登陆注册
20075500000027

第27章 CHAPTER XI--MESMER'S CHEST(2)

The next step of intellectual decline was to bring to bear on the main idea of the conscious identity of the kite all sorts of subjects which had imaginative force or tendency of their own. He had, in Castra Regis, a large collection of curious and interesting things formed in the past by his forebears, of similar tastes to his own. There were all sorts of strange anthropological specimens, both old and new, which had been collected through various travels in strange places: ancient Egyptian relics from tombs and mummies;curios from Australia, New Zealand, and the South Seas; idols and images--from Tartar ikons to ancient Egyptian, Persian, and Indian objects of worship; objects of death and torture of American Indians; and, above all, a vast collection of lethal weapons of every kind and from every place--Chinese "high pinders," double knives, Afghan double-edged scimitars made to cut a body in two, heavy knives from all the Eastern countries, ghost daggers from Thibet, the terrible kukri of the Ghourka and other hill tribes of India, assassins' weapons from Italy and Spain, even the knife which was formerly carried by the slave-drivers of the Mississippi region.

Death and pain of every kind were fully represented in that gruesome collection.

That it had a fascination for Oolanga goes without saying. He was never tired of visiting the museum in the tower, and spent endless hours in inspecting the exhibits, till he was thoroughly familiar with every detail of all of them. He asked permission to clean and polish and sharpen them--a favour which was readily granted. In addition to the above objects, there were many things of a kind to awaken human fear. Stuffed serpents of the most objectionable and horrid kind; giant insects from the tropics, fearsome in every detail; fishes and crustaceans covered with weird spikes; dried octopuses of great size. Other things, too, there were, not less deadly though seemingly innocuous--dried fungi, traps intended for birds, beasts, fishes, reptiles, and insects; machines which could produce pain of any kind and degree, and the only mercy of which was the power of producing speedy death.

Caswall, who had never before seen any of these things, except those which he had collected himself, found a constant amusement and interest in them. He studied them, their uses, their mechanism--where there was such--and their places of origin, until he had an ample and real knowledge of all concerning them. Many were secret and intricate, but he never rested till he found out all the secrets. When once he had become interested in strange objects, and the way to use them, he began to explore various likely places for similar finds. He began to inquire of his household where strange lumber was kept. Several of the men spoke of old Simon Chester as one who knew everything in and about the house. Accordingly, he sent for the old man, who came at once. He was very old, nearly ninety years of age, and very infirm. He had been born in the Castle, and had served its succession of masters--present or absent--ever since. When Edgar began to question him on the subject regarding which he had sent for him, old Simon exhibited much perturbation. In fact, he became so frightened that his master, fully believing that he was concealing something, ordered him to tell at once what remained unseen, and where it was hidden away.

Face to face with discovery of his secret, the old man, in a pitiable state of concern, spoke out even more fully than Mr. Caswall had expected.

"Indeed, indeed, sir, everything is here in the tower that has ever been put away in my time except--except--" here he began to shake and tremble it--"except the chest which Mr. Edgar--he who was Mr. Edgar when I first took service--brought back from France, after he had been with Dr. Mesmer. The trunk has been kept in my room for safety; but I shall send it down here now.""What is in it?" asked Edgar sharply.

"That I do not know. Moreover, it is a peculiar trunk, without any visible means of opening.""Is there no lock?"

"I suppose so, sir; but I do not know. There is no keyhole.""Send it here; and then come to me yourself."The trunk, a heavy one with steel bands round it, but no lock or keyhole, was carried in by two men. Shortly afterwards old Simon attended his master. When he came into the room, Mr. Caswall himself went and closed the door; then he asked:

"How do you open it?"

"I do not know, sir."

"Do you mean to say that you never opened it?""Most certainly I say so, your honour. How could I? It was entrusted to me with the other things by my master. To open it would have been a breach of trust."Caswall sneered.

"Quite remarkable! Leave it with me. Close the door behind you.

Stay--did no one ever tell you about it--say anything regarding it--make any remark?"

Old Simon turned pale, and put his trembling hands together.

"Oh, sir, I entreat you not to touch it. That trunk probably contains secrets which Dr. Mesmer told my master. Told them to his ruin!""How do you mean? What ruin?"

"Sir, he it was who, men said, sold his soul to the Evil One; I had thought that that time and the evil of it had all passed away.""That will do. Go away; but remain in your own room, or within call. I may want you."The old man bowed deeply and went out trembling, but without speaking a word.

