登陆注册
20095400000010

第10章 MASSIMILLA DONI(9)

"That piece of ill-luck gave me a night of misery. I was so afraid lest you might meet the Duke, whose perversity I know too well. What made Vendramin let your palace to him?"

"It was a good idea, Milla, for your Prince is poor enough."

Massimilla was so beautiful in her trust of him, and so wonderfully lovely, so happy in Emilio's presence, that at this moment the Prince, wide awake, experienced the sensations of the horrible dream that torments persons of a lively imagination, in which after arriving in a ballroom full of women in full dress, the dreamer is suddenly aware that he is naked, without even a shirt; shame and terror possess him by turns, and only waking can relieve him from his misery. Thus stood Emilio's soul in the presence of his mistress. Hitherto that soul had known only the fairest flowers of feeling; a debauch had plunged it into dishonor. This none knew but he, for the beautiful Florentine ascribed so many virtues to her lover that the man she adored could not but be incapable of any stain.

As Emilio had not taken her hand, the Duchess pushed her fingers through his hair that the singer had kissed. Then she perceived that Emilio's hand was clammy and his brow moist.

"What ails you?" she asked, in a voice to which tenderness gave the sweetness of a flute.

"Never till this moment have I known how much I love you," he replied.

"Well, dear idol, what would you have?" said she.

"What have I done to make her ask that?" he wondered to himself.

"Emilio, what letter was that which you threw into the lagoon?"

"Vendramini's. I had not read it to the end, or I should never have gone to my palazzo, and there have met the Duke; for no doubt it told me all about it."

Massimilla turned pale, but a caress from Emilio reassured her.

"Stay with me all day; we will go to the opera together. We will not set out for Friuli; your presence will no doubt enable me to endure Cataneo's," said Massimilla.

Though this would be torment to her lover's soul, he consented with apparent joy.

If anything can give us a foretaste of what the damned will suffer on finding themselves so unworthy of God, is it not the state of a young man, as yet unpolluted, in the presence of a mistress he reveres, while he still feels on his lips the taste of infidelity, and brings into the sanctuary of the divinity he worships the tainted atmosphere of the courtesan?

Baader, who in his lectures eliminated things divine by erotic imagery, had no doubt observed, like some Catholic writers, the intimate resemblance between human and heavenly love.

This distress of mind cast a hue of melancholy over the pleasure the young Venetian felt in his mistress' presence. A woman's instinct has amazing aptitude for harmony of feeling; it assumes the hue, it vibrates to the note suggested by her lover. The pungent flavor of coquettish spice is far indeed from spurring affection so much as this gentle sympathy of tenderness. The smartness of a coquette too clearly marks opposition; however transient it is displeasing; but this intimate comprehension shows a perfect fusion of souls. The hapless Emilio was touched by the unspoken divination which led the Duchess to pity a fault unknown to her.

Massimilla, feeling that her strength lay in the absence of any sensual side to her love, could allow herself to be expansive; she boldly and confidently poured out her angelic spirit, she stripped it bare, just as during that diabolical night, La Tinti had displayed the soft lines of her body, and her firm, elastic flesh. In Emilio's eyes there was as it were a conflict between the saintly love of this white soul and that of the vehement and muscular Sicilian.

The day was spent in long looks following on deep meditations. Each of them gauged the depths of tender feeling, and found it bottomless; a conviction that brought fond words to their lips. Modesty, the goddess who in a moment of forgetfulness with Love, was the mother of Coquettishness, need not have put her hand before her face as she looked at these lovers. As a crowning joy, an orgy of happiness, Massimilla pillowed Emilio's head in her arms, and now and then ventured to press her lips to his; but only as a bird dips its beak into the clear waters of a spring, looking round lest it should be seen. Their fancy worked upon this kiss, as a composer develops a subject by the endless resources of music, and it produced in them such tumultuous and vibrating echoes as fevered their blood.

