登陆注册
20071100000031

第31章 THE DISCOVERY OF GUIANA(26)

After that I had resolved Topiawari, lord of Aromaia, that I could not at this time leave with him the companies he desired, and that I was contented to forbear the enterprise against the Epuremei till the next year, he freely gave me his only son to take with me into England; and hoped that though he himself had but a short time to live, yet that by our means his son should be established after his death. And I left with him one Francis Sparrow, a servant of Captain Gifford, who was desirous to tarry, and could describe a country with his pen, and a boy of mine called Hugh Goodwin, to learn the language. I after asked the manner how the Epuremei wrought those plates of gold, and how they could melt it out of the stone. He told me that the most of the gold which they made in plates and images was not severed from the stone, but that on the lake of Manoa, and in a multitude of other rivers, they gathered it in grains of perfect gold and in pieces as big as small stones, and they put it to a part of copper, otherwise they could not work it; and that they used a great earthen pot with holes round about it, and when they had mingled the gold and copper together they fastened canes to the holes, and so with the breath of men they increased the fire till the metal ran, and then they cast it into moulds of stone and clay, and so make those plates and images. I have sent your honours of two sorts such as I could by chance recover, more to shew the manner of them than for the value. For I did not in any sort make my desire of gold known, because I had neither time nor power to have a great quantity. I gave among them many more pieces of gold than I received, of the new money of twenty shillings with her Majesty's picture, to wear, with promise that they would become her servants thenceforth.

I have also sent your honours of the ore, whereof I know some is as rich as the earth yieldeth any, of which I know there is sufficient, if nothing else were to be hoped for. But besides that we were not able to tarry and search the hills, so we had neither pioneers, bars, sledges, nor wedges of iron to break the ground, without which there is no working in mines. But we saw all the hills with stones of the colour of gold and silver, and we tried them to be no marcasite, and therefore such as the Spaniards call El madre del oro or "the mother of gold," which is an undoubted assurance of the general abundance; and myself saw the outside of many mines of the spar, which I know to be the same that all covet in this world, and of those more than I will speak of.

Having learned what I could in Canuri and Aromaia, and received a faithful promise of the principallest of those provinces to become servants to her Majesty, and to resist the Spaniards if they made any attempt in our absence, and that they would draw in the nations about the lake of Cassipa and those of Iwarawaqueri, I then parted from old Topiawari, and received his son for a pledge between us, and left with him two of ours as aforesaid. To Francis Sparrow I gave instructions to travel to Macureguarai with such merchandises as I left with them, thereby to learn the place, and if it were possible, to go on to the great city of Manoa. Which being done, we weighed anchor and coasted the river on Guiana side, because we came upon the north side, by the lawns of the Saima and Wikiri.

There came with us from Aromaia a cacique called Putijma, that commanded the province of Warapana, which Putijma slew the nine Spaniards upon Caroli before spoken of; who desired us to rest in the port of his country, promising to bring us unto a mountain adjoining to his town that had stones of the colour of gold, which he performed.

And after we had rested there one night I went myself in the morning with most of the gentlemen of my company over-land towards the said mountain, marching by a river's side called Mana, leaving on the right hand a town called Tuteritona, standing in the province of Tarracoa, of which Wariaaremagoto is principal. Beyond it lieth another town towards the south, in the valley of Amariocapana, which beareth the name of the said valley; whose plains stretch themselves some sixty miles in length, east and west, as fair ground and as beautiful fields as any man hath ever seen, with divers copses scattered here and there by the river's side, and all as full of deer as any forest or park in England, and in every lake and river the like abundance of fish and fowl; of which Irraparragota is lord.

From the river of Mana we crossed another river in the said beautiful valley called Oiana, and rested ourselves by a clear lake which lay in the middle of the said Oiana; and one of our guides kindling us fire with two sticks, we stayed awhile to dry our shirts, which with the heat hung very wet and heavy on our shoulders. Afterwards we sought the ford to pass over towards the mountain called Iconuri, where Putijma foretold us of the mine. In this lake we saw one of the great fishes, as big as a wine pipe, which they call manati, being most excellent and wholesome meat. But after I perceived that to pass the said river would require half-a-day's march more, I was not able myself to endure it, and therefore I sent Captain Keymis with six shot to go on, and gave him order not to return to the port of Putijma, which is called Chiparepare, but to take leisure, and to march down the said valley as far as a river called Cumaca, where I promised to meet him again, Putijma himself promising also to be his guide. And as they marched, they left the towns of Emperapana and Capurepana on the right hand, and marched from Putijma's house, down the said valley of Amariocapana; and we returning the same day to the river's side, saw by the way many rocks like unto gold ore, and on the left hand a round mountain which consisted of mineral stone.

From hence we rowed down the stream, coasting the province of Parino.

