登陆注册
20073100000007

第7章 THE HAUNTED MILL OR THE RUINED HOME(1)

Well, you all know my brother-in-law, Mr. Parkins (began Mr. Coombes, taking the long clay pipe from his mouth, and putting it behind his ear: we did not know his brother-in-law, but we said we did, so as to save time), and you know of course that he once took a lease of an old Mill in Surrey, and went to live there.

Now you must know that, years ago, this very mill had been occupied by a wicked old miser, who died there, leaving--so it was rumoured--all his money hidden somewhere about the place. Naturally enough, every one who had since come to live at the mill had tried to find the treasure; but none had ever succeeded, and the local wiseacres said that nobody ever would, unless the ghost of the miserly miller should, one day, take a fancy to one of the tenants, and disclose to him the secret of the hiding-place.

My brother-in-law did not attach much importance to the story, regarding it as an old woman's tale, and, unlike his predecessors, made no attempt whatever to discover the hidden gold.

"Unless business was very different then from what it is now," said my brother-in-law, "I don't see how a miller could very well have saved anything, however much of a miser he might have been: at all events, not enough to make it worth the trouble of looking for it."

Still, he could not altogether get rid of the idea of that treasure.

One night he went to bed. There was nothing very extraordinary about that, I admit. He often did go to bed of a night. What WAS remarkable, however, was that exactly as the clock of the village church chimed the last stroke of twelve, my brother-in-law woke up with a start, and felt himself quite unable to go to sleep again.

Joe (his Christian name was Joe) sat up in bed, and looked around.

At the foot of the bed something stood very still, wrapped in shadow.

It moved into the moonlight, and then my brother-in-law saw that it was the figure of a wizened little old man, in knee-breeches and a pig-tail.

In an instant the story of the hidden treasure and the old miser flashed across his mind.

"He's come to show me where it's hid," thought my brother-in-law; and he resolved that he would not spend all this money on himself, but would devote a small percentage of it towards doing good to others.

The apparition moved towards the door: my brother-in-law put on his trousers and followed it. The ghost went downstairs into the kitchen, glided over and stood in front of the hearth, sighed and disappeared.

Next morning, Joe had a couple of bricklayers in, and made them haul out the stove and pull down the chimney, while he stood behind with a potato-sack in which to put the gold.

They knocked down half the wall, and never found so much as a four-penny bit. My brother-in-law did not know what to think.

The next night the old man appeared again, and again led the way into the kitchen. This time, however, instead of going to the fireplace, it stood more in the middle of the room, and sighed there.

"Oh, I see what he means now," said my brother-in-law to himself;

"it's under the floor. Why did the old idiot go and stand up against the stove, so as to make me think it was up the chimney?"

They spent the next day in taking up the kitchen floor; but the only thing they found was a three-pronged fork, and the handle of that was broken.

On the third night, the ghost reappeared, quite unabashed, and for a third time made for the kitchen. Arrived there, it looked up at the ceiling and vanished.

"Umph! he don't seem to have learned much sense where he's been to," muttered Joe, as he trotted back to bed; "I should have thought he might have done that at first."

Still, there seemed no doubt now where the treasure lay, and the first thing after breakfast they started pulling down the ceiling.

They got every inch of the ceiling down, and they took up the boards of the room above.

They discovered about as much treasure as you would expect to find in an empty quart-pot.

On the fourth night, when the ghost appeared, as usual, my brother-in-law was so wild that he threw his boots at it; and the boots passed through the body, and broke a looking-glass.

On the fifth night, when Joe awoke, as he always did now at twelve, the ghost was standing in a dejected attitude, looking very miserable. There was an appealing look in its large sad eyes that quite touched my brother-in-law.

"After all," he thought, "perhaps the silly chap's doing his best.

