登陆注册
20095300000038

第38章 CANTO I.(6)

Young, lovely, and loving, no doubt, as you are, Are you loved?" . . .

XXIII.

He look'd at her--paused--felt if thus far The ground held yet. The ardor with which he had spoken, This close, rapid question, thus suddenly broken, Inspired in Matilda a vague sense of fear, As though some indefinite danger were near.

With composure, however, at once she replied:--

"'Tis three years since the day when I first was a bride, And my husband I never had cause to suspect;

Nor ever have stoop'd, sir, such cause to detect.

Yet if in his looks or his acts I should see--

See, or fancy--some moment's oblivion of me, I trust that I too should forget it,--for you Must have seen that my heart is my husband's."

The hue On her cheek, with the effort wherewith to the Duke She had uttered this vague and half-frightened rebuke, Was white as the rose in her hand. The last word Seem'd to die on her lip, and could scarcely be heard.

There was silence again.

A great step had been made By the Duke in the words he that evening had said.

There, half drown'd by the music, Matilda, that night, Had listen'd--long listen'd--no doubt, in despite Of herself, to a voice she should never have heard, And her heart by that voice had been troubled and stirr'd.

And so having suffer'd in silence his eye To fathom her own, he resumed, with a sigh:

XXIV.

"Will you suffer me, lady, your thoughts to invade By disclosing my own? The position," he said, "In which we so strangely seem placed may excuse The frankness and force of the words which I use.

You say that your heart is your husband's: You say That you love him. You think so, of course, lady . . . nay, Such a love, I admit, were a merit, no doubt.

But, trust me, no true love there can be without Its dread penalty--jealousy.

"Well, do not start!

Until now,--either thanks to a singular art Of supreme self-control, you have held them all down Unreveal'd in your heart,--or you never have known Even one of those fierce irresistible pangs Which deep passion engenders; that anguish which hangs On the heart like a nightmare, by jealousy bred.

But if, lady, the love you describe, in the bed Of a blissful security thus hath reposed Undisturb'd, with mild eyelids on happiness closed, Were it not to expose to a peril unjust, And most cruel, that happy repose you so trust, To meet, to receive, and, indeed, it may be, For how long I know not, continue to see A woman whose place rivals yours in the life And the heart which not only your title of wife, But also (forgive me!) your beauty alone, Should have made wholly yours?--You, who gave all your own!

Reflect!--'tis the peace of existence you stake On the turn of a die. And for whose--for his sake?

While you witness this woman, the false point of view From which she must now be regarded by you Will exaggerate to you, whatever they be, The charms I admit she possesses. To me They are trivial indeed; yet to your eyes, I fear And foresee, they will true and intrinsic appear.

Self-unconscious, and sweetly unable to guess How more lovely by far is the grace you possess, You will wrong your own beauty. The graces of art, You will take for the natural charm of the heart;

Studied manners, the brilliant and bold repartee, Will too soon in that fatal comparison be To your fancy more fair than the sweet timid sense Which, in shrinking, betrays its own best eloquence.

O then, lady, then, you will feel in your heart The poisonous pain of a fierce jealous dart!

While you see her, yourself you no longer will see,--

You will hear her, and hear not yourself,--you will be Unhappy; unhappy, because you will deem Your own power less great than her power will seem.

And I shall not be by your side, day by day, In despite of your noble displeasure, to say 'You are fairer than she, as the star is more fair Than the diamond, the brightest that beauty can wear'"

XXV.

This appeal, both by looks and by language, increased The trouble Matilda felt grow in her breast.

Still she spoke with what calmness she could--

"Sir, the while I thank you," she said, with a faint scornful smile, "For your fervor in painting my fancied distress:

Allow me the right some surprise to express At the zeal you betray in disclosing to me The possible depth of my own misery."

"That zeal would not startle you, madam," he said, "Could you read in my heart, as myself I have read, The peculiar interest which causes that zeal--"

Matilda her terror no more could conceal.

"Duke," she answer'd in accents short, cold and severe, As she rose from her seat, "I continue to hear;

But permit me to say, I no more understand."

"Forgive!" with a nervous appeal of the hand, And a well-feign'd confusion of voice and of look, "Forgive, oh, forgive me!" at once cried the Duke "I forgot that you know me so slightly. Your leave I entreat (from your anger those words to retrieve)

For one moment to speak of myself,--for I think That you wrong me--"

His voice, as in pain, seem'd to sink And tears in his eyes, as he lifted them, glisten'd.

XXVI.

Matilda, despite of herself, sat and listen'd.

XXVII.

"Beneath an exterior which seems, and may be, Worldly, frivolous, careless, my heart hides in me,"

He continued, "a sorrow which draws me to side With all things that suffer. Nay, laugh not," he cried, "At so strange an avowal.

"I seek at a ball, For instance,--the beauty admired by all?

