登陆注册
20071300000001

第1章 Inferno: Canto I

Midway upon the journey of our life I found myself within a forest dark, For the straightforward pathway had been lost.

Ah me! how hard a thing it is to say What was this forest savage, rough, and stern, Which in the very thought renews the fear.

So bitter is it, death is little more;

But of the good to treat, which there I found, Speak will I of the other things I saw there.

I cannot well repeat how there I entered, So full was I of slumber at the moment In which I had abandoned the true way.

But after I had reached a mountain's foot, At that point where the valley terminated, Which had with consternation pierced my heart, Upward I looked, and I beheld its shoulders, Vested already with that planet's rays Which leadeth others right by every road.

Then was the fear a little quieted That in my heart's lake had endured throughout The night, which I had passed so piteously.

And even as he, who, with distressful breath, Forth issued from the sea upon the shore, Turns to the water perilous and gazes;

So did my soul, that still was fleeing onward, Turn itself back to re-behold the pass Which never yet a living person left.

After my weary body I had rested, The way resumed I on the desert slope, So that the firm foot ever was the lower.

And lo! almost where the ascent began, A panther light and swift exceedingly, Which with a spotted skin was covered o'er!

And never moved she from before my face, Nay, rather did impede so much my way, That many times I to return had turned.

The time was the beginning of the morning, And up the sun was mounting with those stars That with him were, what time the Love Divine At first in motion set those beauteous things;

So were to me occasion of good hope, The variegated skin of that wild beast, The hour of time, and the delicious season;

But not so much, that did not give me fear A lion's aspect which appeared to me.

He seemed as if against me he were coming With head uplifted, and with ravenous hunger, So that it seemed the air was afraid of him;

And a she-wolf, that with all hungerings Seemed to be laden in her meagreness, And many folk has caused to live forlorn!

She brought upon me so much heaviness, With the affright that from her aspect came, That I the hope relinquished of the height.

And as he is who willingly acquires, And the time comes that causes him to lose, Who weeps in all his thoughts and is despondent, E'en such made me that beast withouten peace, Which, coming on against me by degrees Thrust me back thither where the sun is silent.

While I was rushing downward to the lowland, Before mine eyes did one present himself, Who seemed from long-continued silence hoarse.

When I beheld him in the desert vast, "Have pity on me," unto him I cried, "Whiche'er thou art, or shade or real man!"

He answered me: "Not man; man once I was, And both my parents were of Lombardy, And Mantuans by country both of them.

'Sub Julio' was I born, though it was late, And lived at Rome under the good Augustus, During the time of false and lying gods.

A poet was I, and I sang that just Son of Anchises, who came forth from Troy, After that Ilion the superb was burned.

But thou, why goest thou back to such annoyance?

Why climb'st thou not the Mount Delectable, Which is the source and cause of every joy?"

"Now, art thou that Virgilius and that fountain Which spreads abroad so wide a river of speech?"

I made response to him with bashful forehead.

"O, of the other poets honour and light, Avail me the long study and great love That have impelled me to explore thy volume!

Thou art my master, and my author thou, Thou art alone the one from whom I took The beautiful style that has done honour to me.

Behold the beast, for which I have turned back;

Do thou protect me from her, famous Sage, For she doth make my veins and pulses tremble."

"Thee it behoves to take another road,"

Responded he, when he beheld me weeping, "If from this savage place thou wouldst escape;

Because this beast, at which thou criest out, Suffers not any one to pass her way, But so doth harass him, that she destroys him;

And has a nature so malign and ruthless, That never doth she glut her greedy will, And after food is hungrier than before.

Many the animals with whom she weds, And more they shall be still, until the Greyhound Comes, who shall make her perish in her pain.

He shall not feed on either earth or pelf, But upon wisdom, and on love and virtue;

'Twixt Feltro and Feltro shall his nation be;

Of that low Italy shall he be the saviour, On whose account the maid Camilla died, Euryalus, Turnus, Nisus, of their wounds;

Through every city shall he hunt her down, Until he shall have driven her back to Hell, There from whence envy first did let her loose.

Therefore I think and judge it for thy best Thou follow me, and I will be thy guide, And lead thee hence through the eternal place, Where thou shalt hear the desperate lamentations, Shalt see the ancient spirits disconsolate, Who cry out each one for the second death;

And thou shalt see those who contented are Within the fire, because they hope to come, Whene'er it may be, to the blessed people;

To whom, then, if thou wishest to ascend, A soul shall be for that than I more worthy;

With her at my departure I will leave thee;

Because that Emperor, who reigns above, In that I was rebellious to his law, Wills that through me none come into his city.

