登陆注册
20075100000088

第88章 CHAPTER XXVIII. IN THE DARK.(1)

WITH such a man as Miserrimus Dexter, and with such a purpose as I had in view, no half-confidences were possible. I must either risk the most unreserved acknowledgment of the interests that Ireally had at stake, or I must make the best excuse that occurred to me for abandoning my contemplated experiment at the last moment. In my present critical situation, no such refuge as a middle course lay before me--even if I had been inclined to take it. As things were, I ran risks, and plunged headlong into my own affairs at starting.

"Thus far, you know little or nothing about me, Mr. Dexter," Isaid. "You are, as I believe, quite unaware that my husband and Iare not living together at the present time.""Is it necessary to mention your husband?" he asked, coldly, without looking up from his embroidery, and without pausing in his work.

"It is absolutely necessary," I answered. "I can explain myself to you in no other way."He bent his head, and sighed resignedly.

"You and your husband are not living together at the present time," he resumed. "Does that mean that Eustace has left you?""He has left me, and has gone abroad."

"Without any necessity for it?"

"Without the least necessity."

"Has he appointed no time for his return to you?""If he persevere in his present resolution, Mr. Dexter, Eustace will never return to me."For the first time he raised his head from his embroidery--with a sudden appearance of interest.

"Is the quarrel so serious as that?" he asked. "Are you free of each other, pretty Mrs. Valeria, by common consent of both parties?"The tone in which he put the question was not at all to my liking. The look he fixed on me was a look which unpleasantly suggested that I had trusted myself alone with him, and that he might end in taking advantage of it. I reminded him quietly, by my manner more than by my words, of the respect which he owed to me.

"You are entirely mistaken," I said. "There is no anger--there is not even a misunderstanding between us. Our parting has cost bitter sorrow, Mr. Dexter, to him and to me."He submitted to be set right with ironical resignation. "I am all attention," he said, threading his needle. "Pray go on; I won't interrupt you again." Acting on this invitation, I told him the truth about my husband and myself quite unreservedly, taking care, however, at the same time, to put Eustace's motives in the best light that they would bear. Miserrimus Dexter dropped his embroidery on his lap, and laughed softly to himself, with an impish enjoyment of my poor little narrative, which set every nerve in me on edge as I looked at him.

"I see nothing to laugh at," I said, sharply.

His beautiful blue eyes rested on me with a look of innocent surprise.

"Nothing to laugh at," he repeated, "in such an exhibition of human folly as you have just described?" His expression suddenly changed his face darkened and hardened very strangely. "Stop!" he cried, before I could answer him. "There can be only one reason for you're taking it as seriously as you do. Mrs. Valeria! you are fond of your husband.""Fond of him isn't strong enough to express it," I retorted. "Ilove him with my whole heart."

Miserrimus Dexter stroked his magnificent beard, and contemplatively repeated my words. "You love him with your whole heart? Do you know why?""Because I can't help it," I answered, doggedly.

He smiled satirically, and went on with his embroidery.

"Curious!" he said to himself; "Eustace's first wife loved him too. There are some men whom the women all like, and there are other men whom the women never care for. Without the least reason for it in either case. The one man is just as good as the other;just as handsome, as agreeable, as honorable, and as high in rank as the other. And yet for Number One they will go through fire and water, and for Number Two they won't so much as turn their heads to look at him. Why? They don't know themselves--as Mrs.

Valeria has just said! Is there a physical reason for it? Is there some potent magnetic emanation from Number One which Number Two doesn't possess? I must investigate this when I have the time, and when I find myself in the humor." Having so far settled the question to his own entire satisfaction, he looked up at me again. "I am still in the dark about you and your motives," he said. "I am still as far as ever from understanding what your interest is in investigating that hideous tragedy at Gleninch.

Clever Mrs. Valeria, please take me by the hand, and lead me into the light. You're not offended with me are you? Make it up; and Iwill give you this pretty piece of embroidery when I have done it. I am only a poor, solitary, deformed wretch, with a quaint turn of mind; I mean no harm. Forgive me! indulge me! enlighten me!"He resumed his childish ways; he recover, his innocent smile, with the odd little puckers and wrinkles accompanying it at the corners of his eyes. I began to doubt whether I might not have been unreasonably hard on him. I penitently resolved to be more considerate toward his infirmities of mind and body during the remainder of my visit.

"Let me go back for a moment, Mr. Dexter, to past times at Gleninch," I said. "You agree with me in believing Eustace to be absolutely innocent of the crime for which he was tried. Your evidence at the Trial tells me that."He paused over his work, and looked at me with a grave and stern attention which presented his face in quite a new light.

同类推荐
热门推荐
  • 组织行为学纲要

    组织行为学纲要

    本书讲述了组织行为的功能与类型、组织行为的机制与历史、组织行为学的基本涵义与学科特征、组织行为学的要素等。
  • 猫武士:红月狂潮1

    猫武士:红月狂潮1

    农历八月十五是猫族的传统节日圣石秋祭,十三个猫族部落汇集于圣石地,所有的猫都充满了期待与憧憬。然而,一系列的麻烦却在这时接踵而至:猫王国的大巫师离奇失踪,神秘黑猫带来可怕的预言,骨老族的秘技猫凶灵现身行凶……一直被巫师们视为灾难象征的红月再次出现,一个关于猫王国将发生巨变的预言悄悄流传。一切真的会像传言中所说的那样吗?
  • 我是尸王

    我是尸王

    本为普通人的我,被卷入一个生与死的旋涡,诡异赶尸人,变态女医生,疯狂盗墓者,所有的一切都朝着某个东西发展着…………
  • 火影之深海阴影

    火影之深海阴影

    我,来自遥远的地球。我,不属于这里。我,并不想要杀戮。但是,我在这个世界留下的,除了似是而非的花前月下,就只剩下了鲜血!有人叫我深海阴影,有人叫我采花大盗,还有人叫我过客。可是,归根结底,我还是存在于这个世界。
  • 寄秋轩吟草

    寄秋轩吟草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拐个贝勒爷回现代

    拐个贝勒爷回现代

    不小心穿越了。我不要嫁给太子。也不要被当成两国交好的礼物。让我和别的女人分享一个丈夫。我才不要。我要逃婚。我干吗要顺从。顺从那不是我雪儿的个性。逃婚成功。咦。怎么多了一个人。哈哈!带了个贝勒爷回来。甩也甩不掉。喂。要死啊。告诉你不许在跟着我……
  • 山海界之雪生本纪

    山海界之雪生本纪

    在这风起云涌的山海世界,实力是唯一的追求。先天源体残损,源力大不如人的白雪生在白族饱受冷眼。心存大志的他凭借着过人的智慧茁壮成长。这里有华丽的源术战斗,这里有热血的意志传承,这里有高智商少年的势如破竹,叱咤山海世界。
  • 乡野小农民

    乡野小农民

    城里套路深,我要会农村。农村道路滑,人心更复杂。一个被遗弃在农村的孤儿,意外获得了透视,医术,圣雨术……从此,他逍遥花间,装逼打脸,且看主角逆袭带领桃花村村民走出大山,迈向祖国,冲出世界……
  • 制霸天下

    制霸天下

    轮回重生,这一世看他如何传承父业,抱得美人,制霸天下!
  • 陌上花开非你不爱.

    陌上花开非你不爱.

    what?妈妈不爱爸爸?竟然带个妹妹回来说要离婚?我算什么,既然不爱我,为什么还要生下我?呵,我一定会让你后悔当初丢下我。亲爱的妈妈,亲爱的妹妹,你们做好觉悟了麽。忙着报复的她是否会被冰山炽热的心所融化......