登陆注册
20075800000015

第15章 Exeunt ACT III SCENE I. Milan.(1)

The DUKE's palace. Enter DUKE, THURIO, and PROTEUS DUKE Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;

We have some secrets to confer about.

Exit THURIO Now, tell me, Proteus, what's your will with me? PROTEUS My gracious lord, that which I would discover The law of friendship bids me to conceal;

But when I call to mind your gracious favours Done to me, undeserving as I am, My duty pricks me on to utter that Which else no worldly good should draw from me.

Know, worthy prince, Sir Valentine, my friend, This night intends to steal away your daughter:

Myself am one made privy to the plot.

I know you have determined to bestow her On Thurio, whom your gentle daughter hates;

And should she thus be stol'n away from you, It would be much vexation to your age.

Thus, for my duty's sake, I rather chose To cross my friend in his intended drift Than, by concealing it, heap on your head A pack of sorrows which would press you down, Being unprevented, to your timeless grave. DUKE Proteus, I thank thee for thine honest care;

Which to requite, command me while I live.

This love of theirs myself have often seen, Haply when they have judged me fast asleep, And oftentimes have purposed to forbid Sir Valentine her company and my court:

But fearing lest my jealous aim might err And so unworthily disgrace the man, A rashness that I ever yet have shunn'd, I gave him gentle looks, thereby to find That which thyself hast now disclosed to me.

And, that thou mayst perceive my fear of this, Knowing that tender youth is soon suggested, I nightly lodge her in an upper tower, The key whereof myself have ever kept;

And thence she cannot be convey'd away. PROTEUS Know, noble lord, they have devised a mean How he her chamber-window will ascend And with a corded ladder fetch her down;

For which the youthful lover now is gone And this way comes he with it presently;

Where, if it please you, you may intercept him.

But, good my Lord, do it so cunningly That my discovery be not aimed at;

For love of you, not hate unto my friend, Hath made me publisher of this pretence. DUKE Upon mine honour, he shall never know That I had any light from thee of this. PROTEUS Adieu, my Lord; Sir Valentine is coming.

Exit Enter VALENTINE DUKE Sir Valentine, whither away so fast? VALENTINE Please it your grace, there is a messenger That stays to bear my letters to my friends, And I am going to deliver them. DUKE Be they of much import? VALENTINE The tenor of them doth but signify My health and happy being at your court. DUKE Nay then, no matter; stay with me awhile;

I am to break with thee of some affairs That touch me near, wherein thou must be secret.

'Tis not unknown to thee that I have sought To match my friend Sir Thurio to my daughter. VALENTINE I know it well, my Lord; and, sure, the match Were rich and honourable; besides, the gentleman Is full of virtue, bounty, worth and qualities Beseeming such a wife as your fair daughter:

Cannot your Grace win her to fancy him? DUKE No, trust me; she is peevish, sullen, froward, Proud, disobedient, stubborn, lacking duty, Neither regarding that she is my child Nor fearing me as if I were her father;

And, may I say to thee, this pride of hers, Upon advice, hath drawn my love from her;

And, where I thought the remnant of mine age Should have been cherish'd by her child-like duty, I now am full resolved to take a wife And turn her out to who will take her in:

Then let her beauty be her wedding-dower;

For me and my possessions she esteems not. VALENTINE What would your Grace have me to do in this? DUKE There is a lady in Verona here Whom I affect; but she is nice and coy And nought esteems my aged eloquence:

Now therefore would I have thee to my tutor--For long agone I have forgot to court;

Besides, the fashion of the time is changed--How and which way I may bestow myself To be regarded in her sun-bright eye. VALENTINE Win her with gifts, if she respect not words:

Dumb jewels often in their silent kind More than quick words do move a woman's mind. DUKE But she did scorn a present that I sent her. VALENTINE A woman sometimes scorns what best contents her.

Send her another; never give her o'er;

For scorn at first makes after-love the more.

If she do frown, 'tis not in hate of you, But rather to beget more love in you:

If she do chide, 'tis not to have you gone;

For why, the fools are mad, if left alone.

Take no repulse, whatever she doth say;

For 'get you gone,' she doth not mean 'away!'

Flatter and praise, commend, extol their graces;

Though ne'er so black, say they have angels' faces.

That man that hath a tongue, I say, is no man, If with his tongue he cannot win a woman. DUKE But she I mean is promised by her friends Unto a youthful gentleman of worth, And kept severely from resort of men, That no man hath access by day to her. VALENTINE Why, then, I would resort to her by night. DUKE Ay, but the doors be lock'd and keys kept safe, That no man hath recourse to her by night. VALENTINE What lets but one may enter at her window? DUKE Her chamber is aloft, far from the ground, And built so shelving that one cannot climb it Without apparent hazard of his life. VALENTINE Why then, a ladder quaintly made of cords, To cast up, with a pair of anchoring hooks, Would serve to scale another Hero's tower, So bold Leander would adventure it. DUKE Now, as thou art a gentleman of blood, Advise me where I may have such a ladder. VALENTINE When would you use it? pray, sir, tell me that. DUKE This very night; for Love is like a child, That longs for every thing that he can come by. VALENTINE By seven o'clock I'll get you such a ladder. DUKE But, hark thee; I will go to her alone:

How shall I best convey the ladder thither? VALENTINE It will be light, my lord, that you may bear it Under a cloak that is of any length. DUKE A cloak as long as thine will serve the turn? VALENTINE Ay, my good lord. DUKE Then let me see thy cloak:

I'll get me one of such another length. VALENTINE Why, any cloak will serve the turn, my lord. DUKE How shall I fashion me to wear a cloak?

