登陆注册
20071300000013

第13章 Inferno: Canto XII

The place where to descend the bank we came Was alpine, and from what was there, moreover, Of such a kind that every eye would shun it.

Such as that ruin is which in the flank Smote, on this side of Trent, the Adige, Either by earthquake or by failing stay, For from the mountain's top, from which it moved, Unto the plain the cliff is shattered so, Some path 'twould give to him who was above;

Even such was the descent of that ravine, And on the border of the broken chasm The infamy of Crete was stretched along, Who was conceived in the fictitious cow;

And when he us beheld, he bit himself, Even as one whom anger racks within.

My Sage towards him shouted: "Peradventure Thou think'st that here may be the Duke of Athens, Who in the world above brought death to thee?

Get thee gone, beast, for this one cometh not Instructed by thy sister, but he comes In order to behold your punishments."

As is that bull who breaks loose at the moment In which he has received the mortal blow, Who cannot walk, but staggers here and there, The Minotaur beheld I do the like;

And he, the wary, cried: "Run to the passage;

While he wroth, 'tis well thou shouldst descend."

Thus down we took our way o'er that discharge Of stones, which oftentimes did move themselves Beneath my feet, from the unwonted burden.

Thoughtful I went; and he said: "Thou art thinking Perhaps upon this ruin, which is guarded By that brute anger which just now I quenched.

Now will I have thee know, the other time I here descended to the nether Hell, This precipice had not yet fallen down.

But truly, if I well discern, a little Before His coming who the mighty spoil Bore off from Dis, in the supernal circle, Upon all sides the deep and loathsome valley Trembled so, that I thought the Universe Was thrilled with love, by which there are who think The world ofttimes converted into chaos;

And at that moment this primeval crag Both here and elsewhere made such overthrow.

But fix thine eyes below; for draweth near The river of blood, within which boiling is Whoe'er by violence doth injure others."

O blind cupidity, O wrath insane, That spurs us onward so in our short life, And in the eternal then so badly steeps us!

I saw an ample moat bent like a bow, As one which all the plain encompasses, Conformable to what my Guide had said.

And between this and the embankment's foot Centaurs in file were running, armed with arrows, As in the world they used the chase to follow.

Beholding us descend, each one stood still, And from the squadron three detached themselves, With bows and arrows in advance selected;

And from afar one cried: "Unto what torment Come ye, who down the hillside are descending?

Tell us from there; if not, I draw the bow."

My Master said: "Our answer will we make To Chiron, near you there; in evil hour, That will of thine was evermore so hasty."

Then touched he me, and said: "This one is Nessus, Who perished for the lovely Dejanira, And for himself, himself did vengeance take.

And he in the midst, who at his breast is gazing, Is the great Chiron, who brought up Achilles;

That other Pholus is, who was so wrathful.

Thousands and thousands go about the moat Shooting with shafts whatever soul emerges Out of the blood, more than his crime allots."

Near we approached unto those monsters fleet;

Chiron an arrow took, and with the notch Backward upon his jaws he put his beard.

After he had uncovered his great mouth, He said to his companions: "Are you ware That he behind moveth whate'er he touches?

Thus are not wont to do the feet of dead men."

And my good Guide, who now was at his breast, Where the two natures are together joined, Replied: "Indeed he lives, and thus alone Me it behoves to show him the dark valley;

Necessity, and not delight, impels us.

Some one withdrew from singing Halleluja, Who unto me committed this new office;

No thief is he, nor I a thievish spirit.

But by that virtue through which I am moving My steps along this savage thoroughfare, Give us some one of thine, to be with us, And who may show us where to pass the ford, And who may carry this one on his back;

For 'tis no spirit that can walk the air."

Upon his right breast Chiron wheeled about, And said to Nessus: "Turn and do thou guide them, And warn aside, if other band may meet you."

We with our faithful escort onward moved Along the brink of the vermilion boiling, Wherein the boiled were uttering loud laments.

People I saw within up to the eyebrows, And the great Centaur said: "Tyrants are these, Who dealt in bloodshed and in pillaging.

Here they lament their pitiless mischiefs; here Is Alexander, and fierce Dionysius Who upon Sicily brought dolorous years.

That forehead there which has the hair so black Is Azzolin; and the other who is blond, Obizzo is of Esti, who, in truth, Up in the world was by his stepson slain."

Then turned I to the Poet; and he said, "Now he be first to thee, and second I."

A little farther on the Centaur stopped Above a folk, who far down as the throat Seemed from that boiling stream to issue forth.

A shade he showed us on one side alone, Saying: "He cleft asunder in God's bosom The heart that still upon the Thames is honoured."

