. I could not see him.

"Where is he?" I said, in some alarm, to the woman, who still sat reading.

"There, on the floor, behind you," she said, pointing with her arm half-outstretched, but not lifting her eyes. I turned and looked, but saw nothing. Then with a feeling that there was yet something behind me, I looked round over my shoulder; and there, on the ground, lay a black shadow, the size of a man. It was so dark, that I could see it in the dim light of the lamp, which shone full upon it, apparently without thinning at all the intensity of its hue.

"I told you," said the woman, "you had better not look into that closet."

"What is it?" I said, with a growing sense of horror.

"It is only your shadow that has found you," she replied.

Everybody's shadow is ranging up and down looking for him. I believe you call it by a different name in your world: yours has found you, as every person's is almost certain to do who looks into that closet, especially after meeting one in the forest, whom I dare say you have met."

Here, for the first time, she lifted her head, and looked full at me: her mouth was full of long, white, shining teeth; and I knew that I was in the house of the ogre. I could not speak, but turned and left the house, with the shadow at my heels. "A nice sort of valet to have," I said to myself bitterly, as I stepped into the sunshine, and, looking over my shoulder, saw that it lay yet blacker in the full blaze of the sunlight. Indeed, only when I stood between it and the sun, was the blackness at all diminished. I was so bewildered-- stunned--both by the event itself and its suddenness, that I could not at all realise to myself what it would be to have such a constant and strange attendance; but with a dim conviction that my present dislike would soon grow to loathing, I took my dreary way through the wood.

同类推荐
热门推荐
  • 最妖

    最妖

    王宁打算为了世界和平而战。星历1465年,妖兽毁灭百城,奔袭帝都。百万妖兽列阵而来,杀气滚滚,人类岌岌可危。很多人期待有一位大英雄拯救他们,打败妖族,令世界和平。王宁站到了城墙上。他说:“无耻的人类,给你们机会投降!否则,我将踏平你们。”说完,总觉有点不对劲。他也是人。
  • 兼职王妃诱王爷

    兼职王妃诱王爷

    岁,纳了第一个侧妃,俩年后该侧妃跟着一个盐贩子私奔了!岁,纳了第二个侧妃,一年后该侧妃跟着一个唱戏的跑了!岁,纳了第三个侧妃,半年后该侧妃跟着驻守边关的大将军走了!岁,纳了第四个侧妃,三个月后,眼见该侧妃举止反常,似是有了逃走的征兆,鲜于凌墨的母亲恭顺夫人当机立断的给他纳了第五个侧妃,鲜于王府曾经的世交舒家的女儿舒赢儿。十九岁的舒馨穿越后面对的状况不是一般的混乱,她叫舒赢儿,有一个一贫如洗的家,一
  • 乱葬岗

    乱葬岗

    他,只是一个普通的大学生。普通的家世,普通的长相,普通的人品......但是,他却有着不普通的经历。他总是会隐隐约约感觉有人在某个角落里盯着他看,有人好像在跟着他!一次和同学外出郊游,他碰上了一件离奇的事,而这件事让他意识到,他......不是一个普通人!又看到了什么?那是......坟墓吗?......原来这一切冥冥之中早已注定。在上辈子,或许是更加久远。远古时代的兵荒马乱,原来我早已经历过......
  • 昆殇

    昆殇

    自古便有神仙一说,神是何物,仙又是何物?我欲成神往生,奈何神封我正果。自此,我弃成神之路,誓,另辟它法,以此往生,寻着战器发出的召唤,取吾之战器,待吾成"仙"之时,必是诛神之日!
  • 魔乱风云

    魔乱风云

    既然来到这世界总得留点痕迹什么的流芳百世太矫情遗臭万年也不错.......
  • 俗说

    俗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霸爱:在劫难逃

    霸爱:在劫难逃

    爱,不是先来后到,也不是青少时自以为的单纯美好;也许是初初惊鸿一瞥的情根,也许是冥冥若有似无的牵绊。苏槿苑向来是个聪明的女子,所以她第一次遇见乔君陌就知道这不是能招惹的,避犹不及。却不知,早已经沾染上了。惹不起,躲不掉,情之一字,在劫难逃。
  • 跨越轮回的思念

    跨越轮回的思念

    医学的克隆重生,与思想的轮回继承,在此过程中,灵魂何处安放。
  • 听妈妈重读红色经典

    听妈妈重读红色经典

    听妈妈重读红色经典,就是随同父辈穿越岁月之河。走进昨天,拨动昨日情弦,红色经典所蕴藏着的审美视野与人文精神,也将同样滋养着今日少年的情怀。本书对《青春之歌》、《钢铁是怎样炼成的》、《绞刑架下的报告》等五篇名著进行了重新的欣赏。
  • 我的大话修仙

    我的大话修仙

    赶上了穿越的末班车,顾青青带着游戏系统穿越了。逃婚的路上,拐走了精灵族的神射手,收复了三头黄金龙。唉我无意大陆的争霸,可就是有许多人不断的把你往上推,好无奈啊。