登陆注册
20075100000135

第135章 CHAPTER XLIII. AT LAST!(2)

In the last years of my father's life I had traveled with him in Italy, and I had seen in the Museum at Naples the wonderful relics of a bygone time discovered among the ruins of Pompeii. By way of encouraging Mr. Playmore, I now reminded him that the eruption which had overwhelmed the town had preserved, for more than sixteen hundred years, such perishable things as the straw in which pottery had been packed; the paintings on house walls;the dresses worn by the inhabitants; and (most noticeable of all, in our case) a piece of ancient paper, still attached to the volcanic ashes which had fallen over it. If these discoveries had been made after a lapse of sixteen centuries, under a layer of dust and ashes on a large scale, surely we might hope to meet with similar cases of preservation, after a lapse of three or four years only, under a layer of dust and ashes on a small scale. Taking for granted (what was perhaps doubtful enough) that the fragments of the letter could be recovered, my own conviction was that the writing on them, though it might be faded, would certainly still be legible. The very accumulations which Mr. Playmore deplored would be the means of preserving them from the rain and the damp. With these modest hints I closed my letter;and thus for once, thanks to my Continental experience, I was able to instruct my lawyer!

Another day passed; and I heard nothing of the travelers.

I began to feel anxious. I made my preparations for my journey southward overnight; and I resolved to start for London the next day--unless I heard of some change in Mrs. Macallan's traveling arrangements in the interval.

The post of the next morning decided my course of action. It brought me a letter from my mother-in-law, which added one more to the memorable dates in my domestic calendar.

Eustace and his mother had advanced as far as Paris on their homeward journey, when a cruel disaster had befallen them. The fatigues of traveling, and the excitement of his anticipated meeting with me, had proved together to be too much for my husband. He had held out as far as Paris with the greatest difficulty; and he was now confined to his bed again, struck down by a relapse. The doctors, this time, had no fear for his life, provided that his patience would support him through a lengthened period of the most absolute repose.

"It now rests with you, Valeria," Mrs. Macallan wrote, "to fortify and comfort Eustace under this new calamity. Do not suppose that he has ever blamed or thought of blaming you for leaving him with me in Spain, as soon as he was declared to be out of danger. 'It was _I_ who left _her,_' he said to me, when we first talked about it; 'and it is my wife's right to expect that I should go back to her.' Those were his words, my dear; and he has done all he can to abide by them. Helpless in his bed, he now asks you to take the will for the deed, and to join him in Paris. I think I know you well enough, my child, to be sure that you will do this; and I need only add one word of caution, before I close my letter. Avoid all reference, not only to the Trial (you will do that of your own accord), but even to our house at Gleninch. You will understand how he feels, in his present state of nervous depression, when I tell you that I should never have ventured on asking you to join him here, if your letter had not informed me that your visits to Dexter were at an end. Would you believe it?--his horror of anything which recalls our past troubles is still so vivid that he has actually asked me to give my consent to selling Gleninch!"So Eustace's mother wrote of him. But she had not trusted entirely to her own powers of persuasion. A slip of paper was inclosed in her letter, containing these two lines, traced in pencil--oh, so feebly and so wearily!--by my poor darling himself:

"I am too weak to travel any further, Valeria. Will you come to me and forgive me?" A few pencil-marks followed; but they were illegible. The writing of those two short sentences had exhausted him.

It is not saying much for myself, I know--but, having confessed it when I was wrong, let me, at least, record it when I did what was right--I decided instantly on giving up all further connection with the recovery of the torn letter. If Eustace asked me the question, I was resolved to be able to answer truly: "Ihave made the sacrifice that assures your tranquillity. When resignation was hardest, I have humbled my obstinate spirit, and I have given way for my husband's sake."There was half an hour to spare before I left the vicarage for the railway station. In that interval I wrote again to Mr. Playmore, telling him plainly what my position was, and withdrawing, at once and forever, from all share in investigating the mystery which lay hidden under the dust-heap at Gleninch.

同类推荐
  • 古今医鉴

    古今医鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山晖禅师语录

    山晖禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大爱陀罗尼经

    佛说大爱陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续明纪事本末

    续明纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南华真经章句音义余事

    南华真经章句音义余事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女侠,你节操掉了

    女侠,你节操掉了

    除了作为史上最没有节操最彪悍的女侠,柳瑾瑜还有着严重的恋兄情结。无奈命运却为她安排了两位兄长。义兄与她青梅竹马,却被迫分离。师兄与她情深意重,却背负仇恨。除此之外,白白嫩嫩任推到的小师弟似乎也不错。嗯……看无节操侠女怎么闯荡江湖,搅乱皇宫,与心爱的他双宿双飞。PS:欢萌文,无节操。
  • 佛说金毗罗童子威德经

