登陆注册
20071300000008

第8章 Inferno: Canto VII

"Pape Satan, Pape Satan, Aleppe!"

Thus Plutus with his clucking voice began;

And that benignant Sage, who all things knew, Said, to encourage me: "Let not thy fear Harm thee; for any power that he may have Shall not prevent thy going down this crag."

Then he turned round unto that bloated lip, And said: "Be silent, thou accursed wolf;

Consume within thyself with thine own rage.

Not causeless is this journey to the abyss;

Thus is it willed on high, where Michael wrought Vengeance upon the proud adultery."

Even as the sails inflated by the wind Involved together fall when snaps the mast, So fell the cruel monster to the earth.

Thus we descended into the fourth chasm, Gaining still farther on the dolesome shore Which all the woe of the universe insacks.

Justice of God, ah! who heaps up so many New toils and sufferings as I beheld?

And why doth our transgression waste us so?

As doth the billow there upon Charybdis, That breaks itself on that which it encounters, So here the folk must dance their roundelay.

Here saw I people, more than elsewhere, many, On one side and the other, with great howls, Rolling weights forward by main force of chest.

They clashed together, and then at that point Each one turned backward, rolling retrograde, Crying, "Why keepest?" and, "Why squanderest thou?"

Thus they returned along the lurid circle On either hand unto the opposite point, Shouting their shameful metre evermore.

Then each, when he arrived there, wheeled about Through his half-circle to another joust;

And I, who had my heart pierced as it were, Exclaimed: "My Master, now declare to me What people these are, and if all were clerks, These shaven crowns upon the left of us."

And he to me: "All of them were asquint In intellect in the first life, so much That there with measure they no spending made.

Clearly enough their voices bark it forth, Whene'er they reach the two points of the circle, Where sunders them the opposite defect.

Clerks those were who no hairy covering Have on the head, and Popes and Cardinals, In whom doth Avarice practise its excess."

And I: "My Master, among such as these I ought forsooth to recognise some few, Who were infected with these maladies."

And he to me: "Vain thought thou entertainest;

The undiscerning life which made them sordid Now makes them unto all discernment dim.

Forever shall they come to these two buttings;

These from the sepulchre shall rise again With the fist closed, and these with tresses shorn.

Ill giving and ill keeping the fair world Have ta'en from them, and placed them in this scuffle;

Whate'er it be, no words adorn I for it.

Now canst thou, Son, behold the transient farce Of goods that are committed unto Fortune, For which the human race each other buffet;

For all the gold that is beneath the moon, Or ever has been, of these weary souls Could never make a single one repose."

"Master," I said to him, "now tell me also What is this Fortune which thou speakest of, That has the world's goods so within its clutches?"

And he to me: "O creatures imbecile, What ignorance is this which doth beset you?

Now will I have thee learn my judgment of her.

He whose omniscience everything transcends The heavens created, and gave who should guide them, That every part to every part may shine, Distributing the light in equal measure;

He in like manner to the mundane splendours Ordained a general ministress and guide, That she might change at times the empty treasures From race to race, from one blood to another, Beyond resistance of all human wisdom.

Therefore one people triumphs, and another Languishes, in pursuance of her judgment, Which hidden is, as in the grass a serpent.

Your knowledge has no counterstand against her;

She makes provision, judges, and pursues Her governance, as theirs the other gods.

Her permutations have not any truce;

Necessity makes her precipitate, So often cometh who his turn obtains.

And this is she who is so crucified Even by those who ought to give her praise, Giving her blame amiss, and bad repute.

But she is blissful, and she hears it not;

Among the other primal creatures gladsome She turns her sphere, and blissful she rejoices.

Let us descend now unto greater woe;

Already sinks each star that was ascending When I set out, and loitering is forbidden."

We crossed the circle to the other bank, Near to a fount that boils, and pours itself Along a gully that runs out of it.

The water was more sombre far than perse;

And we, in company with the dusky waves, Made entrance downward by a path uncouth.

A marsh it makes, which has the name of Styx, This tristful brooklet, when it has descended Down to the foot of the malign gray shores.

And I, who stood intent upon beholding, Saw people mud-besprent in that lagoon, All of them naked and with angry look.

They smote each other not alone with hands, But with the head and with the breast and feet, Tearing each other piecemeal with their teeth.

Said the good Master: "Son, thou now beholdest The souls of those whom anger overcame;

And likewise I would have thee know for certain Beneath the water people are who sigh And make this water bubble at the surface, As the eye tells thee wheresoe'er it turns.

