登陆注册
20074400000135

第135章 CHAPTER 28(2)

"The tomahawks of your young men have been very red.""It is so; but they are now bright and dull; for the Yengeese are dead, and the Delawares are our neighbors."The other acknowledged the pacific compliment by a gesture of the hand, and remained silent. Then Magua, as if recalled to such a recollection, by the allusion to the massacre, demanded:

"Does my prisoner give trouble to my brothers?""She is welcome."

"The path between the Hurons and the Delawares is short and it is open; let her be sent to my squaws, if she gives trouble to my brother.""She is welcome," returned the chief of the latter nation, still more emphatically.

The baffled Magua continued silent several minutes, apparently indifferent, however, to the repulse he had received in this his opening effort to regain possession of Cora.

"Do my young men leave the Delawares room on the mountains for their hunts?" he at length continued.

"The Lenape are rulers of their own hills," returned the other a little haughtily.

"It is well. Justice is the master of a red-skin. Why should they brighten their tomahawks and sharpen their knives against each other? Are not the pale faces thicker than the swallows in the season of flowers?""Good!" exclaimed two or three of his auditors at the same time.

Magua waited a little, to permit his words to soften the feelings of the Delawares, before he added:

"Have there not been strange moccasins in the woods? Have not my brothers scented the feet of white men?""Let my Canada father come," returned the other, evasively;"his children are ready to see him."

"When the great chief comes, it is to smoke with the Indians in their wigwams. The Hurons say, too, he is welcome. But the Yengeese have long arms, and legs that never tire! My young men dreamed they had seen the trail of the Yengeese nigh the village of the Delawares!""They will not find the Lenape asleep."

"It is well. The warrior whose eye is open can see his enemy," said Magua, once more shifting his ground, when he found himself unable to penetrate the caution of his companion. "I have brought gifts to my brother. His nation would not go on the warpath, because they did not think it well, but their friends have remembered where they lived."When he had thus announced his liberal intention, the crafty chief arose, and gravely spread his presents before the dazzled eyes of his hosts. They consisted principally of trinkets of little value, plundered from the slaughtered females of William Henry. In the division of the baubles the cunning Huron discovered no less art than in their selection. While he bestowed those of greater value on the two most distinguished warriors, one of whom was his host, he seasoned his offerings to their inferiors with such well-timed and apposite compliments, as left them no ground of complaint. In short, the whole ceremony contained such a happy blending of the profitable with the flattering, that it was not difficult for the donor immediately to read the effect of a generosity so aptly mingled with praise, in the eyes of those he addressed.

This well-judged and politic stroke on the part of Magua was not without instantaneous results. The Delawares lost their gravity in a much more cordial expression; and the host, in particular, after contemplating his own liberal share of the spoil for some moments with peculiar gratification, repeated with strong emphasis, the words:

"My brother is a wise chief. He is welcome.""The Hurons love their friends the Delawares," returned Magua. "Why should they not? they are colored by the same sun, and their just men will hunt in the same grounds after death. The red-skins should be friends, and look with open eyes on the white men. Has not my brother scented spies in the woods?"The Delaware, whose name in English signified "Hard Heart,"an appellation that the French had translated into "le Coeur-dur," forgot that obduracy of purpose, which had probably obtained him so significant a title. His countenance grew very sensibly less stern and he now deigned to answer more directly.

"There have been strange moccasins about my camp. They have been tracked into my lodges.""Did my brother beat out the dogs?" asked Magua, without adverting in any manner to the former equivocation of the chief.

"It would not do. The stranger is always welcome to the children of the Lenape.""The stranger, but not the spy."

"Would the Yengeese send their women as spies? Did not the Huron chief say he took women in the battle?""He told no lie. The Yengeese have sent out their scouts.