I pray thee, let me feel thy cloak upon me.

What letter is this same? What's here? 'To Silvia'!

同类推荐
  • 外治寿世方

    外治寿世方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经连义述文赞

    无量寿经连义述文赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋学渊源记

    宋学渊源记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘百福相经

    佛说大乘百福相经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 介存斋论词杂著

    介存斋论词杂著

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的青春幸好有你边伯贤

    我的青春幸好有你边伯贤

    因为各自怀揣着小小心事,那一年,一个意外六个人成为最好的朋友。隔着重重秘密的薄纱,叶星星与边伯贤的心不断靠近。可随之而来的,是生与死的分离,友情的远离。两年后的在聚首,是物是人非,还是故人依旧?他们能否回到最初?破损的友谊,是否能重新回归?那份搁浅了两年的小小情愫,是否能够重新找到往日的温度?
  • 大秦之铁血帝国

    大秦之铁血帝国

    这是一个英雄辈出的时代,这是一个热血激昂的时代,一个杀伐果断的灵魂占据了扶苏的身体。大秦虎狼,兵锋所指,樯橹灰飞烟灭!兄弟并肩,敢问苍茫大地,谁堪与我一战?浩瀚华夏,煌煌武魂,一腔热血,铸就民族不败战魂!
  • 南门旧事

    南门旧事

    江沁被养父母送回南门,开始一段寂寞无奈的历程。苏宇就像一道光照进她暗无天日的生活,很快又离开了她……十年生死两茫茫,再相见,话孤坟。南门小小的坟包诉尽翩翩少年苏宇的一生,怎能甘心?!千里迢迢将苏宇送回南门,埋进江姓人的祖坟,苏宇母亲只有一个条件,江沁必须和苏宇冥婚……由半个阴阳先生沈老头主持。仍他魑魅魍魉,惹到本小姐,定叫他好看!
  • 竹马难猜:爱在心口难开

    竹马难猜:爱在心口难开

    本以为去了他的婚礼现场,一切纠葛就该谢幕,谁知才是刚刚开始。某天顾若路遇竹马同学,掉头就准备走。腿长的竹马同学两三步跨到顾若面前,伸出右手~“你躲什么。”竹马同学微倾上身,慢慢靠近顾若。“已婚人士,麻烦离我远点。”顾若淡淡的说。“嗯,如果与已婚人士之一呢?”满眼笑意的竹马同学,继续前倾。“呃???”茫然的小顾同学更茫然了。若干分钟后的顾若同学暴走了。二十几年来第一次。“你敢说爱我吗?敢说,立刻和你去民政局。”竹马同学眼眸微光闪过:“敢啊,走吧。”说完之后,拉着顾若就往后走。
  • 医学衷中参西录

    医学衷中参西录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不退转法轮经

    不退转法轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 查理九世之四块拼图

    查理九世之四块拼图

    四块魔力拼图,为圣物,不管是死而复生、还是统治世界,都可以实现。DODO冒险队,去寻找四块拼图,救出唐晓翼!恶魔为上,天使为下,一路磕磕碰碰,鬼影迷踪企图利用魔力拼图统治世界!少年冒险队!勇敢的战胜他们!为了世界!本书为原创,与雷欧幻象的书毫无关联!
  • 娘子是狐狸精

    娘子是狐狸精

    娘亲是自诩前途无量的大狐妖、爹爹是位登仙班的大狐仙,怎么就生出她这个蹩脚的小狐狸?变身要放屁、施法要狂吃……狐仙爹爹被抓回天庭、狐妖娘亲被道士收走,可怜小狐狸成了荒山一孤儿,遇到一位帅帅龙太子还被当成童工驱使,她的命太苦了!虎精干爹为小狐狸能健康成长,送到人间当了富贵人家的丫头,可她只是想混个天天吃饱饭的狐狸精,并没有真的想当迷惑主子的骚狐狸啊!鬼步的第二部作品,会认真的写、认真的更,请大家继续支持!鬼步是个勤劳、坑品好的人。另有灵异作品御鬼师敬请欣赏。
  • 嫡女王妃:难求倾城色

    嫡女王妃:难求倾城色

    【文案—酱油】身为嫡女,外公宝贝外婆宠溺,亲弟压阵老爹开路,继母继妹纷纷让路,老天嫉妒暗下黑手,继母继妹连续出手,大婚当天出丑,嘁,有啥?咱还不稀罕呢~~~~暗度陈仓弃之如草啊如草......【文案二】姚府嫡女,外公外婆尊贵无匹,虽自幼失母但父亲疼爱,继母继妹连番陷害,她沉着冷静见招拆招,命中注定受情所困,新婚当晚她失尽颜面沦为笑柄,本想从此可以清心寡欲逍遥自在,谁知无耻老公多番纠缠:“她是你的心头好,我却不是路边草,凭啥只能任人凌辱?”“你来求我,我没什么要求,只有一个条件,那就是:休了你的心头好!”谁说她要受尽凌辱独自忍耐?凭什么出嫁从夫低贱至斯?请看姚府嫡女的奋斗史??????
  • 日久生婚

    日久生婚

    一夜算计,她惹上了亚洲最神秘尊贵的男人。第一次见面,男人甩下千亿聘礼:“为我生下帝国继承人。”说好了交易完成之后放她自由,他却全球通缉。“夫人逃跑了,还要和别的男人结婚。”“我的女人谁敢娶!”他对她一宠上瘾,势要将宠妻进行到底。全球羡慕她杠上顶级老公,却不知老公狠坏狠腹黑。