He governs everywhere, and there he reigns;

There is his city and his lofty throne;

O happy he whom thereto he elects!"

And I to him: "Poet, I thee entreat, By that same God whom thou didst never know, So that I may escape this woe and worse, Thou wouldst conduct me there where thou hast said, That I may see the portal of Saint Peter, And those thou makest so disconsolate."

Then he moved on, and I behind him followed.

同类推荐
热门推荐
  • 天罪纪元

    天罪纪元

    天道崩灭仙庭破碎,六道轮回地府无魂,是为天罪纪元。当世上没有了神,而人有了异能,人以为自己可以当神,却出现了真正的神。
  • 圣佛母小字般若波罗蜜多经

    圣佛母小字般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 这一世.永不相见

    这一世.永不相见

    那年杏花微雨17你20.或许从那年开始就是错的我们本就不应该开始的。就不应该相识。如果不是如此这18年的煎熬我又该和谁述说?桃花香,香至彻骨,我是一只坠落异域的蝴蝶
  • 轮回裂天

    轮回裂天

    “区区天地,竟敢挡我?可笑!天再大又如何,小爷一剑劈下,天必裂!”一个小家族的天才,因莫名的丧失实力,导致身份跌落谷底。在这个妖孽纵横的时代,他又会如何崛起,傲立群雄呢。。。。(起点上也有这本书,叫《我欲裂天》。)
  • 幕苍幽愿

    幕苍幽愿

    她身性慵懒,不理世事,却极其有孝心,为了减缓养父母的负担,回到自家祖坟,刨了还不说,费了九牛二虎之力好不容易挖出宝贝,却一招给穿越了?!穿就穿吧,反正这里还是地球离家不远,她怕啥,拐一锅子的古董宝贝拿回家贴补家用就是!
  • 超出天际来爱你

    超出天际来爱你

    简单粗暴版文案:许宁在一次任性辞职而得来的旅行中遇见一个神秘男人江术城,并在误入深山之中又遇到了他,并度过三日。旅行结束的许宁虽会时常想起在西双版纳和江术城的事情,但也开始认真工作,哪想到在收到一份采访新锐总裁的任务是,发现这个熟悉的人竟然就是他。而令许宁更加难以呼吸的是,他说:我是为你而来。
  • 寒渊

    寒渊

    我中原大地,幅源辽阔,无数年来,各辈能人异士更是层出不穷!自万年前一些武学奇才创出各类武功秘籍,使我中原大地尚武成风,民风彪悍!在这其中不乏天赋异禀者,随着一些武学天赋极高者的横空出世,尚武风气更是达到惊人的地步,可谓是人人习武。而一些武者为了将自己的绝学传承下去,便开山立派,成为一代开山鼻祖,并将自己的武学留传于后世。如今中原大地共分六大门派:清城山、般若寺、风灵谷、血煞门、鬼域、寒霜谷。
  • 五福花嫁

    五福花嫁

    为报恩,林子山决定将幺女林五福嫁与明江县首富嫡子柳如泊。林五福失魂落魄中跌落百丈崖,命丧黄泉。自觉生命了无生趣的现代白梅清自尽失败重生于林五福体内。生死之间,“不惧死,何惧生”的念头徘徊脑中,白梅清决定好好抓住这次机会重生一世。重生后的林五福感念于林家的养育之恩,以及无法改变的婚约,决意嫁给这个人人避之的病夫,入门后却又因柳如泊病情的加重,在柳宅中过的步履维艰。夫君病危,主母漠视,小姑陷害……林五福苦笑,这样的新人生当真让人无语……
  • 小侦探与贵公子

    小侦探与贵公子

    艾瑞克是警署的小侦探。他有理想,有能力。却遭遇不公。不屈从命运的他决定换个东家,却发现自己陷入了大贵族间的明争暗斗......在这个拥有枪械的年代,人命就如同薄纸般脆弱。好吧,这其实不是什么侦探故事。真的是奇幻小说啦。【新人新书求收藏,求推荐~~】
  • 时空末日

    时空末日

    一个黑洞改变了地球。世界陷入黑暗与杀戮。神秘莫测的异大陆者“杀!”孤天明持剑站在嗜血魔兽背上,仰天大吼!他身后,尸山尸海,一条由鲜血汇聚而成的血河在盘旋……