They have been in my wigwams, but they found there no one to say welcome. Then they fled to the Delawares--for, say they, the Delawares are our friends; their minds are turned from their Canada father!"This insinuation was a home thrust, and one that in a more advanced state of society would have entitled Magua to the reputation of a skillful diplomatist. The recent defection of the tribe had, as they well knew themselves, subjected the Delawares to much reproach among their French allies;and they were now made to feel that their future actions were to be regarded with jealousy and distrust. There was no deep insight into causes and effects necessary to foresee that such a situation of things was likely to prove highly prejudicial to their future movements. Their distant villages, their hunting-grounds and hundreds of their women and children, together with a material part of their physical force, were actually within the limits of the French territory. Accordingly, this alarming annunciation was received, as Magua intended, with manifest disapprobation, if not with alarm.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝二部传授仪

    太上洞玄灵宝二部传授仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江变纪略

    江变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谴非

    谴非

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵天择地法

    梵天择地法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市神级高手

    都市神级高手

    神秘的隐世门派殒落,普通的大学毕业生崛起,豪门家族的纷争,海外势力的角逐,演绎着一个普通少年成长之路。性情刚烈,敢恨敢爱的豪门骄女;温柔如水,聪慧绝伦的职场总裁;霸气无比,冷漠如霜的隐门圣女……
  • 朴灿烈:啊喂朴叔叔我们约不约

    朴灿烈:啊喂朴叔叔我们约不约

    你在台上坚持你的梦想,我在台下默默鼓掌,喜欢你,是我这辈子做的最不后悔的事。
  • 乱世遗花传

    乱世遗花传

    该作品以北宋末年战乱频发为背景,讲述了热血英雄的爱情故事,每个人、每段故事都曲折凄婉,每段故事都反映了当时的历史背景,作者前后写了两年,时隔久远,希望读者能提出宝贵意见!
  • 北京读本(大夏书系)

    北京读本(大夏书系)

    这种深入骨髓的首都(以前叫“帝京”)意识,凸显了北京人政治上的惟我独尊,可也削弱了这座城市经济上和文化上的竞争力。首都的政治定性,压倒了北京城市功能及风貌的展示,世人喜欢从国家命运的大处着眼,而忘记了北京同时还应该是一座极具魅力的现代大都市……
  • 非常重生之天价庶女

    非常重生之天价庶女

    人家重生不是公主,就是王妃、皇后神马的,她却只是个低的不能再低的庶女?没事画些画,竟然把她大姐的美好姻缘画没了,她真不是故意的,只不过是为了赚点外快嘛,碍着谁了么,居然半路杀出个皇帝来?哼,敢挡她财路者,皇帝也照灭!
  • 我是你的守护星

    我是你的守护星

    我叫穆矛,是个胆小害羞的男生。我有一个很酷的死党,她叫娵訾,是个假小子一般的爽朗女孩,她从小便拥有超凡的能力,能通过每件古董的实体进入其记忆宫殿,看到它们背后隐藏的不为人知的故事。
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 宠妻无敌

    宠妻无敌

    冷酷霸道而又邪魅无赖的他,年少遇见了还是婴儿的她,不想却被一个笑容所俘获。成年后的他再见狡诈多变,可爱调皮的她,心更是跳动不已,腹黑的他和狡诈的她,在这场名为感情的战场上,到底谁胜了谁,谁又扑倒了谁?当爱情与命运相撞,他们还能否彼此相守?
  • 替身:名门红舞鞋

    替身:名门红舞鞋

    他是帝都名门的老幺,含着金汤匙出生;她是舞蹈艺院的大学生,怀着音乐歌手梦。众所周知,汤臣硕的女人只有三天的保质期,而外界却不知他已有两年婚龄,妻子更是一个嫩学生!婚后,他女人依旧不断,她黯然心伤,长久的隐忍在看到他对继母的温柔体贴时轰然崩溃……原来他娶她,无关爱,只是一种得不到而求其次的眷恋!
  • 穿越之寡妇丫鬟

    穿越之寡妇丫鬟

    毕业游黄山却意外穿越到大周朝,乖乖女蓝怡变身为带着包子少爷逃难的小丫鬟,她不气馁,挽发成了寡妇娘。躲过追杀,逃开内宅,奔波千里到小山村落户安居,不想好事成双,又收得可爱小包子一枚,自此三人相亲相爱,养养鸡鸭,开开荒田,种种牡丹,做个有钱有闲有书看的地主婆。那啥,隔壁的捕快大哥,村里的混混小弟,我真的只是想过好自己小日子,你们莫来凑热闹。新书《悠闲小军嫂》开坑,坑品有保障,欢迎大家跳一跳~