登陆注册
20071800000013

第13章 WHILE THE AUTO WAITS(1)

Promptly at the beginning of twilight, came again to that quiet corner of that quiet, small park the girl in gray. She sat upon a bench and read a book, for there was yet to come a half hour in which print could be accomplished.

To repeat: Her dress was gray, and plain enough to mask its impeccancy of style and fit. A large- meshed veil imprisoned her turban hat and a face that shone through it with a calm and unconscious beauty. She had come there at the same hour on the day previous, and on the day before that; and there was one who knew it.

The young man who knew it hovered near, relying upon burnt sacrifices to the great joss, Luck. His piety was rewarded, for, in turning a page, her book slipped from her fingers and bounded from the bench a full yard away.

The young man pounced upon it with instant avid- ity, returning it to its owner with that air that seems to flourish in parks and public places - a compound of gallantry and hope, tempered with respect for the policeman on the beat. In a pleasant voice, be risked an inconsequent remark upon the weather that in- troductory topic responsible for so much of the world's unhappiness-and stood poised for a mo- ment, awaiting his fate.

The girl looked him over leisurely; at his ordinary, neat dress and his features distinguished by nothing particular in the way of expression.

"You may sit down, if you like," she said, in a full, deliberate contralto. "Really, I would like to have you do so. The light is too bad for reading.

I would prefer to talk."

The vassal of Luck slid upon the seat by her side with complaisance.

"Do you know," be said, speaking the formula with which park chairmen open their meetings, "that you are quite the stunningest girl I have seen in a long time? I had my eye on you yesterday.

Didn't know somebody was bowled over by those pretty lamps of yours, did you, honeysuckle?"

"Whoever you are," said the girl, in icy tones, "you must remember that I am a lady. I will excuse the remark you have just made because the mistake was, doubtless, not an unnatural one -- in your circle.

I asked you to sit down; if the invitation must con- stitute me your honeysuckle, consider it with- drawn."

"I earnestly beg your pardon," pleaded the young ran. His expression of satisfaction had changed to one of penitence and humility. It was my fault, you know -I mean, there are girls in parks, you know - that is, of course, you don't know, but -- "

"Abandon the subject, if you please. Of course I know. Now, tell me about these people passing and crowding, each way, along these paths. Where are they going? Why do they hurry so? Are they happy?"

The young man had promptly abandoned his air of coquetry. His cue was now for a waiting part; he could not guess the role be would be expected to play.

"It is interesting to watch them," he replied, pos- tulating her mood. "It is the wonderful drama of life. Some are going to supper and some to -- er -- other places. One wonders what their histories are."

"I do not," said the girl; "I am not so inquisi- tive. I come here to sit because here, only, can I be tear the great, common, throbbing heart of hu- manity. My part in life is cast where its beats are never felt. Can you surmise why I spoke to you, Mr. -- ?"

"Parkenstacker," supplied the young man. Then be looked eager and hopeful.

"No," said the girl, holding up a slender finger, and smiling slightly. "You would recognize it im- mediately. It is impossible to keep one's name out of print. Or even one's portrait. This veil and this hat of my maid furnish me with an incog. You should have seen the chauffeur stare at it when he thought I did not see. Candidly, there are five or six names that belong in the holy of holies, and mine, by the accident of birth, is one of them. I spoke to you, Mr. Stackenpot -- "

"Parkenstacker," corrected the young man, mod- estly.

" -- Mr. Parkenstacker, because I wanted to talk, for once, with a natural man -- one unspoiled by the despicable gloss of wealth and supposed social su- periority. Oh! you do not know how weary I am of it -- money, money, money! And of the men who surround me, dancing like little marionettes all cut by the same pattern. I am sick of pleasure, of jewels, of travel, of society, of luxuries of all kinds."

"I always had an idea," ventured the young man, hesitatingly, "that money must be a pretty good thing."

"A competence is to be desired. But when you leave so many millions that -- !" She concluded the sentence with a gesture of despair. "It is the mo- otony of it" she continued, "that palls. Drives, dinners, theatres, balls, suppers, with the gilding of superfluous wealth over it all. Sometimes the very tinkle of the ice in my champagne glass nearly drives me mad."

Mr. Parkenstacker looked ingenuously interested.

"I have always liked," he said, "to read and hear about the ways of wealthy and fashionable folks. I suppose I am a bit of a snob. But I like to have my information accurate. Now, I had formed the opin- ion that champagne is cooled in the bottle and not by placing ice in the glass."

The girl gave a musical laugh of genuine amuse- ment.