同类推荐
热门推荐
  • 根达亚神殿

    根达亚神殿

    根达亚说“要有光!”一束阳光刺破云层,照耀到这个大地上。根达亚很高兴,于是他开了个玩笑:“我才不看《根达亚神殿》呢”然后...人们就再也没见到过根达亚......八大族之争,巨人的暴走,神异的第三只眼将纪元推向又一条未知的路途。天眸的刺痛,先知的预言,纪元终将走向终点?
  • 闪电寓言

    闪电寓言

    本书内容涉及了动、植物世界有内涵的故事,有关金钱、社会百相、农村、儿童的寓言,还有历史上、海外异域的事例,尤其是有关荧屏的部分,闪烁着生活本身自然天成的色彩。
  • 校草们的恋爱战争

    校草们的恋爱战争

    三位校草因喜爱同一位女生所以展开了激烈的战争
  • 姨娘不易

    姨娘不易

    为了听亲生孩子叫声娘,铃兰在扶正的道路上奋斗了一辈子。当她终于坐稳了夫人的位子得到了诰命并且将四个小崽子抚养成人后,她才发现自己对这个时代的影响有多么大!
  • 仙根的传说

    仙根的传说

    本书系永德仙根的民间故事集,其内容从四个方面:“仙根的由来”、“仙根托梦于人”、“向仙根借兵因迎战”以及和“仙根”有关的其他传说来收集民间故事。
  • 王爷,心有鱼力不足

    王爷,心有鱼力不足

    马戏团演员出身的于淼淼自高空秋千坠落,再睁眼却变成了一条红色的鲤鱼。尽管鱼生如戏,好在咱还有个好牙口,不管什么都能咬得碎,吃嘛嘛香。谁知一不留神吞了鬼手王爷的火云珠,还差点把王爷身上重要的东西损坏,这个梁子算是结上了。为了逃脱杀鱼取珠的命运,有必要与王爷谈上一谈。看咱摇身一变,化成人形。但是……为毛身体变成人了,脑袋还是鱼的啊,这样子王爷会接受吗?鬼手王爷一脸不屑:“蠢鱼一条。”于淼淼反讥:“鬼爪子王爷。”鬼手王爷挑眉:“你敢再说一遍!”不让说便不说,本鱼儿恕不奉陪。当晚,摔破鱼缸,于淼淼化鱼潜逃。鬼手王爷大怒:“把府里荷池里的鱼全都给本王捞出来!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 瑰冢木

    瑰冢木

    我愿你能安好,在那南方...体气至尊观他拱手河山讨她欢.观远古帝国与兽逆战.观天上人间云卷舒云.观她…自绝代风华….抵不过…他簪为桃花.只是最后,记不得瑰姿艳逗…残剩白丝绕头.……
  • 穿越炮灰公主

    穿越炮灰公主

    这世上存在一种悲催生物,她出身高贵,张扬跋扈,本有大好前程,却专门为男一男二男三or男四与女主间添堵,最后往往沦落到悲惨的结局,观看群众大呼叫好,这种角色我们俗称炮灰!但是有一天这个角色突然落到自己的头上……
  • 绝世女佣兵:天下无双

    绝世女佣兵:天下无双

    她,洛克帝国司徒府最受宠爱的六小姐,因一次意外而亡,当她再次重新睁开眼睛时,她已经不再是她,而是21世纪生杀予夺,唯我独尊的雇佣兵——司徒纳兰。“你,给我笑一个。”他看着她霸道的命令道。“能让我为他笑的人已经死了,你,想死吗?”她冰冷的眸子没有一丝温度挑衅地看着他淡若轻风的说道。当强者遇上强者,冰山遇上冰山,硬对硬,狠对狠,腹黑对腹黑,谁才是征服者,被征服者?
  • 那几年我们同桌

    那几年我们同桌

    那几年,他(她)们是同桌;那几年,他(她)们一起为高考奋斗;那几年在后来显得是那么快乐,那几年的事情回忆不完......生活的压力一波接着一波,他(她)们还能像当初一样守护着那份摇摇欲坠的爱吗?