The Idea must always be stronger than the Fact, otherwise desire would be less perfect than satisfaction, and it is in fact the stronger,--it gives birth to wit. And, indeed, they were perfectly happy; for enjoyment must always take something off happiness. Married in heaven alone, these two lovers admired each other in their purest aspect,--that of two souls incandescent, and united in celestial light, radiant to the eyes that faith has touched; and, above all, filled with the rapture which the brush of a Raphael, a Titian, a Murillo, has depicted, and which those who have ever known it, taste again as they gaze at those paintings. Do not such peerless spirits scorn the coarser joys lavished by the Sicilian singer--the material expression of that angelic union?

These noble thoughts were in the Prince's mind as he reposed in heavenly calm on Massimilla's cool, soft, white bosom, under the gentle radiance of her eyes veiled by long, bright lashes; and he gave himself up to this dream of an ideal orgy. At such a moment, Massimilla was as one of the Virgin visions seen in dreams, which vanish at cock-crow, but whom we recognize when we find them again in their realm of glory,--in the works of some great painters of Heaven.

同类推荐
热门推荐
  • 查理九世希燕:燎原之火

    查理九世希燕:燎原之火

    你还记得吗?有一个叫查希吧的地方,那是我们的家。
  • 墓天录

    墓天录

    天地不仁,以万物为刍狗。天道不再,阴阳不循,匡天不正,墓而葬之!
  • 我是黄河捞尸人

    我是黄河捞尸人

    【已完本,有毒,有重毒,哈哈。】我本为千门弟子,偶然又拜一捞尸人为师,却也因此接触到了一个不一样的世界。如果觉得这本不行,那就去看《占妖师》,绝对不负所望.....
  • 启示录

    启示录

    顾亭然是一名留学巴黎的中国学生。一个偶然的机会,他的同学克劳德参与了导师奎德先生的研究计划。可随着研究计划的深入,克劳德深受幻觉之苦:他在镜子中只能看见自己。动摇了自己是否存在于现实世界的克劳德在成为“镜子杀手”后自杀身亡。作为朋友,顾亭然希望为好友查明真相。同时,女主人公索菲亚也因为自己的父亲曾遭到克劳德的袭击而卷入事件当中。当根据线索追查到巴黎圣母院的院长安托万神父时,等待两位大学生的却是神父的尸体以及一张印有《圣经?启示录》内容的纸张。随后,每隔七天,便有一位对应于《启示录》中记载的七个教会的教堂的神父被杀……
  • 在乌鲁布铁

    在乌鲁布铁

    《野草莓丛书:在乌鲁布铁》主要内容包括:在白山黑水之间、加油站、海岛、请戏、飞行、光环、夜活、鼠浪岛、杀生鱼、黄花梨、麻玻璃、租房记、掏耳勺、天黑下来、梦里的乌金、逃跑的婚姻。
  • 郁达夫作品集(1)(中国现代文学名家作品集)

    郁达夫作品集(1)(中国现代文学名家作品集)

    “中国现代文学名家作品集”丛书实质是中国现代文学肇基和发展阶段的创作总集,收录了几乎当时所有知名作家,知名作品的全部。
  • 贵族小姐:不可一世

    贵族小姐:不可一世

    在九月,秋天悄然而至。秋日的天空出奇的静谧。我皇甫妍和我的闺蜜欧阳曦来到了英雪贵族学院,在这所学院因为我们两的到来,发生了种种事。。。请各位读者期待。。
  • 苍岚印

    苍岚印

    厌烦了无穷无尽的争霸?受够了血染来路的杀伐?看腻了夺宝升级的功利?且看小小法师如何游历大陆发现不一样的风景----------------------------------------------------脑洞向,清新冒险文,新人新书,请轻喷书友群147249436
  • 中国历史名人之九

    中国历史名人之九

    清代文学与发展的标志主要表现了在小说领域上。《聊斋志异》《儒林外史》和《红楼梦》等作品,对封建社会作了深刻的揭露和批判,无愧为传统的文言小说和通俗小说的集大成者,而其作者蒲松龄、吴敬梓、曹雪芹也是本卷所要重点评介的人物。
  • 人屠血路

    人屠血路

    万年前,魔祸乱世,大荒覆灭。达摩创佛,李聃立道,孔丘尊儒,盖聂一剑立宗,祖龙领北蛮,墨凤引南巫,花仙落东土,神农尝百草。万年轮回,大厦将倾,谁挽狂澜于即倒?苏三笑着说:“我来吧。”