同类推荐
  • 荐福承古禅师语录

    荐福承古禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法门名义集

    法门名义集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Arabian Nights

    The Arabian Nights

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝本相运度劫期经

    洞玄灵宝本相运度劫期经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 熙朝乐事

    熙朝乐事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝世毒妃逆天小姐妖孽君

    绝世毒妃逆天小姐妖孽君

    千清烟,华夏第一杀手,因受人陷害穿越到寂锡王朝。看她在异世界翻手为云,覆手为雨。欺她者,她必杀之;欲杀她者,让你生不如死:恩她者,保你一生荣华富贵。他,是寂锡王朝名扬天下的冥王,他遇上她,又会擦出怎样的火花。。。。。。
  • 女相嚣张

    女相嚣张

    为救所爱,她坠落山坳穿越异世。误入情网,她痴心错付十年成殇。她是云柒,是“得黄衣卿相者得天下”的倾城女诸葛。只可惜,即便她十年隐忍、机关算尽,到头来终究只得男人一句“左右王后,不分嫡庶”!怒极反笑,她在大婚之日当着天下人的面,显出真颜、割袍断情,绝然地将负心人送与她人,潇洒离去。却不想,现时名满天下的她早已成为他的盘中餐、砧上鱼……
  • 王的独宠:佳人一笑很妖孽

    王的独宠:佳人一笑很妖孽

    人家一穿越,都能当个将军小姐,丞相千金的,最差,好歹也是个只卖艺不卖身青楼红牌。可她怎么一穿越就成了大将军府的.......丫鬟。丫鬟也就算了,好歹让她自由自在地度过余生啊?都怪那个狗皇帝,非要给他弟弟指一门亲事,挑来挑去选中了尹将军家的尹绯绯。一日,某王爷闹上门来要退婚,“尹将军,并非是本王不顾及你将军府的颜面,只是本王早已心有所属,就是她。”可是谁知某三炮王爷,随手一指,就指到了她的头上。尹绯绯和尹佳人同时怔住了。“是她?”“是我?”夜黑风高之时,正是谈情说爱的良机。他含情脉脉地对她说:北方有佳人,一笑而倾城,再笑而倾国。她满是挑衅地回应说:南城有佳人,一笑很妖孽,再笑更妖孽。
  • 吉古

    吉古

    骄傲勇猛的草原之子,过着游牧生活的兽灵们,饱受内乱和战争之苦,究竟是要像其他种族一样定居一处,还是继续坚持四处飘荡的游牧生活?
  • 别再拖错拍

    别再拖错拍

    我清楚的记得那天雨好大,打在身上很疼,我就像断了线的风筝离你而去,你好像在挽留却又好像在放手…之前的我很懦弱一旦感情有了分裂我就会像个逃兵,而你口口声声说爱我,却像在爱一个陌生人,可是由爱生恨,有多爱或许就有多恨吧…
  • 拒嫁豪门:吻安,我的呆萌小娇妻

    拒嫁豪门:吻安,我的呆萌小娇妻

    一次意外,让她与他关在小黑屋里,而且他还当着记者的面,公布她是他的未婚妻;而她,却在众人眼下,踢了他的第三条腿,便落荒而逃········想不到那货,居然‘追杀’追到她学校去了,还要她负责,而且还要当他的老师,这厮是不是闲得蛋痛啊?剧场小插曲:“叔叔,我们年龄差很大的。”某女眨着水灵灵的大眼睛,看着那位妖孽男人。“没事,我不嫌弃你。”勾唇一笑,周边的光彩全失了颜色,他伸出手,拉她入怀。“干嘛?”“干你”插曲2:“这些甜点不错哎····干嘛一直看我,也想吃啊?”“宝宝,我觉得你比甜点更美味”“·······”不是说这男人那个不行了吗?谁跟她解释解释!
  • The Trumpet-Major

    The Trumpet-Major

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无限之霜灵术师

    无限之霜灵术师

    墨色渲染,夕阳西下,在白昼的最后时光里,世界被涂上一层油画般的色彩……潺潺流水的小河,青青碧绿的草地,两孩童模样的小家伙正躺在草地上仰望着正逐渐消失不见的夕阳……黑夜开始侵蚀,夜晚渐渐降临……“米卡莎……你说外面的世界会是什么样子?那里会不会也有很多很多人,会不会也有小孩也像我们一样躺在草地上仰望着星空呢……”被叫做米卡莎的小女孩扭头望了望一直仰望着星空的小男孩后又扭回头继续看着美丽星空……“不知道……”“呐……米卡莎……你相信外面的世界里有连绵不绝的山脉,有无边无际的海,有遍布大地的森林吗?”米卡莎仰望着星空的眼镜平静的眨了眨……“不知道……”
  • 封神赞歌之神愈

    封神赞歌之神愈

    我曾以为,无论我走到哪里他都会去寻我不会放弃我。我曾以为,他会永远保护我,无论我犯了什么错。我曾以为,他是爱我的,即便他更爱他的六界苍生。后来,他为了封神界的长久放弃了我,那是第一次。后来,他为了将人间存留的魔族驱逐放弃了我,那是第二次。最后,他为了给天下人一个可笑的说法,亲手杀了我,那是第三次。诸神台上。他手执神杖,眼中是睨鄙天下的漠然。我听见一个男子撕心裂肺的叫我的名字,归忆。归忆归忆,这个名字不好。我以后再也不想听到。为了他,我早已放弃了一切。包括我最爱的孩子,他才出生不久。十世轮回,我再也不要遇见你。再也不要爱上你。
  • 纹师世界

    纹师世界

    唐竹穿越了。他的敌人有,方炎、萧寒、叶仙、唐昊、林修、雷动、杨凡、罗尘……他唯一的追求,便是抗住这明显是一堆主角的寻仇。“唉!都是主角命,相煎何太急。”