    佛说金毗罗童子威德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家长的革命

    家长的革命

    一个有勇气改变自己的家长,才有能力改变孩子。这是一本孩子最期待家长读的书,社会最希望家庭读的书。著名教育专家崔宇倾情写作;中国家庭教育学会副会长、北京师范大学教科所教授赵忠心、国际儿童读物联盟中国分会主席海飞,清华、北师大等十几所名校教授、博士联袂推荐。
  • 王权至上:天后万万岁

    王权至上:天后万万岁

    “……她这辈子得到了这么多,权力、财富、名誉和爱情,为什么连最后一条活路都不肯留给我!”那年她二十八岁,死在了精神病院,没人会在意一个发了疯且名声烂大街的人。可是为什么你能利用别人的东西到处挥霍?而我就只能如同你手里的蝼蚁般卑微?为什么我明明努力了却得不到我所应得到的一切?我要重来一次!赌石女王、金融大鳄、百变公主、医女圣手让这些名号统统下地狱见鬼去吧!这一次,我必定不再选择当个碌碌无为的私生女,我想站在那个璀璨的舞台上活得肆意潇洒,烨烨生辉!
  • 盛世情侠:天长地久

    盛世情侠:天长地久

    其貌不扬的小女子爱上天下最帅最帅的大帅哥时,她最终能得尝心愿成为帅哥的最爱吗?冷艳绝美的冰山美人屡次被她称之为靠不住的男人不顾性命地救助,她会爱上他吗?超越情理伦常之外的爱情,是否能在世俗中生存?究竟是彼此相爱还是彼此折磨?是幸福还是痛苦?是放手还是紧紧抓牢?誓言真的能天长地久吗?天长地久真的能化作忘情水吗?冷面无情的冰雪堡主,跨越生死再世为人却消失了最最珍贵的记忆,除了仇恨,不曾有爱,他还能找回他的挚爱吗?阳光灿烂的无忧岛主,历经沧海桑田几度风雨却依然难舍旧日爱人,当爱再起,痛定思痛,他还能摆脱阴翳重获新生吗?女儿如花,女儿如梦,女儿如酒,最美莫过梨花带雨中展颜一笑。一切爱恨,一切痴怨,尽在《天长地久》中。
  • 禁忌术之借命

    禁忌术之借命

    师傅有一门很逆天的术法,可以把死人从阎王爷手里夺回来,但是需要借用另外一个人的命,俗称“借命术”!因为借命术的强大,被歹人所贪,师傅命丧黄泉,连尸首都没有留下来。原本以为躲到乡下就平安无事,却连累唯一的亲人半死不活,为了救回奶奶,我踏上了那个另外我永远都恐惧忌恨的地方,却无意中得知了师傅惨死的真相,而我也因此被推向了万劫不复的旅途……情节虚构,请勿模仿
  • 剑承血泣

    剑承血泣

    太古时代,盘古创世,女娲造人,伏羲封神。遂成神人魔格局,但人心善变,神魔两次征战致使天下动乱。而后神族陆吾恋上魔族玉姬,惹出一段壮烈之爱。两人最终身死分离,但故事才刚开始...这纷纭世间何来神魔?一道封印的未来,两柄剑的过去,三世情缘的纠缠,何为使命...
  • 猎鲨

    猎鲨

    生活在这个蓝色星球上的人们本来可以和平共处,可以过上温馨幸福的和平生活,可是为什么还会有战争发动?答案只有一个,是那些对资源充满了欲望的极端自私的人鼓动了战争的暴发。在和平的年代里,极少数有欲望的人渴望战争。而在战争的年代里,几乎所有的人都渴望和平!
  • 商经365

    商经365

    当年卖茶叶蛋、卖针钱、卖牙签、卖钮扣的人今天已成为千万富翁、亿万富翁。他们中有的人依然在拼命赚钱,有的人已开始过上奢华的生活。这就是商业的魔力。当年开摩托车修理铺的、办生产冰棍作坊的、在自己家里配制猪饲料的,如今已成了投资亿元现代化摩托生产线、拥有国际声誉的饮料厂、上了财富排行榜的大名鼎鼎的人物。没有任何职业任何事业比做一名商人,离财富和成功更近。学习总结前人的经验和教训。以掌握经商的哲学。对很多人来讲,它是一块成功的敲门砖,相信打开这本书的人,必然是受益者。
  • 创世纪—不平凡人生

    创世纪—不平凡人生

    有多少时候,我们渴望成功却迷茫,不知何去何从……有多少时候,我们感觉成功近在咫尺,却又远在天涯……有多少时候,我们因为人际关系不好,经常被情绪干扰……有多少时候,我们因缺乏面对的勇气,想方设法逃避……有多少时候,我们不知如何赚钱,有了钱却不快乐……