Fixed in the mire they say, 'We sullen were In the sweet air, which by the sun is gladdened, Bearing within ourselves the sluggish reek;

Now we are sullen in this sable mire.'

This hymn do they keep gurgling in their throats, For with unbroken words they cannot say it."

Thus we went circling round the filthy fen A great arc 'twixt the dry bank and the swamp, With eyes turned unto those who gorge the mire;

Unto the foot of a tower we came at last.

同类推荐
热门推荐
  • 寻道八部

    寻道八部

    大四偶然之间读了老子的八十一章两千字的《道德经》,突发灵感,一部关于阐述《道德经》的仙侠作品诞生了,此书主要讲述一位昆仑门派的弟子出山抓妖时,无意间遇到了一个叫紫月的小妖,在将小妖收入锁妖瓶后,押回昆仑的路上,和小妖多次交流,发现此妖心地善良,毫无害人之心,于是对自己十多年的修炼产生的怀疑,难道妖都是坏的吗?人都是好的吗?到底什么是道?怎么才算得道?带着诸多的疑问,他开始了寻道之路.....其实究竟何为道?《道德经》第一章就做出了解释,“道可道,非常道,名可名,非常名。”道要是能说出来就不是道了,道可悟,不可言,每个人的道都不一样,或许你看了本书,也能寻到自己的道。
  • 射天狼之汉殇

    射天狼之汉殇

    汉恒帝时期,汉王朝以至风烛残年,少年张奂从风花雪月中抽身而出,重拾汉王朝的尊严。战争的残酷;从未识得的大漠戈壁那份荒寂与苍凉!只是,这情是人间有情,这曾有壮志饥餐胡奴肉,笑谈渴饮匈奴血;金戈铁马,挥斥方遒。三出萧关破贺兰,五进龙城灭乌丸。青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。
  • 锦辉夜城

    锦辉夜城

    上古始魔?丧尸围城?死里逃生?迷幻重重的修真之谜,华丽的巨幅篇章尽在锦辉夜城
  • 无霾

    无霾

    一段神秘的经历,一个古老的使命,一个古老的种族,一把神奇的剑,林宇这个背负着拯救华夏使命的低调青年,艰难的在与邪教,与鬼怪,与妖兽斗争着,何为正道?又何为邪道?或林宇,或教主,或鬼与怪,或妖与兽。在正与邪的不断争斗中体悟天道,慢慢揭开了了一个天、地、人三界关联的大幕!
  • 天籁之音,冰天雪地里的怀抱

    天籁之音,冰天雪地里的怀抱

    她,原本是一个浪漫天真的小女孩儿,但是,一天她的父母把她遗弃在外,她变得冷漠无情。。。。
  • 玄剑封苍

    玄剑封苍

    一念之间,天地崩裂。一念之间,诸神饮恨。可是都回不去了……回不去了,云策望眼玄苍大陆,天地无边无际。眼中流出泪水,落在尸骨成山的脚下。既然天地不公平,那么!他就向天地抢一个公平!
  • 大觉者

    大觉者

    宇宙共分为两部分,一部分是佛,一部分是道。宇宙有不同的空间与世界,那里原本是生命产生的地方。生命的发展实际上就是败坏着走向毁灭的过程,他们就像尘埃一样的下落,从而来到了三界,这是生命在毁灭前的最后一站。每隔五千年,三界就会遭遇一场巨大的劫难,众神称之为“净化”。苗启原本是佛胁侍护法,法号“圣善白幢”,为渡劫而降生三界,三界的无量众生皆称其为“白幢天子”。
  • 虚空血影

    虚空血影

    鸿蒙岂是终点,虚空演绎传说。且看古影非仙非神非妖的独特成长之路。
  • 你是唯一的存在

    你是唯一的存在

    岳凡看着我,扭头看看周围,仰头思考一阵,大概沉默了两分钟,或者更长……“我喜欢你~”岳凡冷不丁来了一句晴天霹雳的话。他低头认真的注视着我。“你没搞错吧,我是男生!你TMD觉得逗着我好玩是吗?”我很生气的喊。真想给他一个耳光!更没想到人生第一被表白竟然是这样一个场景,而且还是个只见过两面的男生,真是啼笑皆非。“我没逗你,是真的!”岳凡忧伤的看着我。啪————我一个耳光扇过去,岳凡半个脸都红了。我不想听他说什么不着边的话,更不想再看到他,我转身向宿舍楼跑去。
  • 晚明之我主沉浮

    晚明之我主沉浮

    一名北漂,去雾灵山游玩,因喝醉了酒,无意中救了一只灵狐,得到他的帮助,穿越到明末,成为信王朱由检……