登陆注册
20071000000124

第124章 Chapter 1(4)

"Granted also." And who can compel you to desire what you do not wish? "No man." And to propose, or intend, or in short to make use of the appearances which present themselves, can any man compel you? "He cannot do this: but he will hinder me when I desire from obtaining what I desire." If you desire anything which is your own, and one of the things which cannot be hindered, how will he hinder you? "He cannot in any way." Who, then, tells you that he who desires the things that belong to another is free from hindrance?

"Must I, then, not desire health?" By no means, nor anything else that belongs to another: for what is not in your power to acquire or to keep when you please, this belongs to another. Keep, then, far from it not only your hands but, more than that, even your desires. If you do not, you have surrendered yourself as a slave; you have subjected your neck, if you admire anything not your own, to everything that is dependent on the power of others and perishable, to which you have conceived a liking. "Is not my hand my own?" It is a part of your own body; but it is by nature earth, subject to hindrance, compulsion, and the slave of everything which is stronger. And why do I say your hand? You ought to possess your whole body as a poor ass loaded, as long as it is possible, as long as you are allowed.

But if there be a press, and a soldier should lay hold of it, let it go, do not resist, nor murmur; if you do, you will receive blows, and nevertheless you will also lose the ass. But when you ought to feel thus with respect to the body, consider what remains to be done about all the rest, which is provided for the sake of the body. When the body is an ass, all the other things are bits belonging to the ass, pack-saddles, shoes, barley, fodder. Let these also go: get rid of them quicker and more readily than of the ass.

When you have made this preparation, and have practiced this discipline, to distinguish that which belongs to another from that which is your own, the things which are subject to hindrance from those which are not, to consider the things free from hindrance to concern yourself, and those which are not free not to concern yourself, to keep your desire steadily fixed to the things which do concern yourself, and turned from the things which do not concern yourself; do you still fear any man? "No one." For about what will you be afraid? about the things which are your own, in which consists the nature of good and evil? and who has power over these things? who can take them away? who can impede them? No man can, no more than he can impede God. But will you be afraid about your body and your possessions, about things which are not yours, about things which in no way concern you? and what else have you been studying from the beginning than to distinguish between your own and not your own, the things which are in your power and not in your power, the things subject to hindrance and not subject? and why have you come to the philosophers? was it that you may nevertheless be unfortunate and unhappy? You will then in this way, as I have supposed you to have done, be without fear and disturbance. And what is grief to you? for fear comes from what you expect, but grief from that which is present. But what further will you desire? For of the things which are within the power of the will, as being good and present, you have a proper and regulated desire: but of the things which are not in the power of the will you do not desire any one, and so you do not allow any place to that which is irrational, and impatient, and above measure hasty.

When, then, you are thus affected toward things, what man can any longer be formidable to you? For what has a man which is formidable to another, either when you see him or speak to him or, finally, are conversant with him? Not more than one horse has with respect to another, or one dog to another, or one bee to another bee. Things, indeed, are formidable to every man; and when any man is able to confer these things on another or to take them away, then he too becomes formidable. How then is an acropolis demolished?

Not by the sword, not by fire, but by opinion. For if we abolish the acropolis which is in the city, can we abolish also that of fever, and that of beautiful women? Can we, in a word, abolish the acropolis which is in us and cast out the tyrants within us, whom we have dally over us, sometimes the same tyrants, at other times different tyrants? But with this we must begin, and with this we must demolish the acropolis and eject the tyrants, by giving up the body, the parts of it, the faculties of it, the possessions, the reputation, magisterial offices, honours, children, brothers, friends, by considering all these things as belonging to others. And if tyrants have been ejected from us, why do I still shut in the acropolis by a wall of circumvallation, at least on my account; for if it still stands, what does it do to me? why do I still eject guards? For where do I perceive them? against others they have their fasces, and their spears, and their swords.

But I have never been hindered in my will, nor compelled when I did not will. And how is this possible? I have placed my movements toward action in obedience to God. Is it His will that I shall have fever? It is my will also. Is it His will that I should move toward anything? It is my will also. Is it His will that I should obtain anything? It is my wish also. Does He not will? I do not wish. Is it His will that I be put to the rack? It is my will then to die; it is my will then to be put to the rack. Who, then, is still able to hinder me contrary to my own judgement, or to compel me? No more than he can hinder or compel Zeus.

Thus the more cautious of travelers also act. A traveler has heard that the road is infested by robbers; he does not venture to enter on it alone, but he waits for the companionship on the road either of an ambassador, or of a quaestor, or of a proconsul, and when he has attached himself to such persons he goes along the road safely. So in the world the wise man acts.

同类推荐
  • 全齐文

    全齐文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蚕经

    蚕经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说尊那经

    佛说尊那经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旧典备征

    旧典备征

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喉舌备要秘旨

    喉舌备要秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我与鬼犬

    我与鬼犬

    屌丝倪大胆,为赢得赢氏三兄妹那二十万赏钱,以命为赌注住进也是为领取赏钱而丢掉多人性命的鬼屋。倪大胆运气不错,在自己爱犬帮助下,捡回了性命,也赢得了二十万。但是爱犬小黑却因舍命救主变成了鬼犬。事情并没有因此而结束,当赢家三兄妹得知鬼犬的事后,提出一个更为胆大且冒险的计划,寻找宝藏。虽然深知这是一个比起鬼屋来更为险恶可谓是九死一生的行动,但是在那打开孟获城天下无穷人的诱惑下,倪大胆同意继续与赢家三兄妹合作,与他们一起去那深山老林里寻找传说中埋藏着无数宝藏的孟获城。接下来在这漫长的寻宝途中,更为灵异古怪的事层出不穷,几乎是每行一步,都是以生命为代价的。他们能不能如愿以偿?看完本书,自然会见分晓。
  • 顾世浮萍