同类推荐
  • 捕蝗考

    捕蝗考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 出生一切如来法眼遍照大力明王经

    出生一切如来法眼遍照大力明王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上说牛癀妙经

    太上说牛癀妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Albert Savarus

    Albert Savarus

    One of the few drawing-rooms where, under the Restoration, the Archbishop of Besancon was sometimes to be seen, was that of the Baronne de Watteville, to whom he was particularly attached on account of her religious sentiments.汇聚授权电子版权。
  • 诗人玉屑

    诗人玉屑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 兰盆献供仪

    兰盆献供仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 对抗腹黑坏上司

    对抗腹黑坏上司

    “要想别人家的孩子做我温家的人,除非我死!”因为不能生孩子,她与他离婚!尽管爱到痛彻心扉!只是谁来告诉她,为什么她会在离婚后接二连三踩上桃花,男人在身后狂追!她怒:人身自由,有木有?呃,搞什么?怀孕了?!
  • 帝少的甜密娇妻

    帝少的甜密娇妻

    贝略伽皇家学院的16岁校花一次误打误撞走进了陌生男子的房间。“不好意思,我走错房间了。”“女人,一句不好意识就可以走了吗,你破坏了我的兴致,我一定要好好的惩罚你。”一晚激情让她意外怀孕,后来发现孩子的父亲竟然是二皇子“殿下,我怀孕了。”“怀孕了就将孩子打掉。”“你不可以这么做,他可是你的孩子啊。”“我的孩子又怎样,难道要我娶你。”“你会后悔的。”六年后她带着一个萌宝归来,与皇子再次相遇。
  • 呆萌青梅小娇妻竹马太霸道

    呆萌青梅小娇妻竹马太霸道

    做为青梅为竹马大人做些事是应该的但也不是什么都做,帮竹马赶追求者,ok我自愿帮,竹马说我呆,好,我呆.竹马帮我打桃花,行,随便,想怎样怎样,你干什么就干什么直到十八岁那天晚上,你说对我小身板不感兴趣....但..为什么有一天发现自己躺在你枕边,这怎么回事!
  • 俞敏洪管理日志

    俞敏洪管理日志

    “中国留学教父”、“中国最富有的教师”……传媒构造的影像世界里,俞敏洪得以“神话”,他的创业、创富故事更被演绎为一种难能可贵的传奇。“公众企业”新东方已逾16年,现在,人们更津津乐道新东方的资本价值和俞敏洪其人的财富当量。
  • 零体世界

    零体世界

    零体世界,没有无尽的能量,只有强大的躯体,无尽的火燃烧天空,用本源,女娲之石,打造躯体,用太阳之火燃烧虚空,锻造一切的基本,可以逆虚空,破苍穹
  • 少女穿越:修罗女皇

    少女穿越:修罗女皇

    【原创作者社团『未央』出品】很老套的,男人同女人的故事,只是文中女主身分不同而已。即不是女尊,也不是后宫,只是很单纯的爱情,只是当爱情中的女主角是高高在上的帝王时,爱情的故事又显得有些不同。在以男人为尊,习惯了女人的卑微年代这样的爱情一路走来自是不一般女主水惜月为帮派堂主,不幸为女友设计,惨遭毒手……醒来的水惜月穿越到架空的年代,且成了娇滴滴的公主。没想到穿越后也同样不幸,竟沦为敌方的人质……
  • 噩梦作战:主人太凶残

    噩梦作战:主人太凶残

    自从那晚梦到美男后,她的噩梦就升级了,有木有(⊙o⊙)还有不知道从哪个疙瘩里冒出一个萌化了的小屁孩叫她作主人!她整个人都……“哈哈哈……过来让我捏捏~”某人带着一脸花痴样,贼笑着。来来来,不就是噩梦吗?本女王一个板砖拍天下!噩梦什么的滚一边,本女王要称霸整个宇宙!臣服吧!叫我女王大人!某小孩看自己凶残的主人在旁边发神经,为自己的前途担忧ing(≧?≦)求收藏,求收藏
  • 潇湘水云

    潇湘水云

    一首曲,一段情。曲美,情更美。“什么是生活?”他迷茫的问,问自己也问身边的人。“就四个字简简单单,就是了。”是这样吗?
  • 凉生,我们可不可以不忧伤

    凉生,我们可不可以不忧伤

    凉生与姜生是一对同父异母的亲兄妹。惨淡的家境和生存的压力让妹妹姜生彻底的依赖与信任哥哥凉生,并不知不觉堕入了违背伦理道德的情感漩涡中。面对这样的爱情,作者的笔触是那么清丽、淡然,还夹着自嘲与绝望,甚至姜生觉得自己的感情是这个世界上最好的笑话……