No! some plain, insignificant creature, who sits Scorn'd of course by the beauties, and shunn'd by the wits.

All the world is accustom'd to wound, or neglect, Or oppress, claims my heart and commands my respect.

No Quixote, I do not affect to belong, I admit, to those charter'd redressers of wrong;

But I seek to console, where I can. 'Tis a part Not brilliant, I own, yet its joys bring no smart."

These trite words, from the tone which he gave them, received An appearance of truth which might well be believed By a heart shrewder yet than Matilda's.

And so He continued . . . "O lady! alas, could you know What injustice and wrong in this world I have seen!

同类推荐
热门推荐
  • 伏龙诀

    伏龙诀

    净坛使者临危受命,转世为一个名叫司羿的人,刚成年就被上古伊祁放勋时代尧帝身边的大臣览冥通过时空门带回到上古尧帝时期,司羿肩负拯救三界的使命与九头龙九婴斗智斗勇殊死搏杀,最终收服了九婴.拯救了危在旦夕的三界众生.....
  • 杂藏经

    杂藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明代宗族研究

    明代宗族研究

    宋以后新宗族形态的重要特点是组织化,明代则是这一新宗族形态承上启下的重要历史时期。本书依据大量的明代文集、族谱、方志等万史文献,从整体上综合性地把握宗族祠庙祭祖形态和演变,深入研究宗族制度与乡约推行的关系,着力论述士大夫重建宗族的理论探讨与具体实践。作者考证了明代宗族祠庙祭祖制度及其演变,注意区分明代不同时期不同地区的祠庙祭祖形态,提出宗族乡约化的概念,把宗族活动放在宋以后士大夫的化乡实践中认识,对著名宋濂、杨士奇、罗钦顺的宗族思想进行了探讨。本书是第一部研究明代宗族问题的学术专著,对于探讨明代社会文化史有着重要的参考价值。
  • 文学经典导读

    文学经典导读

    本书精选了古今中外的经典名篇,辅以作家介绍、注释、阅读提示,以方便学生学习。在篇目选择上既立足经典,同时又考虑到当代大学生的文化需求。在“阅读提示”上,力求点到为止,不做全面分析,留给学生更多的思考空间。本书不仅可以作为“大学语文”课程教材使用,也可以作为文学爱好者学习的教科书。
  • 世代驱魔师:潇洒古穿今

    世代驱魔师:潇洒古穿今

    京都驱魔世家岚家嫡女岚伊伊13岁在执行任务时,遇到一条千年青花蛇,穿越到22世纪,却发现这是为了给她爷爷的爷爷的爷爷的妹妹“擦屁股”。变为她驱魔世家第55代传人后,因资质极佳,所以与原来的她——京都驱魔世家第7代传人同名。在22世纪,她有了随身空间,探“邪塔”,下古墓,收异宝,聚灵宠……也是因此,危险不断。掌控魔界的域王,十世纠缠的仙君……当出现在她身边的男人越来越多,岚伊伊开始怀疑自己的身份,她到底是谁?她的身份究竟是什么?当层层真相浮出水面,到底迷茫了谁的眼,破碎了谁的心?【本书为挽澈随感而发,若有雷同,请勿喷发口水导弹。】
  • 张小笛传

    张小笛传

    张小迪,80后,从农村走来,渡过了黄金90年代后在迈向21世纪的路途中死于意外,来到了异界...
  • 柯南侦探推理书:聪明人都在读的365个侦探推理题

    柯南侦探推理书:聪明人都在读的365个侦探推理题

    本地户包括案件推理、死亡推理、密码推理、逻辑推理和数学推理等内容,涵盖了逻辑学、运筹学、博弈论、犯罪心理学、概率论等多种知识学科,并将其交叉、融合、拓展,最大限度地锻炼读者的推理思维能力。
  • 摩云剑

    摩云剑

    少年锄作田,祸起一夜间。流落入江湖,偶遇得真传。剑扫不平事,策马战契丹。兄弟义气在,何愁买酒钱。跌宕起伏的江湖恩怨,血雨腥风的军事斗争,尔虞我诈的经商之道,黑白不分的官场权谋,悱恻缠绵的爱情故事,……,沉默内向的少年,经历怎样的一生?
  • 终极废墟

    终极废墟

    大荒前,这里只是一片无人问津,长达十万里的废墟。大荒后,这里一夜之间万物重生,出现了许多不可思议的现象。从那以后,这里不再有太阳和月亮,也不再有白天与黑夜,只有无尽的杀戮。这里便是终极废墟。
  • 火光耀之精

    火光耀之精

    风卷云起,穹宇星辰临目;独雁凌空,繁城夜市入眼。黔首者看不破红尘,舞政者望不穿雾障,唯有临以一隅,小酌一杯茶,及至心清决然,对弈一盘棋,及至思续扶摇。