Then people saw I, who from out the river Lifted their heads and also all the chest;

And many among these I recognised.

Thus ever more and more grew shallower That blood, so that the feet alone it covered;

And there across the moat our passage was.

"Even as thou here upon this side beholdest The boiling stream, that aye diminishes,"

The Centaur said, "I wish thee to believe That on this other more and more declines Its bed, until it reunites itself Where it behoveth tyranny to groan.

Justice divine, upon this side, is goading That Attila, who was a scourge on earth, And Pyrrhus, and Sextus; and for ever milks The tears which with the boiling it unseals In Rinier da Corneto and Rinier Pazzo, Who made upon the highways so much war."

Then back he turned, and passed again the ford.

同类推荐
  • 人物

    人物

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胡仲子集

    胡仲子集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 难二

    难二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闺训千字文

    闺训千字文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 君道

    君道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 终极系列之安雪

    终极系列之安雪

    一天,本剧主人公穿越到终极系列去,所有事情都因为她改变了。。。。。详情请看书
  • 最强替身

    最强替身

    他曾经是不可一世的豪门纨绔,却未曾想到,有一天他失去了一切。原来,他并不是豪门巨子,而是一个用来当幌子的替身而已。天差地别的境遇转换,令得他一度迷失,但他并没有因此一蹶不振,而是在自己真正的亲人帮助下,重新站了起来。只是,谁也想不到的是,他终究败给了残酷的现实……意外的,他重生到了自己十六岁的时候,此时的他,拥有无数人梦寐以求的各种优越条件,能够享尽各种玩乐,更重要的是,他知道什么该做什么不该做。当机会再一次,他不会再让自己遗憾终身,他要运用自己宝贵的记忆,以及自己强大的决心,逆转人生,主宰一切!
  • 悦读MOOK(第十二卷)

    悦读MOOK(第十二卷)

    本书将带你走进茫茫书海,我们将请一些学者和专家帮你指津,请一些书界人士为你剖析书坛风云,使你从中获得大量的图书信息,还能饱览各类书籍的精彩片段,一册在手,尽情享受读书的乐趣。
  • 青梅竹马:帝少诱捕呆萌妻

    青梅竹马:帝少诱捕呆萌妻

    对于慕容依梦来说,接受比自己大8岁的帝皓晨是件及其困难的事,而且他还是陪着自己长大的人,于是乎,果断跑路。对此帝皓晨表示:没关系,我给你一片蓝天,让你自由翱翔。然而,帝皓晨的内心是这样的:吖的!小青梅养肥了竟然飞了!so,自作自受这个词语用来形容帝皓晨与慕容依梦是最为合适的了。
  • 光辉圣剑兰古瑞萨

    光辉圣剑兰古瑞萨

    传说中的魔剑-阿鲁哈扎特,拥有它就相当于拥有对抗整个世界的力量,被尘封百年的魔剑,如今终于现世,能与之抗衡的,便只有光之圣剑-兰古瑞萨。没有YY没有无敌,有的只是平淡的日常与战场上的血性,没有后宫,但是……我还有基友!!!
  • 戮天鉴

    戮天鉴

    诸天万界,以道为尊。凡人寿短,不得永生。后有天鉴遗落凡尘,少年傅辰得此机缘,从而开启了踏破诸天,超脱物外的传奇征程!
  • 围城风云

    围城风云

    我从二十岁混迹娱乐圈,在光鲜亮丽的娱乐圈始终没有混出一席之地,在即将奔三的年纪,我抓住了青春的尾巴,嫁了一个富二代!结婚典礼上,他说一辈子都会爱我,我天真的信以为真!可惜谎言终究掩不过事实,在我分娩的前夕我发现了他出轨的信息!我痛心质问,他却死不承认,于是我开始暗中调查,而他狡猾的像狐狸!将一切证据销毁,阴谋围绕着我,我甚至一度变成精神病!小三要夺走我的家庭,还要杀死我的孩子,婆婆更是大变脸!我不能让渣男笑,不能让小三得意,我要开始反击,要将他们加注在我身上的痛苦一一的讨回,那一刻,我被仇恨淹没了理智……
  • 海明武神

    海明武神

    也不知是前世跟她有缘,还是今生跟她有约……也不知是一见钟情,还是命中注定……总之,这一刻,海明竟然……竟然爱上公主……从此,他踏上了惊险的旅程,只为取公主妻。因为,公主是他的宿命。
  • 俱舍论实义疏

    俱舍论实义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 要你的是我们

    要你的是我们

    兄弟的恋爱,能否成功?宠你宠到底,我爱你。