同类推荐
  • 五丝

    五丝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雕虫诗话

    雕虫诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云幻宸禅师语录

    云幻宸禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乡饮酒礼

    乡饮酒礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋炀帝海山记

    隋炀帝海山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 养鬼手札

    养鬼手札

    那一年我被鬼缠身,二大爷为此想出了一个办法,就是在我身上养一只鬼,然而却误打误撞召到一个离奇的鬼婴,而就是因为这个小鬼,反倒是让我厄运连连,为了解决这个隐患,我和二大爷一行人先后进入几座古墓,找寻这小鬼的线索……
  • 爱,是蛊,是毒

    爱,是蛊,是毒

    如果你在一生里遇见了你心爱的人,可以说你是幸运的,无论结局怎样,都可以说是幸福的吧?白头到老,固然很好,如果分手了,或者为爱情而伤心,也都是很幸福,毕竟你爱过,你为了爱情在落泪,为了爱情在心碎,曾经很浪漫过,两个人可以在冬天的风下疯狂,在夏天的雨下漫步,即使当初的恋人已经远去但恋爱时的浪漫情节依然在你的心里埋藏,这不也是一件很快乐的事情吗?
  • 岚矣

    岚矣

    一语岚矣化作苍天白画,九歌长存共谱山河万里。
  • 鬼才王妃,夫君请上榻

    鬼才王妃,夫君请上榻

    她是世界顶级特工,一朝穿越,却遭挖心。兄妹不疼,爹娘不爱,容家的嫡小姐空有绝世容颜,却是苍岭大陆鼎鼎有名的废柴!废柴?她容锦年,身怀古武,飞花伤人,就算不能修炼又如何?谁道废柴不能翻云覆雨,坐拥天下?惊艳重生,她即便无心,也定要这乾坤为她颠倒!万千世界,无数男人为她倾心,她却只念最初的那人。弱水三千,取一瓢饮。“跟我走,我娶你为妻。”男人绝代风华,高高在上。跟他走?她妩媚一笑,小指轻勾,在他耳畔低语:“夫君,夜深了,请上榻。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 战魂归来

    战魂归来

    在这个奇异纷呈的世界,有一块名为战魂大陆的地方。这片好战的大陆上,每时每刻都有着一个又一个的传说诞生,也有无数的强者在战斗中死去…………弱肉强食,强者为尊的自然生存法则演绎得淋漓尽至!
  • 永生之不灭大帝

    永生之不灭大帝

    肉身,神通,长生,成仙,永生,五重境界。一个卑微的生灵,怎么样一步步打开永生之门?天地之间,肉身的结构,神通的奥秘,长生的逍遥,成仙的力量,永生的希望,尽在其中。无穷无尽的新奇法宝,崭新世界,仙道门派,人,妖,神,仙,魔,王,皇,帝,人间的爱恨情仇,恩怨纠葛,仙道的争斗法力。
  • 兽王·神龙传说

    兽王·神龙传说

    独孤奇抢了一艘战舰返回地球,兰虎为了完成自己消灭火鸦的使命,也不得不马上返回地球,身为孤儿的小铁也跟随他一同前往。航行中,兰虎在一块巨大的陨石上遇见了两只强悍的太空生物……回到地球后,兰虎得知风柔竟然在浮龙岛失踪了。兰虎调查后发现。一直以来有着极好声誉的浮龙岛竟然很有可能与地球各地下组织、黑帮社团有很大关系,而且浮龙岛背后浮现出新人类联盟的影子……兰虎再次踏上征程……
  • 邪帝追妻:霸宠腹黑狂后

    邪帝追妻:霸宠腹黑狂后

    最后一次的任务她遭遇暗算,和对手一同重生到异世大陆。魔君喊她妹妹?冥神喊她姐姐?哎呀这到底是怎么一回事?她到底是谁?本文一对一,萌宠美男多多哦~
  • 灰色童话书

    灰色童话书

    《灰色童话书》是一本38篇童话组成的小集子,由著名学者、童话创作人安德鲁·兰编著。收录了著名童话《福图内特斯和他的钱袋》《德希米尔和德希米拉的故事》《不解的魔法》《尤蒂和她的七个哥哥》……那些美丽动人的想像伴随多少人走过他们的童年?那些扬善避恶、催人进取的情节是多少人认识世界的第一步?在这个集子中安德鲁·兰先生将为我们展现他的彩色神奇世界。
  • 踏魔成仙

    踏魔成仙

    一次造化,陷入了惊天的阴谋。一次屠杀,惊起了秦风无尽的报复。“魔修,我与你们势不两立”且看新人刀纵笔下的主人公如何踏着魔修的尸体成就仙道!