    顾世浮萍

    这不光描写青春也不光讲述商业战场。这里有的是阴谋和交易,到了现在成了一团拨不开的浓雾。最大的人性考验是金钱和名利,在这个浮躁的城市,又有多少人站在云端俯瞰,又有多少人卑微像浮萍一般活着。女主白瑛在经历幼时父亲坐牢母亲改嫁,男友分手,祖母去世,乐队支离破碎等等残酷现实后,为了生存她不得不进入顾家,寄人篱下和自己许久不见的母亲生活在一起。可是突然有一天,她失忆了,醒来后只记得18岁以前的事情,为什么身上有伤疤,身边所有人的陌生眼神和一丝丝憎恶,让她突然不安,想要知道那空白的几年究竟发生了什么?
  • 流年(上卷)

    流年(上卷)

    长篇小说《流年》是朱西京历时10年的作品,由作家出版社于2008年正式出版,小说分上中下三部,共120余万字,内容涉及城市、农村及社会各个阶层,多种人物的形象和心态,人物个性鲜明、市景逼真,生动再现了60年代至今40多年来中国社会的巨大变革和人们的心灵动荡,呈现了一种史诗般的文学追求。著名作家陈忠实在看了《流年》后表示,该作品有生活的深度、广度、宽度和硬度,是生活的原汁原味,是一部具有非凡史诗气质的作品。
  • 三界屠

    三界屠

    普通的打工仔意外身染“非典”,与死神擦肩而过之后开始了超乎想象的穿越历程。魔法与巫术各显神通,大罗金仙力战飞碟军团,先进的科技与神奇的法术无数次正面交锋。三界倾覆时空颠倒!面对早于宇宙形成之前便以存在的强大敌人,仙凡魔三界亿万盟军同仇敌忾!“既为往圣继绝学当为万世开太平”恩师的教诲时刻鞭策之下,打工仔为三界众生讲述一个大学之道止于至善,至善之善归于平凡的至圣思想。
  • 念镇荒狱

    念镇荒狱

    劫后重生,林君梦立志一定要踏上强者之巅。大荒之上,魔怪纵横,人族势微,他带领亲朋好友始终为人族生存延续洒尽热血。杀身之仇不共戴天,林君梦隐忍多时,终于报得大仇。此时站在强者之巅的他发现大荒实则是座监狱,他誓要破狱而出。
  • 重生之喜获良缘

    重生之喜获良缘

    她在去婚纱店挑选婚纱的半路,不幸遭遇车祸,不料想居然重生成了邻家小妹;而他放弃国外的高薪工作,回国来开了自己的私人侦探社,接手的案子当中,就有她的车祸案,借大侦探之手,她不仅找到了自己车祸的真相,还意外收获了自己的良缘。
  • 歇后语

    歇后语

    歇后语是我国劳动人民在生活实践中创造的一种特殊的语言形式,具有鲜明的民族特色。为了让大家能够充分地体会到它所具有的民族文化,本书精选了部分生动形象、风趣幽默、故事性较强的歇后语,并将它们分为人物篇、动物篇、植物篇以及日常事物篇,既方便了查找,又能从中得到很多乐趣。
  • 补度蜜月

    补度蜜月

    一位朋友来看我,问及,如何渡过世纪初的第一天。因没有思想准备,谈不出一个什么道道,更无从说是或否。总之,我们这一代人很幸运,能跨越两个世纪,可谓生的逢时,跨的自然。跨世纪不是什么难事,睁着眼睛能垮,闭上双目能过,问题是面对着百年一次,千年难逢的“千禧”,那就非同一般了。调制一些内容,赋予相当色彩,增记一个美好的难忘,也不枉为深沉地跨过一个世纪。仅此,我觉得还是不太尽兴,应当追溯一下20世纪有什么缺憾之事,揪回来,一并设计为好,用现代时髦的说法就是——回顾过去,展望未来。趁着还有一段时间,我仔细浏览了自己的过去,便有了新的想法,也设计过好世纪初第一天的方案……
  • tfboys之你家少爷他有病

    tfboys之你家少爷他有病

    “对我负责,对我负责!”“十岁时,我们还并不相识.”“十三岁时,我们各自离去。”“十六岁时,再次相遇。”“二十一岁时,你离开了”“二十五岁1月零3分14秒,你回来了。”“那片橙色的灯塔我为你留着。”“那件你喜欢的连衣裙店我还有去。”“那间属于你的房间,我每天都有让人细心打扫。”“对不起.”晶莹的眼泪从脸颊划过。“你醒来好不好?”“我一定会带你去看你一直想去的大海。”“我一定会带你去吃你最想吃的好吃的。”“我一定会带你去买你最想买的漂亮衣服。”..“前提是你的手能不能不要再变冷?”-王俊凯。(30章之间第一人称不喜欢看的可以翻过去)(男女主身心健康,配角也有戏)
  • 此世无江湖

    此世无江湖

    元晔五年,圣殿彩光异现,七代圣子出世,圣子圣谕:此世无江湖。元晔二十年,圣子立烟云阁,立旨七年后灭江湖。元晔二十七年元月,圣子率烟云阁明月、暗月双使灭倾世山庄。至七月底,江湖七大世家尽数被灭,世人所谓的江湖已经不复存在。